Евгений Шепельский - Воспаление колец
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Воспаление колец"
Описание и краткое содержание "Воспаление колец" читать бесплатно онлайн.
Жо... – э-э, вот та часть тела, которая сзади, между спиной и ногами. В книге упоминается неоднократно.
З
Захолуст – паршивый городишко, примечательный обилием грязи на улицах. Не надо туда ездить.
Зеленые – они же Баксы. Волшебные деревья эльфов Ломайтрухлена, в которых они жили.
Зиппер – река. На более звучное название у автора фантазии не хватило.
Золотушка – любимая (не моя!) не жена Тома Намудила, дочь блевотного... пардон, болотного царя. Красавица писаная. Вот только чем ее писали?
Зуппенгард – цитадель Сарукана, его фатерланд, жестоко и цинично преданный разрушению донтами. Зиг хайль? Нихт ферштейн, паразиты!
И
Икота – без комментариев.
Ишак – по слухам, ишаком Гнивли как-то назвал Лепоглаза, на что тот сильно обиделся (было бы на что обижаться!).
Й
Йок – оценки на Самиздате, которые выставили этой книжке. Когда автор получил свою пятнадцатую единицу, он мог выговорить только одно слово из трех букв – вот это самое слово.
К
Квадрат – меч Брагомира.
Клинок – см. Меч.
Клюква – вы держите ее в руках. Тьфу ты, читаете с экрана в это самое время!
Кольцо – смотря какое. Если простое, то тогда ничего, а если Всевластное – бегите от него подальше, пока плохо не стало! (прим. Обручальные кольца находятся где-то посередине между простыми и Всевластными, так что тут надо думать).
Купорос – навороченная столица Рахитана, а если честно – мрак жуткий.
Л
Лепоглаз – эльф (за экраном слышится щелчок взведенного арбалета). Чудесный эльф из Мрачного Хренолесья, лучший друг Гнивли, о котором он, в частности, отозвался так: «Этот... непечатно, непечатно, непечатно, непечатно, непеча...
Ломайтрухленский лес – эльфийский рай, обетованная земля эльфов лесных, их святилище, бдительно ими контролируемое. С каждым гномом, попадавшим туда, поступали по законам военного времени. Для Гнивли, как видите, было сделано великое историческое исключение.
Любовь – старики говорят, что когда-то она была. С трудом в это верится. В наше время любовь благополучно сошла на нет и заменена бездушным суррогатом – сексом.
М
Маги – см. Чародеи.
Марси – см. Берикексы, Опупин.
Меч – см. Клинок.
Мозги – малозначительный орган, прекрасно заменяемый у хрюкков желудком.
Мордорван – кому-то там сильно порвали морду, потому так эту страну и назвали.
Н
Надуин – могучая, самая знаменитая река Среднего Хреноземья, ставшая еще более знаменитой после того, как Гнусдальф, изучавший жизнь нудистов с ветки дерева, был вынужден спасаться от них вплавь, и переплыл Надуин в самом широком месте под градом камней, стрел и проклятий.
Нарцисс Мавр Барыган – владелец харчевни «Гоп ишак». Хорошая выпивка, пикантные блюда, в которые для остроты вкуса добавлялись то гномы, то эльфы.
Невбордель – пограничная река Ломайтрухлена. Ничего интересного, разве что заплатите три шкуры за перевоз (а если откажетесь, с вас сдерут все четыре).
Намудил Том – таинственный обитатель Вечномрачного Леса. О том, кем он был, предоставляю судить читателю.
Набздулы – жуткие мистические монстры, встречающиеся только на страницах этой книги. Фанатично преданы Цитрамону, о котором отзывались не иначе, как «Отец наш родной». Был ли Цитрамон отцом набздулов, никому не известно.
О
Опупин – см. Берикексы.
Охранители – герои Среднего Хреноземья, заслужившие в боях ордена.
П
Парадонтозы – дословно «трухлячки». Вид крупных паразитов, идеально приспособившихся к антисанитарным условиям Феромонского леса. Не любили чморков, а так вообще все любили. Особенно выпить.
Парад-Дур – крепость Цитрамона в Мордорване. Говорят, Цитрамон был женоненавистником.
Профессор – гений, описавший иную реальность.
Плечистые горы – один из горных массивов Среднего Хреноземья. Знаменит Уморией, подземным царством гномов, см.
Полудурская равнина – хорошо утоптанное место подле стен Унас-Материта, на котором войскам Цитрамона дали по ушам (и другим частям тела тоже!).
Порвен Надоель – дщерь эльфийская, принцесса всея Раздеванделла, и Малой, и Белой Ру... э-э, то есть эльфийских земель, конечно же. Никчемный персонаж, не задействован в книге.
Пофигшир – в нем жили хрюкки, и этим все сказано.
Р
Рахитан – страна степняков-оленеводов. Ходили слухи, будто бы они продались Цитрамону. Наглая ложь! Никакими тремя мешками золота Рахитан не купишь!!!
Раздеванделл – я там не был, и все, что вы прочитали об этой стране – выдумал! Судите меня, люди!
Рэйханк – заколдованная башня, в которой заперся Сарукан, когда его фатерлад смешали с субстанцией, о которой в приличном обществе не упоминают.
С
Сарукан – поначалу хороший, а потом совсем нехороший колдун-фюрер Зуппенгарда. Мелкий, жадный, хищный, подлый. Мечтал о всевластии. Не лез бы он в Феромонский лес, и не приставал бы к Ревеню, глядишь, что-то из его планов и осуществилось бы.
Свинолаки – ну что сказать? Свиньи свиньями, только страшнее (поскольку оборотни).
Сервелат Сиятельный – эльф, муж Галантерей, президент Ломайтрухленского леса. Придурок по жизни.
Сеча – см. Битва, Схватка, Сражение, Сшибка.
Срамби Свэм – ординарец и денщик Фордо Бэдганса. Ну и что, что жадный? Зато преданный!
Секс – а при чем тут секс???? (Ну ладно, вру – см. Любовь!)
Соковыжималки – они здесь так же к месту, как и секс.
Схватка – см. Сеча, Бой, Схватка, Сражение, Сшибка.
Сшибка – бросьте валять дурака, вам все равно не узнать, что же такое Бой, Сеча, Схватка, Сражение, Сшибка!!!!!!!
Т
Трилогии экранизация – блестящий пример по-настоящему талантливой, вдумчивой работы коллектива, который работал вдалеке от голливудских палестин.
Тролли – бронированные самоходные уроды размером с «Хаммер». Ужасно воняли.
У
Удохлия – немножко страшные товарищи (язык не поворачивается сказать – мертвяки. Причем живые).
Унас-Материт – ничего городишко (столица Гондории, как ни как) и матерят там все друг друга изрядно.
Умория – подземное гномье царство (оно же – государство!), о котором ничего хорошего нельзя было сказать даже в пору его расцвета.
Ф
Феромонский лес – обширный лесной массив, населенный донтами. Трезвенникам там лучше не появляться. Да и писать под кустик я бы там не советовал – может плохо кончится.
Фордо – ловкий хрюкк, который до конца дней своих корил себя за то, что не смог отвертеться от аферы с кольцом.
Фраермир – еще один сын Денатурата, предводитель героического отряда Зелененьких Гринпи. Сражался до последнего. Чего последнего? Об этом летописи умалчивают.
Х
Хренолесье Мрачное – эльфийский край, в основном покрытый лесом. (Не смешно? Мне тоже.)
Хреноземье Среднее – континент, на котором происходит действие книги «Воспаление колец». На другой половине планеты, как следует из книги, имеется континент Междуземье и, в частности, королевство Триппер.
Хотьбыхныр – чудесный и кругом волшебный многофункциональный приборчик, через который можно было подгля... э-э, ну в общем – подсматривать за другими людьми можно было.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Воспаление колец"
Книги похожие на "Воспаление колец" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Евгений Шепельский - Воспаление колец"
Отзывы читателей о книге "Воспаление колец", комментарии и мнения людей о произведении.