» » » » Джон Берли - Уайклифф и последнее жертвоприношение


Авторские права

Джон Берли - Уайклифф и последнее жертвоприношение

Здесь можно скачать бесплатно "Джон Берли - Уайклифф и последнее жертвоприношение" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив, издательство ТЕРРА – Книжный клуб, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джон Берли - Уайклифф и последнее жертвоприношение
Рейтинг:
Название:
Уайклифф и последнее жертвоприношение
Автор:
Издательство:
ТЕРРА – Книжный клуб
Жанр:
Год:
1998
ISBN:
5-300-02149-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Уайклифф и последнее жертвоприношение"

Описание и краткое содержание "Уайклифф и последнее жертвоприношение" читать бесплатно онлайн.



Джон Берли — преуспевающий английский писатель, автор более двух десятков полицейских романов, написанных в лучших традициях классического детектива, где главное — интрига, игра ума и неожиданная развязка. В трехтомник вошли шесть романов Д. Берли о расследованиях детектива Уайклиффа — достойного преемника героев А. Кристи, А. Конан Дойла, Ж. Сименона и Д Колина.

«Уайклифф и последнее жертвоприношение» — детектив расследует ужасное убийство женщины в церкви.






Глава девятая

Вторник (продолжение)

Вскоре после того, как Керси увел викария, сам Уайклифф отправился посетить лодку-дом.

Он пошел один, подсознательно рассчитывая получить от беседы с бывшим ученым-биохимиком гораздо больше, чем это могло получиться в реальности.

Дождя как такового не было, только плотный туман окутал все вокруг, придавая четким линиям размытость — как в плохо сфокусированном бинокле… Буро-зеленая вода в реке тускло и гладко поблескивала. Трудно поверить, что прилив тут бывает так высок.

Уайклифф миновал калитку церковного двора и, дойдя до зарослей тростника, встретил группку туристов, которые с биноклями через плечо шли наблюдать за птицами, и умилился от их приглушенного и совершенно неуместного: «Здрасте»…

Уже подходя к лодке, Уайклифф услыхал звуки музыки — похоже, играл целый оркестр. Интересно, радио или магнитофон? Или еще один музыкант объявился в этом Богом забытом местечке? Затем оркестр уступил место сольному сопрано, с аккомпанирующим дуэтом, и Уайклифф приостановился у самого начала сходни, слушая. Казалось, чистый этот звук заполнял собой всю маленькую долину, а каденции и трели, отражаясь от крутых склонов русла реки, создавали иллюзию играющего в подземелье Орфея…

Прошло, видимо, некоторое время, прежде чем Уайклифф заметил бородача Лэвина, наблюдающего за ним с палубы.

— Вам нравится? — спросил Уайклифф.

— Что ж, это «Дуэт цветов» из «Лакмэ». Популярная музыка, но действует, как наркотик, — так что не годится для полисменов.

— Согласен… Мистер Лэвин? Суперинтендант Уайклифф.

— Поднимитесь сюда, если есть желание.

С палубы вниз вел узкий трап. Каюта просто вся гудела от музыки. Лэвин выключил магнитофон.

Свет, проникающий сквозь иллюминаторы у потолка, казался зеленоватым. Под окном стояли аквариумы, приставленные друг к другу боком, и ниже — снова аквариумы, и еще полки с книгами, и шкаф. Тут же располагалась солидная скамья перед столом, а на столе стоял микроскоп. Рядом выстроилась батарея бутылок.

Лэвин двигался так, словно левая сторона туловища у него не работала вовсе. Он подвинул Уайклиффу стул и сел сам, но каждое движение, казалось, причиняло ему боль.

— С чем же вы пожаловали?

— Я расследую смерть Джессики Добелл.

— Так она уже мертва. У вас слишком поздно проснулся интерес к этому делу.

Уайклифф чувствовал страшное напряжение в этом человеке. Лэвин был весь, как натянутая струна, и поведение его было несколько вызывающим.

— Видите ли, все что я могу теперь сделать — это найти убийцу и выяснить мотивы преступления. Вы были с Джессикой Добелл в близких отношениях, так что являетесь ценным свидетелем.

— Ну и?

— Вы проводили с ней ночи здесь?

— Бывало такое.

— Когда начались ваши отношения?

— Наши отношения, если вы так это называете, начались примерно полгода назад.

— И что же это было — страсть, любовь или просто секс?

Кривая усмешка на изуродованном лице.

— А я могу спросить в ответ: какого черта вам надо?

— Знаете, мистер Лэвин, если вы ответите на мой вопрос, это сбережет и мне, и вам массу свободного времени.

— Ладно. Наверно, вам нравится узнавать о таких вещах… Это был секс — просто секс, и все… — Лэвин помолчал, оглаживая бороду ладонью. — Джессика не представляла себе отношений, которые не основаны на пользе для нее самой. Вот так. Секс был той областью, в которой я ей оказался полезен. Вот и все.

Лэвин исподтишка глянул на свою левую руку, изуродованную и всю покрытую белыми шрамами.

— Я, конечно, не всякой женщине могу прийтись по вкусу, но она от меня загоралась. Только… Я не хочу, чтобы вы подумали, будто наш союз был нужен только ей. Нет. Для человека в моем положении секс, пусть даже на любых условиях, — уже большой подарок…

Лэвин говорил, отвернувшись от Уайклиффа, и потому выражения на его лице нельзя было угадать.

— Бедняга Винтер! — сказал он после паузы. — Он-то нужен был Джессике на ферме и вовсе не рвался к ней в постель. А Стефания на ферме не справлялась, да и как домохозяйка — не особенно тянула. А уж парнишка, Джильс, так тот вообще ни с какой стороны не имел ценности в глазах Джессики.

Лэвин скривился, как от внезапного приступа боли, и сел поудобнее в кресле.

— Думаю, — сказал он негромко, — что было множество других людей, прошедших, или скорее, не прошедших ее испытания на пригодность…

— Так она вам даже не нравилась? — спросил Уайклифф.

Короткий смешок.

— Именно. Она мне даже не нравилась. Но я не убивал ее. Хотя и не слишком удивлен, что кто-то другой сделал это.

— Почему вы так говорите?

Лэвин подумал.

— Знаете, есть довольно грубые выражения, из которых вы сразу поняли бы, в чем дело. Но я не хочу сквернословить в присутствии таких высоких чинов… Можно сказать так — она вынуждала мужчину выкладываться в сексуальном смысле до самого конца, а потом гнусно высмеивала его блестящие достижения. Но, конечно, это мое мнение не очень ловко согласуется с обстоятельствами ее гибели, согласен.

— Когда вы в последний раз видели ее?

— Хм! — Лэвин наконец повернул к следователю лицо, искривленное в усмешке. — Именно в субботу вечером, когда она топала в церковь. А я как раз вышел на палубу.

— Она говорила с вами?

— Мимоходом. Конечно, у меня нет доказательств, но поверьте, я за ней следом не пошел.

Уайклифф быстро осмысливал услышанное. Теперь дело виделось в несколько ином свете. Оказывается, Лэвин гораздо ближе был знаком с Винтерами, чем это представлялось сперва.

— А Винтеры сюда к вам заходили?

— Лоуренс заглядывал поболтать довольно часто. Интересный он парень и начитанный. Интересуется естественной историей и той исследовательской работой, которую мы тут пытаемся вести.

— Я слышал, он изучает летучих мышей?

— Да, он исследует здешние поселения этих зверюшек, делает записи.

— А что Стефания и мальчик?

Снова неприятная усмешка.

— Ну, Джильс заглядывает иногда посмотреть в мои справочники и частенько даже говорит перед уходом «спасибо» — если находит то, что ему было нужно… — Лэвин пожал плечами. — Чудной он парень. Недавно стал бродить вместе с моим Слоном, собирать образцы. Они смешно смотрятся рядом, но как-то уживаются тем не менее. Наверно, это потому, что Слон очень покладистый парень.

— А что насчет Стефании?

Бородач насмешливо глянул на Уайклиффа.

— Я со Стефанией не спал, если вы на это намекаете…

— Но она все же здесь бывает?

— Время от времени, послушать новую пластинку, если я покупаю оную… А сейчас свое свободное время она проводит в библиотеке у старика Кэри, разбирает его книжки. Дом у него разваливается на куски, но библиотека хорошая. Стефания, как я понимаю, составляет ему каталог.

— Винтеры — интеллигентная семья. Странно, не правда ли, что они решили заняться работой на крестьянской ферме?

Лэвин кивнул:

— У Стефании светлая голова, но она совершенно непрактична. Как только дело заходит о бытовых жизненных мелочах, она пасует. Да и Лоуренс не намного лучше. Никаких причин не вижу, с чего вдруг они засели в этакой глуши и позволяют обращаться с собой как со слугами. К их мозгам добавить бы немножко здравого смысла — и они оба нашли бы прекрасную работу, что бы там Лоуренс не сделал со своей студенточкой…

— Еще один вопрос, мистер Лэвин. Молодой человек, который живет здесь с вами — не знаю его имени и его положения…

Уайклифф говорил о таких вещах с привычной осторожностью, ведь полиция до сих пор не знает, как быть с подобными щекотливыми темами…

Но Лэвин широко улыбнулся, показав выщербленные зубы.

— Его зовут Марк Уилер, хотя он не против клички Слон, а положение его — положение друга. Если бы дело не касалось его репутации — на свою-то мне давно наплевать, — я не стал бы говорить вам прямо, что я не гомосексуалист. Каковы сексуальные наклонности Слона — этого уж я вам сказать не могу, не знаю, но думаю, что он просто представляет собой случай позднего созревания. Такое, знаете ли, бывает.

— Вы приехали сюда вместе с ним?

— Да. В свое время я был холостяком с отличной работой и зарплатой, жил в предместье Ноттингема. У меня был дом, яхта на Тренте и еще коттедж около Ньюарка. Слон пришел ко мне, когда ему было лет восемнадцать, и был как бы моим подручным. Тогда я думал, что могу уже жениться, и готовил, так сказать, материальную базу…

Он помолчал.

— Слон даже не знает своих родителей. Большую часть своей жизни он провел в разных детских домах — и других домах, самых разных… Он слишком раним и чувствителен для этого мира. Ну так вот, у меня нет близких родственников, а с ним у нас есть нечто общее, понимаете? Мы неплохо уживаемся вместе и, когда я пострадал при аварии, мы совершенно естественно стали жить с ним в одном доме. Ему здесь нравится — природа и тот образ жизни, который мы ведем. И он постепенно становится хорошим исследователем, познает природу. Ему только нужно еще немножко поднатореть в теории и освоить научную терминологию, а так — он готовый магистр.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Уайклифф и последнее жертвоприношение"

Книги похожие на "Уайклифф и последнее жертвоприношение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джон Берли

Джон Берли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джон Берли - Уайклифф и последнее жертвоприношение"

Отзывы читателей о книге "Уайклифф и последнее жертвоприношение", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.