Наталья Кузнецова - Публицистический текст. Лингвистический анализ: учебное пособие

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Публицистический текст. Лингвистический анализ: учебное пособие"
Описание и краткое содержание "Публицистический текст. Лингвистический анализ: учебное пособие" читать бесплатно онлайн.
Учебное пособие включает в себя курс лекций, практикумы, тесты для самопроверки. Курс лекций совмещает авторское исследование и хрестоматию; значительное место в нем занимают выдержки из современной научной литературы по теме, что обусловлено дискуссионностью на сегодняшний день многих теоретических положений и самой терминологии. Основным материалом для анализа служат газетные тексты, извлеченные из центральной и региональной печати.
Для студентов специальности «Журналистика». Рекомендуется также для студентов и аспирантов, обучающихся по специальности «Филология», и практикующих журналистов.
Таким образом, для публичного дискурса чрезвычайно важна дифференциация как на уровне автора текста, в том числе журналиста, так и на уровне адресата, в том числе читателя, который активно пользуется предоставленным ему в современном обществе правом выбора того или иного СМИ, той или иной точки зрения на окружающий его мир. Вспомним: среди основных условий адекватного восприятия текста реципиентом – установка на понимание в противоположность установке на непонимание (выражающейся, например, в высказываниях: «Даже слышать не хочу!», «Я такое не читаю!» и т. п.). Для автора публицистического текста сформировать установку на понимание, побудить прислушаться к себе, пусть даже и не согласиться, а вступить в спор, – значит завоевать доверие читателя (слушателя). Завоевавший доверие аудитории автор стремится оправдывать ее ожидания, «говорить на ее языке». Автор прогнозирует реакцию адресата и в соответствии с этим прогнозом корректирует свой текст.
Фрагмент статьи
Л.Р. Дускаева. Жанрово-стилистические особенности современных газетных текстов
«Поверхностно-речевой уровень жанра зависит от представлений автора о когнитивном, эмоциональном, поведенческом аспектах жанровой концепции адресата. Тем самым в речевом жанре составной коммуникативной целеустановкой задается способ ее воплощения, который корректируется своеобразной формой самоконтроля, воплощаемой в жанровой гипотезе адресата. <…>
Жанровая форма, с одной стороны, является ответом на информационный запрос читателя и тем самым связана с предыдущей социальной коммуникативной практикой. С другой стороны, обращена к будущей интерпретации этой модели адресатом, поэтому определяет оптимальное соотношение, взаимодействие между инициирующей стороной автора и ответной стороной адресата» [Дускаева 2007: 221–222].
Фрагмент книги
Т.В. Чернышева. Тексты СМИ в ментально-языковом пространстве современной России
«Адресная направленность газетно-публицистического текста, ориентированного на „своего“ читателя, предполагает также единство концептуальных систем автора и адресата, так как именно речемыс-лительное взаимодействие коммуникантов порождает высказывание (текст) как единицу и результат коммуникации. Особенности концептуальной системы адресата (высказывания; знания, которыми он обладает, его модель релевантного „мира“ и модель адресанта; способность адресата к переработке информации; его опыт по освоению языка и т. п.) должны быть обязательно учтены автором, рассчитывающим на успешную коммуникацию. <…>
Характеризуя взаимоотношения автора и адресата художественного текста, Ю.М. Лотман отмечал, что текст и читатель как бы ищут взаимопонимания. Они прилаживаются друг к другу. Текст „подобен собеседнику в диалоге“: он перестраивается по образу аудитории, ожидая и от адресата подобной же гибкости, приближающей его к миру текста. Полагаем, что подобная „перестройка“ текста и „настройка“ читателя на текст происходят и в процессе интерпретации им газетно-публицистического текста» [Чернышева 2007: 90].
Исследователи выявили разные способы проявления автора в тексте массовой коммуникации и разные типы его восприятия аудиторией.
Фрагмент книги
Е.С. Щелкунова. Публицистический текст в системе массовой коммуникации
«Одним из проявлений взаимодействия автора с текстом является не только отбор определенных фактов для отражения событий действительности, но и та оценка, которую дает этим событиям публицист. При этом авторская модальность в публицистическом тексте проявляется в следующих моментах:
а) в степени персонификации автора в тексте (присутствии авторского „я“);
б) в присутствии в нем „биографического автора“;
в) в использовании автором какой-либо маски, позволяющей разграничивать биографического автора и повествователя;
г) в наличии авторского стиля как приметы, объединяющей и создающей „эффект узнавания“ его текстов;
д) в степени проявления „коллективности“ коммуникатора. <…>
В рамках анализа взаимодействия „текст – аудитория“ мы выделили возможные позиции аудитории с точки зрения ее активности/ пассивности:
а) прагматическая позиция (обращение реципиента к СМИ только за фактами – его активность проявляется в их самостоятельной интерпретации);
б) критическая (и крайний вариант – опровергающая) позиция (основана на недоверии „истине текста“);
в) интерпретационно-диалогическая позиция (реципиенты готовы рассмотреть факты и позицию автора, но „сверяют“ ее с собственными знаниями, логикой и опытом);
г) пассивная позиция принятия монолога-интерпретации автора, а также ее разновидность – пассивное развлечение с помощью публицистического текста» [Щелкунова 2004: 178–182].
Резюме
Самое общее представление о дискурсе можно выразить формулой «дискурс = текст + контекст (или конситуация)». Следовательно, текст в момент его создания есть дискурс автора, текст в момент его восприятия есть дискурс реципиента. Дискурс – это коммуникативное событие, в котором обязательны вербальные и невербальные составляющие. В дискурсе проявляются социальные характеристики автора и ориентированность на адресата определенного типа. Поэтому классификация дискурсов основывается на классификации областей человеческой деятельности, что обусловливает и лингвистические характеристики каждого типа дискурса.
Практикум первый
Задание 1. В приведенном ниже газетном тексте найдите примеры, представляющие «чужую речь» в виде а) бессоюзных сложных предложений с прямой речью; б) придаточных изъяснительных частей в сложноподчиненном предложении; в) «закавыченных» дополнений при глаголах со значением речи, мысли; г) таких же дополнений без кавычек; д) предложений, осложненных вводными конструкциями; е) предложений, принадлежность которых «чужому» устанавливается только в структуре текста.
Задание 2. В том же тексте укажите глаголы, вводящие «чужую речь». Как в каждом случае они соотносятся с содержанием «чужой речи»?
Задание 3. По вашему мнению, чьей речи могут принадлежать в тексте слова и выражения: киношники; в основном деньги затрачены; обозначить шаги; роль изображал; на серьезный лад; достойный; мы создадим фильмы!
«Премьер пообещал господдержку киноиндустрии
Кино будет
Подробности
Игорь Марков
Премьер осмотрел новые павильоны и студии ВГИКа, которому в этом году исполняется 90 лет.
Приехав к киношникам, Владимир Путин напомнил, что правительство выделило на развитие ВГИКа почти 4 млрд рублей. Так что, кроме юбилейных поздравлений, премьерский визит преследовал и сугубо прагматическую цель: на месте оценить, насколько эффективно эти миллиарды осваиваются. Выяснилось, что в основном деньги затрачены на строительство нового учебного корпуса и техническое переоборудование вуза.
Путин остался доволен увиденным и даже выразил желание „по-сниматься в кино“. А именно: обозначить шаги человека по свежевыпавшему снегу, роль которого изображал крахмал. А заодно и освоил искусство имитации выстрелов – в документальном фильме о спецназе.
– Будем считать, что я внес свою лепту в киноискусство, – весело прокомментировал свои достижения премьер, и под хохот студентов пообещал „в конце месяца прийти в кассу“ за гонораром.
Прямо во ВГИКе Путин провел заседание Правительственного совета по развитию отечественной кинематографии, где разговор перешел на серьезный лад.
– Нам удалось не просто сохранить кадровый потенциал и инфраструктуру, но и кадры, – констатировал премьер.
Это позволило вывести нашу киноиндустрию на уровень, который глава правительства оценил словом „достойный“.
– Доля кассовых сборов отечественного кино на внутреннем рынке увеличилась более чем в 10 раз, – обнадежил Путин.
По его данным, хоть мировой кризис и негативно повлиял на кино, тем не менее кассовые сборы продолжают расти. Кроме того, премьер вспомнил, что именно Великая депрессия США дала мощнейший импульс развитию американского кинематографа и сделала эту отрасль сверхприбыльной.
– И дивиденды от этого рынка отрасль ощущает до сих пор, – прозрачно намекнул Путин, подчеркнув, что проблемы киноиндустрии кроются не в количестве денег и не в налоговых преференциях, хотя, конечно, всё это важно. Главное – грамотно управлять ресурсами, и тогда мы создадим фильмы, которые завоюют не только внутреннего, но и мирового зрителя» [Российская газета. 12 ноября 2009].
Задание 5. Проследите за использованием прецедентных феноменов в газетных заголовках различных столичных и региональных изданий. Как вы считаете, различаются ли газеты по этому критерию?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Публицистический текст. Лингвистический анализ: учебное пособие"
Книги похожие на "Публицистический текст. Лингвистический анализ: учебное пособие" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Наталья Кузнецова - Публицистический текст. Лингвистический анализ: учебное пособие"
Отзывы читателей о книге "Публицистический текст. Лингвистический анализ: учебное пособие", комментарии и мнения людей о произведении.