Джанет Иванович - Лужоная глотка

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Лужоная глотка"
Описание и краткое содержание "Лужоная глотка" читать бесплатно онлайн.
Александра «Барни» Барнаби, впервые представленная по сведениям газеты «Нью-Йорк Таймс» автором номер один в бестселлере «Городская девчонка», возвращается в следующей дикой и сумасшедшей гонке.
Он выехал из Литтл-Гавана и свернул на Шоссе 95, держа направление на север по федеральной автостраде, простиравшейся перед ним, темной и бесконечной. Время от времени в темноте проезжали мимо грузовики, только светя фарами и стоп-сигналами. Как караваны в пустыне, похожие на призрачные поезда.
Через десять миль Хукер съехал с шоссе, нашел ряд магазинчиков и припарковал перевозчик. Я встала сзади, выпрыгнула из внедорожника, не выключая мотор. Сняла с антенны алюминиевую фольгу, устало показала Хукеру большие пальцы вверх. Потом мы залезли во внедорожник и убрались к черту.
За рулем сидела я, рядом на сиденье обмяк, закрыв глаза, Хукер.
- Мы хорошие парни или плохие? – спросил вдруг он меня.
- Трудно сказать. Начали мы как хорошие парни. Спасли Проглота. А дальше ступили на сомнительную дорожку.
- По крайней мере, все закончено, мы избавились от всех улик, и нас не поймали. Действовали очень осторожно. Использовали перчатки. Все вытерли. Плотно упаковали тачки. Нас с этим ничто не связывает.
Я подъехала сзади к дому Фелиции. Мы с Хукером, покачиваясь, пересекли маленький дворик, вошли в дверь, поднялись по лестнице в гостевую комнату. Хукер свалился от усталости в кровать, а я повалилась сверху на Хукера.
- Я вся вымоталась, аж сил нет раздеться, - пожаловалась я. – Еле дышу.
- И я шагаю с тобой в ногу, - признался Хукер. – Слишком устал, чтобы заполучить тебя раздетой.
Глава 5
Проснувшись, я обнаружила, что обнимаю Хукера, наши ноги переплелись, а носом я уткнулась ему в шею. Он все еще спал, ровно и размеренно дыша. Я взглянула на часы. Почти девять.
– Эй, – окликнула я его. – Вставай. Уже девять доходит, и Бинза нужно вывести пописать.
Хукер приоткрыл один глаз.
– Ладно. Только дай мне еще минутку.
– Не смей закрывать глаза, – приказала я. – Знаю я тебя. Только ты закроешь глаза, как тут же снова уснешь. А Бинза нужно было вывести еще час назад.
– Он не жалуется, – ответил Хукер.
Я оглядела комнату.
– Потому что его здесь нет.
– Наверное, его Фелиция забрала.
В животе зашевелились крошечные мерзкие росточки страха.
– Хукер, ты помнишь, чтобы Бинз возвращался с нами в дом?
Он открыл оба глаза.
– Нет.
– А чтобы он был во внедорожнике?
– Нет.
Наши взгляды встретились.
– Ты вообще забирал его из перевозчика? – спросила я. – Он же спал в салоне. Ты запер его, когда Фелиция пришла, чтобы нам помочь.
– Только не говори, что я забыл его в перевозчике, – простонал Хукер, закрыв глаза руками. – Я все еще сплю и вижу кошмар, верно? Господи, ущипни меня или сделай еще что-нибудь.
Я прикусила нижнюю губу.
– Меня сейчас стошнит.
– Дерьмо, – выругался Хукер. Вскочив на ноги, он принялся искать обувь. – Черт подери, поверить не могу. Мы из кожи вон лезли, чтобы не оставить следов, а потом просто взяли и забыли собаку.
Схватив одной рукой ключи от внедорожника, второй я взялась за ручку двери.
– Может, мы успеем добраться до него быстрее людей Уэво.
Вела я, потому как Хукер не мог позволить себе лишиться прав, делая сотню миль в час по трассе. На двух колесах я вылетела на съезд с автострады и обрела под собой все четыре резиновые опоры, лишь вдарив по тормозам на стоянке пассажа, где мы с Хукером припарковали перевозчик. Внедорожник, дернувшись, остановился, и мы застыли в ледяном молчании. Грузовика не было.
Хукер покосился на меня.
– Ты же не собираешься зареветь?
Я сморгнула слезы.
– Нет. А ты?
– Надеюсь, что нет. Иначе буду чувствовать себя гомиком.
– Нам нужно вернуть Бинза.
– Ага, вот только Бинз – не единственная наша проблема. Мы дали знать приспешникам Уэво, что угнали их перевозчик и приделали ноги болидам. А также сообщили убийце Оскара Уэво, что обнаружили того упакованным, словно рождественский окорок.
– Ты здорово влип, – проговорила я. – Они станут искать тебя. Хорошо, что я здесь ни при чем.
– Скажу им, что это целиком была твоя идея.
Я улыбнулась. Он, может, и сволочь в том, что касается верности, но будет защищать меня до последнего вздоха.
– Что же теперь делать?
– Вряд ли они намного нас опередили. Можем двинуться на север и попробовать их перехватить. Возможно, они даже не знают, что Бинз в салоне. Может, нам удастся забраться внутрь и вытащить Бинза, когда они остановятся перекусить.
Я вывела машину с парковки и уже разворачивалась в сторону въезда на автостраду, когда у Хукера зазвонил телефон.
– Да, – ответил он. – Угу. Угу. Угу. – И отсоединился.
– Кто это был?
– Не знаю. Он не назвался. Сказал, что я поганый ублюдок, раз бросил свою собаку. Что не заслуживаю такого замечательного пса, как Бинз. И что он собирается меня убить. – Хукер сгорбился на сидении. – Поверить не могу, что забыл Бинза в перевозчике.
– Да мы с ног валились. И просто уже не соображали.
– Это не оправдание. Ведь мы же говорим о Бинзе. Бинз – это... семья. Он особенный. И в общем-то глупыш. Как же он без меня?
– Что ж, по крайней мере, киллеру он понравился. Это же здорово, правда?
– Конечно, ему понравился Бинз. Как он может кому-то не понравится? Говорю тебе, это война. Прощай, мистер Добряк. Я верну свою чертову собаку. Я разыщу того, кто похитил Бинза, и надеру ему задницу. Скоро не у одного Оскара Уэво будет дырка от пули и следы от зубов. Этому куску дерьма крышка.
– Звучит так, будто ты слегка на взводе, – заметила я. – Мы должны вернуть Бинза, но, может, тебе лучше сперва остыть. Мы же не хотим пороть горячку, верно?
– Когда это я порол горячку? – взревел Хукер, на шее его вздулись вены. – Я похож на того, кто порет горячку?
– Ага. У тебя вот такая красная физиономия, ну а глаза просто безумные. – Как насчет того, чтобы все обдумать за завтраком? Может, мне даже удастся найти кафе, где есть дефибриллятор, на случай, если с тобой вдруг случится сердечный приступ.
– Я не голоден, – отрезал Хукер. – Я лишь хочу получить назад свою чертову собаку.
– Разумеется. Я знаю, но нам нужен план. И ты сможешь придумать что-нибудь получше, когда твои глаза не будут так вываливаться из орбит, верно?
– Мои глаза вываливаются из орбит?
– Еще немного, и они покатятся по полу.
Я завернула в первую попавшуюся забегаловку и усадила Хукера в кабинку. Он заказал омлет с ветчиной и сыром, бекон, блинчики, жареную картошку, сок, кофе и булочки под белым молочным соусом. Повезло, что он был так расстроен, что не чувствовал голода, иначе бы смел все, что имелось на кухне, и закусочную пришлось бы закрыть.
Прищурившись и поджав губы, Хукер сердито постукивал вилкой по столу.
Пришлось ее у него отобрать.
– У того киллера был акцент? Мексиканский, к примеру?
– Нет. Никакого акцента.
– А он не сказал, когда именно собирается тебя убить?
– Он не вдавался в детали.
– Какие-нибудь звуки на заднем плане? Можешь сказать, где он в это время был?
– Судя по всему, за рулем. Я слышал, как пыхтит Бинз.
– Тот тип как-то намекнул, куда направляется?
– Нет. Никак.
Принесли еду, и Хукер подцепил вилкой кусочек омлета. Я допила кофе и уставилась в пустую кружку. Затем огляделась вокруг в поисках официантки, но той нигде не было видно.
– У тебя всегда такие проблемы с официантками? – поинтересовался Хукер.
– Только когда я с тобой.
Хукер поменялся со мной кружкой. Тут же появилась официантка и наполнила ее снова.
Я съела заказанные мной хлопья и выпила еще кофе. Слеза скользнула по щеке и капнула на ламинированную столешницу.
– Вот дерьмо, – откликнулся Хукер, затем потянулся через стол, заключил мое лицо в ладони, большими пальцами стерев слезы со щек. – Ненавижу, когда ты плачешь.
– Я беспокоюсь за Бинза. Пытаюсь не сходить с ума, но чувствую себя паршиво. Могу поспорить, он скучает по нас.
– Я тоже беспокоюсь, – ответил Хукер. – А теперь еще какой-то тип грозится меня убить.
Я шмыгнула носом.
– Да, но ты заслуживаешь смерти.
– Ничего себе! – воскликнул он. – А ты действительно умеешь быть злопамятной.
– Как всякая отвергнутая женщина.
– Милая, я не отвергал тебя. Всего лишь перепихнулся с продавщицей.
– Ваши фотографии были в Интернете!
У Хукера зазвонил мобильник.
– Слушаю, – ответил он. – Ага. Ага. Ага.
Он отсоединился, и я вопросительно изогнула бровь.
– Звонил Рэй Уэво... скорбящий младший брат покойного Оскара. Помнишь Рэя? Не того братца, которого сожрало болотное чудовище, а того, что ты видела на треке с Жеребцом и Лысым, и который наверняка знает, гад такой, у кого сейчас моя собака. Так вот, он хочет получить свои тачки назад.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Лужоная глотка"
Книги похожие на "Лужоная глотка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джанет Иванович - Лужоная глотка"
Отзывы читателей о книге "Лужоная глотка", комментарии и мнения людей о произведении.