Томас Шерри - Ночь для двоих

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ночь для двоих"
Описание и краткое содержание "Ночь для двоих" читать бесплатно онлайн.
Элиссанда Эджертон — пленница в доме жестокого дяди-опекуна. Ее единственная надежда обрести свободу — замужество. Но где найти подходящего жениха?
В отчаянии Элиссанда решается на безумный шаг: вынуждает легкомысленного лорда Вира скомпрометировать ее так, что теперь ему, аристократу и джентльмену, остается лишь вступить с ней в брак.
Однако она не представляет, с кем связала судьбу. Под маской беспечного повесы скрывается один из лучших королевских агентов. Его профессия — играть со смертью, в его жизни нет места любви. И если он уступит страсти, дорогая ему женщина окажется в опасности...
— Хорошо, — согласился он и протянул руку миссис Дуглас.
Тетя Рейчел бросила быстрый взгляд на мужа и взяла Вира под руку.
— Я вижу, брачные обеты немного значат для тебя, Рейчел, — сказал Дуглас. — Впрочем, так было всегда, разве нет.
Тетя Рейчел заколебалась. Элиссанда решила, что нет никакого смысла продолжать эту бесполезную беседу.
— Не слушай его, тетя. Я знаю, что он женился на тебе обманным путем. У него нет никакого права критиковать тебя.
Тетя растерянно заморгала:
— Откуда ты знаешь?
— Обманным путем, — презрительно усмехнулся Дуглас, — ты тоже ответственна за некую долю обмана, не правда ли, Рейчел? Я знаю, в чем твоя ложь. И знаю, что случилось с Кристабел.
Миссис Дуглас покачнулась. Вир поддержал ее.
— С вами все в порядке?
Ее дыхание стало хриплым и тяжелым.
— Если можно... можно я несколько минут передохну?
Вир помог ей сесть на ступеньку. Элиссанда опустилась рядом и обняла тетю:
— Не волнуйся, пожалуйста, все будет хорошо.
Дуглас тихо засмеялся:
— Ты так думаешь? Почему это у нее все будет хорошо, если мне было плохо двадцать четыре года. — Он уставился на жену: — Все, что я делал, я делал ради тебя. Чтобы быть достойным твоей руки, чтобы обеспечить тебе уровень жизни, достойный принцессы. Я обожал тебя. Я боготворил тебя.
Тетя Рейчел начала дрожать.
Элиссанда прикусила губу, и ее рука сама потянулась за сумкой.
— Мы можем заткнуть ему рот? — спросила она Вира. — Что-то он сегодня чересчур разговорчивый.
— У меня есть с собой хлороформ, — ответил маркиз.
На этого мужчину в трудной ситуации можно было положиться.
— Не спеши, дорогая, — сказал Дуглас. — Я хочу предложить тебе сделку. Позволь мне уйти с ожерельем, и никто из вас больше никогда обо мне не услышит.
Элиссанда нервно расхохоталась:
— Странные сделки вы предлагаете, сэр. Позвольте мне напомнить, что после того, как вас вздернут на виселице, мы уж точно никогда больше о вас не услышим. И сохраним ожерелье.
Дуглас фыркнул:
— Может быть, ты прислушаешься к совету тети? Миссис Дуглас, как вы считаете, не лучше ли нашей обожаемой племяннице купить мое молчание?
Тетя Рейчел сидела, молча уставившись в пол.
— Рейчел!— Дуглас возвысил голос.
Тетя Рейчел вздрогнула и неохотно повернула голову к нему.
— Не объяснишь ли ты нашей племяннице, что некоторые секреты лучше оставлять... глубоко погребенными?
Миссис Дуглас отшатнулась.
Элиссанде надоела эта игра кошки с мышкой.
— Дайте, пожалуйста, хлороформ, милорд.
— Тогда я обнародую их здесь и сейчас, — заявил дядя, вероятно, считая, что он все еще хозяин Хайгейт-Корта и его слова что-то значат.
— Нет! — воскликнула тетя Рейчел. — Нет, Элли, он прав. Пусть идет.
— Ни за что! — воскликнула Элиссанда. Ну что же за человек ее тетя Рейчел, если ею может так легко манипулировать мерзавец, связанный по рукам и ногам! — Ему нельзя доверять. Мы отпустим его сегодня, а через полгода он вернется. Подумай о тех, кого он убил. Неужели они не заслуживают правосудия?
— Настоящий Эдмунд Дуглас был удивительно жесток с аборигенами, — сказал дядя. — Так что не думай, что мстишь за невинного человека.
— Это не имеет значения. Я заставлю тебя молчать. А потом отправлюсь в полицию и сдам тебя им на руки. А потом еще найму частных охранников, чтобы ты больше не смог сбежать.
Дядя вздохнул:
— Ты только послушай ее, Рейчел. Ты не думаешь, что мне следовало больше интересоваться девочкой? Решительность, безжалостность, готовность преодолеть все препятствия на пути. Она похожа на меня в этом возрасте.
— Не смей нас сравнивать! — выкрикнула Элиссанда.
— Но почему? Ты же моя плоть и кровь. Почему я не должен нас сравнивать?
Элиссанда похолодела от ужасного предчувствия, но она отмахнулась от него:
— Твоя дочь умерла в младенчестве. Я, слава Богу, не являюсь твоей кровной родственницей.
Дядя улыбнулся. Его улыбка была способна превратить Средиземное море в ледник.
— Нет, дитя мое. Умерла твоя кузина. Моя дочь осталась жива.
Лучше бы он ударил ее по голове ее же собственной сумкой.
— Ты лжешь! — выкрикнула она.
— Видишь ли, твоя мать все обо мне узнала, — спокойно сказал он.— Я рыдал и просил ее не уходить хотя бы ради нашего нерожденного ребенка. И она солгала мне — о, как прекрасно она умела лгать! Она поклялась, что будет со мной до своего смертного часа.
— Ты сказал, что убьешь меня, если я уйду, — едва слышно сказала тетя Рейчел.
Дуглас обернулся к жене.
— А ты что, ждала, что я так легко позволю тебе уйти? Что я откажусь от жены и ребенка? Я верил в твою ложь о преданной любви до тех самых пор, пока ты не плюнула мне в лицо, сказав, что это моя дочь умерла, а не твоя племянница. Ты предпочла, чтобы моя дочь выросла, думая, что ее мать шлюха, а отец неудачник. Ты сделала все, чтобы она чувствовала себя нищей сиротой. Мне следовало убить тебя еще тогда, но я тебя слишком сильно любил.
Элиссанда чувствовала головокружение, но была на удивление спокойна, словно ее окружали толстые стены замка, а шум и хаос за этими стенами — там был Чингисхан со своей армией — не имеют к ней никакого отношения. Да ее там и не было. Она находилась совсем в другом месте.
Муж погладил ее по спине и что-то пробормотал. Но она лишь требовательно протянула руку за хлороформом. Вир дал ей бутылку и носовой платок. Она намочила платок, твердым шагом подошла к дяде и прижала платок к его физиономии.
Глава 20
— Лорд Вир все уладит? — спросила тетя Рейчел, когда поезд тронулся.
Вир остался на платформе. Так и не сняв костюм кучера, он отвез Элиссанду и ее мать на станцию, чтобы они как можно быстрее покинули Эксетер.
«Миссис Дуглас будет намного лучше чувствовать себя дома, чем в полицейском участке» — сказал он.
Вот только его дом теперь не их дом, разве не так?
— Он все сделает как надо, — уверенно проговорила Элиссанда, не сводя глаз с супруга.
Он постепенно удалялся, и Элиссанда почувствовала внутри пустоту. Вскоре станция превратилась в светящуюся точку, а потом и вовсе скрылась из виду.
— Думаю... — неуверенно начата миссис Дуглас, — теперь ты захочешь узнать все?
Элиссанда всмотрелась в знакомое лицо, не такое изможденное, как прежде, но все же состарившееся не по годам.
— Только если ты чувствуешь в себе достаточно сил, мама.
— Полагаю, я справлюсь, — улыбнулась миссис Дуглас. — Но, честно говоря, я не знаю, с чего начать.
Элиссанда подумала о том, что ей рассказал муж.
— Я знаю, что дядя — отец — нарисовал тебя в образе прекрасного ангела задолго до вашей свадьбы. Ты не знала, кто он?
— Он сказал, что впервые увидел меня в Брайтоне, на Западном пирсе, и так влюбился, что подкупил владельца студии, у которого был наш семейный портрет, чтобы тот сообщил ему наш адрес. Мы дали ему адрес, чтобы он переслал картину. Еще он продал ему мою фотографию. Я ни разу не видела его до того, как он появился в нашем доме, назвавшись знакомым моего покойного отца. Ну и я ни в чем не усомнилась. Я жила в крайне стесненных обстоятельствах. Незадолго до этого Шарлотта сбежала из дома. Люди лгали, почему они больше не хотят меня принимать. Мне и в голову не приходило, что кто-то будет лгать, желая подобраться ко мне ближе.
У Элиссанды заныло сердце. Нежная доверчивая девушка, одна в целом свете, и такая уязвимая перед монстром вроде Дугласа.
— Когда ты узнала правду?
— Незадолго до твоего рождения. Я случайно нашла его старый дневник, когда искала что-то другое, уже не помню, что именно. Знай я, что дневник принадлежит ему, ни за что бы не открыла. Но на нем значились инициалы Дж. Ф. К., и мне стало любопытно. — Миссис Дуглас вздохнула: — Я была наивна, глупа и по уши влюблена в своего красивого, умного и богатого мужа. Даже его бешеную ревность я считала романтичной. Сообразив, что почерк Джорджа Фэрборна Каррадерза очень похож на почерк моего мужа, а некоторые эпизоды из жизни этого незнакомца идентичны тому, что Эдмунд рассказывал о себе, я спросила его, что все это значит. Он, должно быть, запаниковал. Имея возможность придумать какую-нибудь душещипательную историю, он тем не менее рассказал мне ужасные вещи. Тогда я впервые увидела, каков он на самом деле, — и впервые испугалась.
Вот почему она так расстроилась, узнав об убийстве Стивена Делани, поняла Элиссанда. Должно быть, Дуглас поклялся ей, что больше никогда не отнимет чужую жизнь.
— Когда тебе был месяц, сержант Армии спасения принес к нам твою кузину. Я уже несколько лет не общалась с Шарлоттой и не знала, что она умерла при родах, а ее муж погиб еще раньше. Сержант сказал, что пытался отдать ребенка Эджертонам, но они отказались. Я очень боялась принимать еще одного ребенка в наш дом — в дом, в котором жил мой муж, но выбора не было.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ночь для двоих"
Книги похожие на "Ночь для двоих" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Томас Шерри - Ночь для двоих"
Отзывы читателей о книге "Ночь для двоих", комментарии и мнения людей о произведении.