Норман Мейлер - Крутые парни не танцуют

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Крутые парни не танцуют"
Описание и краткое содержание "Крутые парни не танцуют" читать бесплатно онлайн.
История писателя, от которого ушла жена, превращается пол пером великого американского неореалиста Нормана Мейлера в ошеломляющую сагу о любви и предательстве, о мире богемном – и мире преступном.
«Крутые парни не танцуют» – роман. Значительный, для американской беллетристики – и бесконечно увлекательный.
– Я решил, что вам не мешает насладиться прелестями этого места, прежде чем вы загремите в тюрьму, – сказал Ридженси.
– Может, поговорим о чем-нибудь другом?
Он ухмыльнулся:
– Например?
– Где моя жена?
– Я рассчитывал, что вы мне скажете.
– Я встретил парня, с которым она уехала. Она бросила его восемь дней назад. Я ему верю.
Ридженси сказал:
– Это совпадает.
– С чем?
– По словам сына Лорел Оквоуд – между прочим, его имя тоже Леонард, но все зовут его Сонни, Сонни Оквоуд, – семь дней назад Пэтти Ларейн побывала в Санта-Барбаре.
– Я об этом не знал.
– Да, она была там с этим малым, Уодли. Раньше я не понимал, что означает фраза «Я не мог разлепить губы». Теперь понял.
– Хороший бурбон?
Я безмолвно кивнул.
– Да, она была в Санта-Барбаре с Уодли, и они обедали с Лорел Оквоуд и Леонардом Пангборном в клубе Лонни на пляже. Все четверо за одним столиком. Потом пришел Сонни, пил с ними кофе.
Я все еще не мог говорить.
– Хотите знать, о чем они беседовали?
Я кивнул.
– Позже мне понадобится кое-что у вас спросить.
Я кивнул.
– Хорошо. Согласно показаниям Сонни… – Тут он остановился, чтобы заметить: – Кстати, по телефону Сонни не похож на голубого. Как по-вашему, Пангборн не наврал в том письме?
Я нарисовал пальцем вопросительный знак.
– Но Пангборн не показался вам гомиком?
Я потряс головой.
– Страшно подумать, какая огромная часть жизни проходит за закрытыми дверьми, – произнес он. – Господи, да ведь и мы с вами можем быть гомосексуалистами.
– Как скажешь, милый, – прошепелявил я.
Его страшно развеселила моя шутка. Я же был рад, что снова обрел дар речи, пусть даже на таких условиях. Немота – это бремя, за избавление от которого можно пожертвовать многим.
Мы оба пригубили бурбон.
– Хотите травы? – спросил Ридженси.
– Нет.
– А если я покурю?
– Не боитесь, что вас застукают в собственном кабинете?
– Кто? Я пытаюсь разговорить подозреваемого, вот и все. – Он действительно вынул из стола самокрутку и действительно раскурил ее.
– Чудесно, – сказал я.
– Да. – Он выпустил дым. – Оттяжка в каждой затяжке.
– Так точно, сэр.
– Мадден, Сонни сообщил мне, что Пангборн и Лорел должны были прилететь в Бостон, доехать оттуда до Пи-тауна и прикинуться туристами, которым страшно понравилась усадьба Парамессидеса.
– Она так называется?
– Да Несколько лет назад ее купил один грек, подставное лицо: деньги дали арабы. Теперь Уодли решил купить ее для Пэтти. Вот о чем они говорили на том обеде.
Он затянулся снова.
– Они обсуждали возможность повторного брака, – сказал он.
– С ума сойти. – Кажется, от его сигареты «паровозом» зацепило и меня.
– Знаете, почему Пэтти облюбовала себе этот домик? – спросил Ридженси.
– Она со мной не делилась.
– По словам Сонни, она уже год как положила глаз на эту усадьбу. Уодли хотел купить ее для нее – вроде того, как Ричард Бартон покупал Элизабет Тейлор бриллианты.
– А вас эти новости не расстроили? – спросил я.
– В смысле?
– Разве вы с Пэтти Ларейн не паслись на одной лужайке?
Если бы мы были на ринге, я мог бы сказать себе: это первый удар, которым я его достал. Он моргнул, и с него сразу слетела аура напористого правдолюбца. Только так я и могу описать это: словно в космосе пошерудили кочергой, и теперь там зарождалась электрическая буря.
– Эй, эй, – сказал он. – Послушай-ка, корешок. Не задавай мне вопросов о своей жене, а я не буду спрашивать о своей.
Огонек самокрутки уже тлел рядом с костяшками его пальцев.
– Я тоже хочу дернуть, – сказал я.
– Нечего скрывать, да?
– Пожалуй, не больше, чем тебе.
Он передал мне бычок, и я затянулся марихуаной.
– Ладно, – произнес он, – теперь скажи, о чем вы сегодня говорили с Уодли.
– Откуда ты знаешь?
– Можешь ты наконец понять, сколько у меня в городе осведомителей? Этот телефон, – похвастался он, – звонит, как в хорошем магазине.
– Чем ты торгуешь?
– Я торгую вычеркиванием имен из полицейских списков, – сказал он. – Торгую снятием мелких обвинений. Знаешь что, Мадден, иди и подрочи, а когда обтрухаешь себе все штанишки, приходи сюда к нам, настоящим ребятам, и расскажи своему другу Элвину, чего Уодли хотел от тебя сегодня на пляже.
– А если не расскажу?
– Это будет похуже, чем бракоразводный процесс в Тампе.
– Думаешь, ты хитрее меня?
– Я больше работаю.
Я обнаружил, что хочу рассказать ему. Не от испуга (ты слишком далеко улетел, говорила мне марихуана, чтобы бояться кого бы то ни было), а ради любопытства. Я хотел знать, что он из этого извлечет.
– Уодли, – сказал я, – сообщил мне, что они с Пэтти Ларейн борются за покупку этого дома.
Ридженси присвистнул.
– Уодли хочет надуть то ли тебя, то ли Пэтти Ларейн. – Он быстро взвесил в уме разные варианты, точно компьютер – я почти услышал это тр-р-р-клик-дик-пик. – и сказал: – А может, и обоих.
– У него есть на то причины.
– Не скажешь ли мне, какие?
– Несколько лет назад, когда мы все жили в Тампе, Пэтти Ларейн хотела, чтобы я его убрал.
– Да ну!
– Послушай, не надо скромничать, – сказал я. – Неужто она тебе об этом не говорила?
У него было слабое место. Несомненно. Он не знал, как реагировать на подобные замечания о Пэтти Ларейн.
– Я не совсем понимаю, о чем ты, – сказал он наконец.
– Проехали, – ответил я.
Это была ошибка. Он мгновенно снова набрал скорость.
– О чем еще вы говорили с Уодли?
Я не знал, рассказывать ему или нет. Мне пришло в голову, что Уодли мог записать наш разговор на пляже. Должным образом отредактированная, его пленка могла изобразить меня наемным убийцей, ищущим ангажемента.
– Уодли был озабочен смертью Пангборна, – сказал я, – и удивлен исчезновением Джессики. Несколько раз повторил, что теперь он вынужден идти на покупку дома в открытую, а это взвинтит цену.
– Он не намекнул, где может быть Пэтти Ларейн?
– Он хотел, чтобы я попытался ее найти.
– И что он за это предлагал?
– Деньги.
– Сколько?
Ради чего, собственно, защищать Уодли, подумал я. Или во мне говорят остатки нашего семейного предубеждения против откровенности с копами? Потом я вспомнил о маячке.
– Два миллиона, – сказал я.
– И ты ему поверил?
– Нет.
– Он предлагал тебе убить ее?
– Да.
– Подтвердишь это под присягой?
– Нет.
– Почему?
– Я не уверен, что он не шутил. Кроме того, я ведь все равно отказался. Я еще в Тампе понял: для таких серьезных вещей у меня кишка тонка.
– Где я могу найти Уодли?
Я улыбнулся:
– Спроси у своих стукачей.
– У каких именно?
– Тех, что в коричневом фургоне.
Он кивнул, словно я сделал хороший ход в шахматной партии.
– Я тебе честно скажу, – произнес он, – они не знают. Он просто встречается с ними то тут, то там.
– На чем он приезжает?
– Он связывается с ними по радио. Назначает встречу. А сам приходит туда пешком. Потом уходит, тоже пешком.
– И ты этому веришь?
– Ну, я пока не тряс их так, чтоб зубы стучали.
– Советую потрясти.
– Осведомителей калечить нельзя – заработаешь себе дурную славу. Кроме того, я им верю. Именно так Уодли и стал бы себя вести. Он хочет, чтобы люди видели в нем профессионала.
– Может, ты не слишком стремишься разыскать Пэтти Ларейн?
Чтобы продемонстрировать свое спокойствие, он разыграл небольшую сцену. Взял окурок, выпотрошил его большим пальцем, скатал в маленький бумажный шарик и закинул себе в глотку. Нет оснований для тревоги, говорила его улыбка.
– Я не голоден, – сказал он. – Твоя жена объявится целой и невредимой.
– Ты уверен? Я нет.
– Подождем, – мягко промолвил он.
Я размышлял, много ли он наврал и насколько серьезной была эта ложь. От него не веяло ничем – разве что пустотой. Я вновь отхлебнул бурбона. С марихуаной он явно не сочетался.
Но Ридженси, похоже, эта комбинация нравилась. Он достал очередной косяк и подпалил его.
– Черт бы побрал убийства, – сказал он. – Рано или поздно сталкиваешься с таким, которое пускает в тебе корни.
Я не имел понятия о том, куда он клонит. Я взял предложенную им самокрутку, затянулся и вернул ее обратно.
– Было раз одно дело, – сказал он. – Дело симпатичного холостяка, который цеплял девчонку и вез ее в мотель. Он занимался с ней любовью; по его просьбе она раздвигала ноги, а он снимал ее «полароидом». Потом он ее убивал. И делал еще фотографию. До и после. А затем отправлялся домой, бросив девчонку в постели. Знаешь, как его взяли? Он собирал свои снимки в альбом. По странице на каждую леди. Его мать была ревнива и подозрительна – она взломана ящик с этим альбомом. Увидела содержимое и хлопнулась в обморок. А когда пришла в себя, вызвала полицию.
– Зачем ты мне это рассказываешь?
– Потому что это меня заводит. Я – работник органов правопорядка, и это меня заводит. Каждый хороший психиатр немножко псих в душе, и нельзя быть хорошим копом, если где-то в тебе, под спудом, не шевелится изверг. А тебя эта история не возбуждает?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Крутые парни не танцуют"
Книги похожие на "Крутые парни не танцуют" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Норман Мейлер - Крутые парни не танцуют"
Отзывы читателей о книге "Крутые парни не танцуют", комментарии и мнения людей о произведении.