Кей Торп - Влюбиться в незнакомца

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Влюбиться в незнакомца"
Описание и краткое содержание "Влюбиться в незнакомца" читать бесплатно онлайн.
В этом романе известная писательница с тонким психологизмом рассказывает о вечных отношениях, связывающих Мужчину и Женщину.
Придя в себя на больничной койке после автокатастрофы, Джулия с ужасом понимает, что потеряла память. Она совершенно не помнит, что произошло с ней за последние три месяца. Росс Меннеринг утверждает, что он ее муж. У нее нет причин не верить этому человеку, однако Джулию мучает вопрос, отчего она не может вспомнить его? Может быть, подсознательно по какой-либо причине она постаралась забыть все, что было связано с ее замужеством? Но почему?
Как сложится судьба героини, вы узнаете, прочитав этот увлекательнейший роман.
Он грустно улыбнулся.
— Что же, ты права, моя дорогая. Хорошо, давай забудем все, что я сказал. — Росс опустил руку в карман и достал серебряный портсигар. — Сигарету?
— Пожалуйста. — Довольная, что может больше не отвечать на его вопросы и помолчать какое-то время, она склонилась над зажигалкой и, закурив, откинулась на спинку сиденья. Сигарета помогала расслабиться, облегчала общение. Джулия почувствовала, что начинает успокаиваться. Росс делал все от него зависящее, проявлял к ней максимальное внимание, выказывал сочувствие, а ведь для него это тоже, наверное, нелегко.
Она незаметно повернулась к Россу и взглянула на его чеканный профиль, чувственный рот с четко очерченными губами, волевой подбородок с симпатичной ямочкой посередине. Она целовала эти губы, а он целовал ее, эти руки, спокойно лежащие сейчас на баранке автомобиля, страстно сжимали ее в объятиях, ласкали, доводили до любовного обморока. Казалось невероятным, что можно было забыть эти моменты. Разве такое забывается?
— Нам еще далеко? — спросила она, и он повернулся к ней. — Я хочу поскорее увидеть наш дом.
— Не очень. — Он помолчал, потом опустил руку в карман. — Перед тем как мы поедем дальше, я хочу тебе кое-что вернуть.
Джулия с удивлением посмотрела на маленькую коробочку, которую он вложил в ее руку, и почувствовала необыкновенное волнение.
— Открой ее, — попросил он.
Закусив губу, Джулия повиновалась. На черном бархате сиял оправленный в золото бриллиант. Джулия не могла заставить себя дотронуться до сияющих граней. Эта вещь принадлежала не ей. Кольцо имела право носить та другая, которая выбирала его с сияющими от счастья глазами.
— Очень красивое, — вежливо произнесла она и закрыла коробочку. — Извините, я… я не могу. Вы не возражаете, если я верну его вам?
— Ну уж нет, — сказал Росс твердо. — Очень даже возражаю. — Он взял коробочку, вынул кольцо, и сам надел его ей на палец. Прикосновение было решительным, но нежным. — Если мы собираемся все повторить, то должны вспомнить наши поступки с самого начала. Это первое кольцо, которое я подарил тебе. Ты его не снимала ни днем, ни ночью. — Он отпустил ее руку и добавил: — Я люблю тебя, Джули. Никогда не забывай об этом. Ну, а теперь давай поедем домой.
Примерно через полмили они свернули на узкую проселочную дорогу, по обе стороны которой были вырыты глубокие канавы. Джулия подумала, что в темноте в таком автомобиле она одна никогда бы не смогла здесь проехать, даже если была асом вождения, как утверждает Росс.
За поворотом среди розовых кустов и азалий появился крытый красной черепицей дом. Белые стены и наличники окон были увиты клематисами. Это был сказочный домик с картинки из детской книжки, о котором мечтает большинство людей, но так и не могут найти денег, чтобы позволить себе купить подобное чудо. Наверное, Россу пришлось потратить кучу денег, чтобы привести его в порядок — ставни и крыша выглядели как новенькие.
Росс вытащил из багажника чемодан и открыл дверцу машины, помогая Джулии выйти.
Сердце Джулии защемило от какого-то томительного ожидания. Она прошла за Россом по устланной плитами дорожке к дубовой двери, подождала, пока он вставил ключ и открыл замок. Они попали в просторный мрачноватый холл. Направо открытая дверь вела в гостиную. Джулия заметила большой камин из грубо отесанного камня. Две другие двери были закрыты. Изящная винтовая деревянная лестница вела наверх.
— Эту лестницу ты сам придумал? — спросила она, не глядя на него. — Очень необычно и привлекательно.
— Конечно, можешь не сомневаться, — сказал он, опуская чемодан на натертый воском пол. — У меня был целый год, чтобы все обдумать, пока шла реконструкция дома. В этих краях несложно найти хороших мастеров, но заставить их работать быстрее, чем им хочется, дьявольски трудно. — С непроницаемым выражением он подошел к самой дальней двери и распахнул ее. — Иди посмотри, это кухня. Надеюсь, ты вспомнишь, что любишь готовить?
Джулия медленно прошла за ним, окинула взглядом блестящее кухонное оборудование и признала очередное поражение своих надежд. Все было бесполезно. Она должна свыкнуться с мыслью, что придется жить с чужим человеком. Ни один предмет, что она сейчас увидела, не пробудил никаких воспоминаний; восхищение, удовольствие — да. Она чувствовала себя чужой в этом доме, ничто — ни запахи, ни вещи не возвращали ее в прошлое. Джулия с тоской посмотрела по сторонам и постаралась не расстраиваться. Она даже улыбнулась Россу.
— Да, я обожаю готовить, — ответила она и повернулась к двери. — Могу я пройти в свою комнату?
— Подожди минутку. — По его лицу нельзя было прочесть, о чем он думает. — Ты еще не видела сад. — Он протянул ей руку, но Джулия сделала вид, что не заметила этого жеста.
В эту минуту Джулии как никогда захотелось остаться одной, но Росс уже распахнул ведущую во двор дверь. Она неохотно подошла и встала рядом с ним, с невольным восхищением глядя на изумрудную зелень травы, покрывающую пологий склон, ведущий к пруду, над которым склонялись плакучие ивы.
Под огромным старым дубом она заметила великолепную немецкую овчарку, замершую при их появлении. Росс тихо свистнул, и зверь помчался к ним, шумно приветствуя хозяина. Джулия немного попятилась, увидев, как умная собака повернулась в ее сторону. Собака узнала ее, это было очевидно. Пес смотрел на нее с обожанием, поскуливал и перебирал лапами, боясь без приказа прикоснуться к ней. Огромный розовый язык умильно свесился на сторону, глаза светились любовью.
Помедлив мгновение, Джулия протянула руки и позволила холодному мокрому носу уткнуться в ее ладонь. Тихонько поглаживая, она почесала рукой у собаки за ушами. Та счастливо прижалась к ласковой руке.
— Шен, достаточно, — скомандовал Росс, и собака послушно уселась на землю, приветливо постукивая пушистым хвостом, готовая выполнить любое желание хозяина. — Ну как, рассеяны последние сомнения? — тихо спросил Росс.
Джулию поразила такая прозорливость.
— Я не совсем понимаю…
— Ты понимаешь, но не хочешь этого признать. В уголке твоего сознания прячется подозрение, что все, что я тебе рассказывал, может быть ложью, так? Хотя я и не представляю, какие мотивы могут мной руководить для того, чтобы выдавать себя за твоего мужа.
— Ну, хорошо, — ответила она честно. — Да, мне приходило в голову, что вы врете. Согласитесь, в этом нет ничего странного.
— Хватит об этом, Джули. Посмотри, может быть, ты что-нибудь вспомнишь? Ты готовила на нашей кухне мне завтрак. Тебе нравилось ходить по полу босиком. — Он прислонился к стене, засунув руки в карманы. — Ты посадила цветы и эти розовые кусты перед домом, переживала, когда несколько саженцев погибло. Помнишь ты или нет, но в этом доме есть часть тебя, и ты должна принять это как должное.
— Не волнуйтесь так, пожалуйста. — Она сама удивилась, как ровно прозвучал ее голос. — Кто же откажется от такого приза, как этот дом? Он восхитителен.
— Так ты рада, что заполучила понравившийся тебе дом? И только-то? — За резкостью фразы стояла горечь. — Ты хотела, кажется, посмотреть свою комнату?
Они поднялись наверх, и он показал ей спальню — большую комнату с двумя окнами и огромную кровать, занимавшую большую часть пространства. В спальне сладковато пахло розами, которые стояли в чудесных парных китайских вазах на каминной полке. Старинные бронзовые часы, расположенные между ними, гулко и хрипловато ударили три раза.
Джулия от неожиданности вздрогнула.
— Спускайся, когда будешь готова, — сказал Росс и распахнул дверь шкафа. — Здесь ты найдешь все необходимое. Я приготовлю чай. Миссис Купер оставила ужин в холодильнике.
— Кто это — миссис Купер?
— Женщина, которая готовит и убирается у нас. Я сказал ей, что на ужин достаточно будет приготовить салат и холодное мясо. Ты ведь любишь холодное мясо?
— Да, люблю. — Она колебалась. — А что еще вы сказали ей?
— Я все объяснил и попросил ее помочь нам. Она хорошая женщина и постарается вести себя как раньше, но ты должна быть готова, что могут произойти разные недоразумения. Ты ведь наверняка не помнишь ее.
— Вы уверены, что это так?
Он пожал плечами.
— Не узнала же ты собаку. Доктор Стюарт говорит, что на возвращение памяти может повлиять какая-нибудь незначительная на первый взгляд мельчайшая деталь, или, на худой конец, может понадобиться еще один удар по голове.
— Это идея, — пробормотала она, вызвав его слабую улыбку. — Думаю, что вы скоро созреете для такого шага.
— Нет уж, давай лучше по новой привыкай ко мне.
Она захлопнула за ним дверь и с облегчением прислонилась к косяку, закрыв глаза. Ей нужно выбрать правильный тон, найти маску, за которой легко было бы спрятаться, пока она не привыкнет к этой совершенно бредовой ситуации. И надо начинать сегодня, прямо сейчас, иначе все пойдет прахом.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Влюбиться в незнакомца"
Книги похожие на "Влюбиться в незнакомца" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кей Торп - Влюбиться в незнакомца"
Отзывы читателей о книге "Влюбиться в незнакомца", комментарии и мнения людей о произведении.