» » » » Кей Торп - Влюбиться в незнакомца


Авторские права

Кей Торп - Влюбиться в незнакомца

Здесь можно скачать бесплатно "Кей Торп - Влюбиться в незнакомца" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Редакция международного журнала «Панорама», год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кей Торп - Влюбиться в незнакомца
Рейтинг:
Название:
Влюбиться в незнакомца
Автор:
Издательство:
Редакция международного журнала «Панорама»
Год:
1996
ISBN:
5-7024-0375-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Влюбиться в незнакомца"

Описание и краткое содержание "Влюбиться в незнакомца" читать бесплатно онлайн.



В этом романе известная писательница с тонким психологизмом рассказывает о вечных отношениях, связывающих Мужчину и Женщину.

Придя в себя на больничной койке после автокатастрофы, Джулия с ужасом понимает, что потеряла память. Она совершенно не помнит, что произошло с ней за последние три месяца. Росс Меннеринг утверждает, что он ее муж. У нее нет причин не верить этому человеку, однако Джулию мучает вопрос, отчего она не может вспомнить его? Может быть, подсознательно по какой-либо причине она постаралась забыть все, что было связано с ее замужеством? Но почему?

Как сложится судьба героини, вы узнаете, прочитав этот увлекательнейший роман.






Если перед этим она еще могла что-то сказать, теперь этот момент прошел безвозвратно.

— Возможно, ты прав, — произнесла она и ушла, оставив его одиноко стоящим у окна.


Джулия прожила остаток недели почти в бессознательном состоянии. Ужин у Эшли был событием, которое оба ждали, поскольку надеялись, что это несколько разрядит возникшую между ними напряженную атмосферу, но одновременно и боялись. Однако если Пегги и заметила радикальную перемену в их отношениях, она никак это не прокомментировала. Внешне Росс был все такой же. Он говорил, смеялся, создавал для окружающих впечатление человека с обычным для каждого грузом проблем. Только в его глазах Джулия видела перемену. В его взгляде, обращенном на нее, не было никаких чувств, это был взгляд постороннего человека. Она теряла любимого и не могла заставить себя ничего сделать.

Из этого мертвого состояния, в которое она с каждым днем все глубже погружалась, ее вывел один телефонный звонок, раздавшийся в их доме утром в пятницу. Росс, завтракавший в это время, снял трубку и прикрыл дверь на кухню, так что Джулия ничего не могла услышать из разговора. Когда он вернулся к столу, у него был вид человека, обретшего новую цель в жизни.

— Я уезжаю на день, — объявил он. — Возможно, вечером не вернусь. Полагаю, мое отсутствие не очень обеспокоит тебя. — Он не дал ей времени для ответа — если на это вообще можно было ответить. — Возможно, для тебя это будет хорошей возможностью попытаться разобраться в себе и решить, что ты хочешь делать, — произнес он ровным голосом, безучастно глядя на нее. — Однажды я совершил ошибку, пытаясь удержать то, что уже не существовало. В этот раз я соглашусь с твоим мнением. Только приди к какому-то решению, Джулия. — Он опустил салфетку на стол. — Я пойду и кое-что соберу в дорогу.

— Нет. — Она быстро встала. — Я сделаю это сама. Ты заканчивай завтракать.

Сложить все необходимое в дорожную сумку заняло всего три минуты. Три минуты — и вся жизнь. Это был звонок от Лу, и Росс ехал к ней. Что ж, пускай уходит. Пусть он достанется Лу. Она надеялась, что они будут счастливы вместе. Когда он вернется утром, ее уже здесь не будет. Все оказалось так просто.

Когда она спустилась, Росс ждал ее в холле. Взяв у нее сумку и коротко поблагодарив, он повесил на руку плащ и, казалось, колебался секунду, глядя на нее; потом его лицо снова стало непроницаемым.

— До встречи, — сказал он.

После его ухода в доме стало невыносимо пусто. Джулия приняла душ и оделась. Спустившись вниз под бодрые звуки льющейся из кухни музыки, она окончательно пришла к выводу, что одиночество для нее лучшее средство не сойти с ума.

Ключи от машины были еще в кармане ее пальто. Она вышла через переднюю дверь, села в машину и поехала вниз по дороге, ни разу не оглянувшись назад. Миссис Купер остается полновластной хозяйкой в ее доме, а для нее лучше, ехать куда глаза глядят, чем сидеть и думать о Россе, отправившемся в Лондон к женщине, которая ждала его.

Джулия жала на газ, не думая, куда направляется, и неожиданно для себя обнаружила, что приехала к холму, у которого они с Россом останавливались несколько недель назад. Она остановила машину на том же самом месте, выключила двигатель и долго неподвижно сидела, смотря на знакомый ландшафт под голубым морозным небом. Зима была уже недалеко, и довольно суровая по всем приметам. Деревья сбросили листья. Она подумала о своем саде, о работе, которую она проделала в том саду за прошедшие месяцы. Мерзкие сорняки, с которыми она боролась, были на редкость упрямы, но результат стоил той борьбы. Таковы уж сады и огороды — что посеешь, то и пожнешь.

Глядя сейчас назад, она поняла, как часто поступала неправильно. Брак стал для нее новой игрушкой. Росс казался ей отцом, братом, любовником, но никогда она не воспринимала его как мужа. Она не была готова для брака тогда — теперь она это поняла. Она не могла внести в их отношения истинно глубокие чувства.

У нее вырвался стон. Доктор Стюарт, конечно, был прав. Она должна остаться, не убегать от проблем, а встретиться с ними лицом к лицу. Оставить Росса было бы жестом, но не решением вопроса, и к тому же от этого больше всех в конечном итоге пострадала бы она сама.

Если она хочет жить с Россом и считает, что он стоит того, за него надо бороться — при условии, конечно, что еще не слишком поздно.

Джулия не торопилась вернуться, съездила в соседнюю деревушку, выжидая, когда миссис Купер уйдет, с тем чтобы побыть дома одной. Однако первое, что ей бросилось в глаза, когда она свернула к дому, — красная машина с лондонским номером. Первой мыслью было то, что Дэвид, в конце концов, приехал попрощаться. Она быстро вошла в дом, прошла через арку в гостиную и остановилась как вкопанная, увидев поднимавшуюся с кресла Лу.

— Ваша прислуга впустила меня и разрешила подождать вас, — сказала Лу с еле заметной улыбкой. — С большим неудовольствием, должна заметить. Видно, я произвожу плохое впечатление на слуг. Я приготовила себе кофе. Надеюсь, вы не будете возражать?

Джулия растерянно покачала головой, пытаясь собраться с мыслями. Если Лу здесь, то где же Росс?

— Так это ваша машина около дома? — спросила она, чтобы как-то начать разговор.

— Нет, я взяла ее напрокат. Моя на ремонте. Я собираюсь в Лимингтон провести уик-энд с друзьями. — Лу сделала паузу, оглядев комнату. — Милое гнездышко. Здесь все только строилось, когда я приезжала сюда с Дэвидом. — Она перевела взгляд на Джулию, и ее тон слегка изменился. — Билл передал мне, что вы спрашивали мой адрес на прошлой неделе. Вы уже нашли то, что искали?

Джулии показалось, что в голосе женщины прозвучала ирония.

— Да, — ответила она и спросила: — Вы приехали только затем, чтобы узнать нашла ли я перчатки?

— Ну, не совсем. — Ее соперница казалась абсолютно спокойной. — Вы помните, последний раз, когда мы с вами встречались, я сказала, что есть определенные вещи, которые я никогда не делаю?

Брови Джулии сошлись над переносицей.

— Да, что-то такое припоминаю. Вы сказали это сразу после того, как поведали мне об Энид?

— Хотите верьте, хотите нет, но я сделала это не нарочно. — В первый раз за все время Лу заколебалась. — Так уж получилось, что я сказала вам неправду. Я узнала это от другого человека.

— От другого?

— Когда вы спросили меня, откуда я узнала о первой жене Росса, мне до смерти захотелось намекнуть, что именно от него, чтобы отомстить, вы понимаете… — Она элегантно передернула плечом. — К тому времени, как я передумала, вы уже ушли.

Джулия уставилась на нее, не веря своим ушам. Сердце ее бешено колотилось, грозя выскочить из груди.

— Что вы хотите сказать?

— «Пытаюсь» — более точное слово. Выяснение отношений — это не мой конек. Я, возможно, никогда бы и не приехала сюда, но Билл так беспокоился о вас с тех пор, как видел в последний раз. Вы поверили, что мы с Россом довольно хорошо знаем друг друга, поскольку мне много известно о его личной жизни? — В этот раз в иронии ее слов нельзя было ошибиться. — Правда в том, что, если бы было так, как я хотела, у нас были бы другие отношения, чем обычная любовная связь. Странно получается — единственное, что ты действительно хочешь, оказывается единственным, что тебе не дается. Даже если бы я не была помолвлена с Дэвидом, с Россом у нас ничего бы не вышло. Росс не видел меня, для него существовала только Энид.

Джулия судорожно вздохнула.

— Так это Дэвид рассказал вам о ней?

— Да. Не думаю, что вам приходила в голову такая мысль. Так уж устроен женский мозг — всегда готов усмотреть худшее. — Она наклонилась, чтобы взять с кушетки пальто. — Ну, на этом мои добрые дела на сегодня закончены, позвольте откланяться. Меня уже ждут на ленч. — Последовала короткая пауза, пока она надевала шляпку. — Между прочим, вы должны намекнуть Россу, что он может больше не беспокоиться о Дэвиде. Я подумала над нашим разговором на прошлой неделе и собираюсь позвонить мужу. — Она улыбнулась: — Может быть, ничего хорошего и не получится, но, во всяком случае, нельзя упустить такой шанс. Дэвид не узнает, почему его оставили работать в Англии, иначе не примет этой услуги.

— Лу, — голос Джулии звучал так тихо, что она сама едва понимала, что говорит, — спасибо.

Стоя у дверей, Лу оглянулась.

— Не стоит говорить об этом. Я только надеюсь, что вы цените то, что имеете.

Ценю, подумала Джулия, не то слово. Она неподвижно стояла, прислушиваясь к шагам на ступеньках, вот хлопнула дверца машины, завелся мотор. Только когда звук машины замер вдали, ничего не замечая вокруг себя, Джулия подошла к креслу и буквально упала в него.

То, что она творила с Россом, было немыслимым, и теперь надо стойко встретить все последствия. Какое-то слабое оправдание находилось лишь в том, что ей пришлось пережить шок, когда она узнала о первом браке Росса, но этого явно недостаточно. Она не могла спрятаться от случившегося, повернуться спиной или притвориться, что ничего не понимает. Она судила и обвинила его, не выслушав даже объяснений, вела себя хуже истерички, капризничала как ребенок. Лу оказалась права, она не заслужила любовь такого мужчины, как Росс, — если та любовь еще не убита.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Влюбиться в незнакомца"

Книги похожие на "Влюбиться в незнакомца" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кей Торп

Кей Торп - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кей Торп - Влюбиться в незнакомца"

Отзывы читателей о книге "Влюбиться в незнакомца", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.