Александр Дюма - Капитан Ришар

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Капитан Ришар"
Описание и краткое содержание "Капитан Ришар" читать бесплатно онлайн.
Роман Дюма «Капитан Ришар», по существу, состоит из нескольких самостоятельных новелл, объединенных личностями главных героев — братьев-близнецов Ришаров. Интрига романа тесно связана с событиями некоторых военных кампаний Наполеона, изложенных автором с большой точностью.
Он пошел к упавшей лошади, пошарил в кобурах и нашел там не только пару пистолетов, но еще и мешочек с порохом и пулями.
Довольный своей находкой, он вернулся обратно.
Раненый с глубокой нежностью следил за ним глазами. Чтобы успокоить брата, Луи старался казаться беспечным, почти веселым. Он стряхнул снег со смолистых веток, сложил их в кучу посреди избы, другую груду соорудил в углу, засунул под ветви всю найденную солому, достал из кармана клочок бумаги, завернул в него заряд пороха, оставил в пистолете часть порохового заряда, поднес дуло к бумаге и отпустил собачку. Пламя из пистолета зажгло бумагу, и порох тотчас же вспыхнул.
Тогда Луи быстро встал на колени и стал раздувать пламя: бумага и солома тут же разгорелись, а затем, не сразу, запылали и еловые ветви.
Пять минут спустя костер пылал, и надо было только поддерживать его.
— Ну, а теперь, — спросил Поль, — что мы будем есть?
— Подожди, — ответил ему Луи.
Он вернулся к лошади, чтобы отрезать от нее кусок тульским кинжалом, который ему дал его брат и который ему хорошо послужил, когда требовалось избавиться от русских; но бедное животное еще не сдохло и, словно предчувствуя, что его ждет, с трудом поднялось, вошло в хижину, приблизилось к огню и принялось щипать зеленые еловые ветки.
— Ах ты лакомка! — воскликнул Луи.
Убить лошадь у него не хватило мужества, да и Поль воспротивился этому: если бы удалось прибавить лошади немного сил, то на следующий день можно было бы ее использовать.
Луи отправился на разведку, оставив брату фляжку с сохранившимися в ней несколькими каплями водки. Он нашел лиственницу (ее ветки были менее горькими, чем у ели), срезал деревце целиком и вернулся, волоча его за собой. Самые нежные ростки послужили пищей лошади; ветки и ствол он отложил в сторону, чтобы поддерживать ими огонь.
Наступила ночь.
— Все это хорошо, — сказал Поль, — но что мы будем есть?
— Будь спокоен, — ответил Луи. — У меня есть план.
Вдруг с четырех или даже с пяти сторон послышался вой.
— О! — вскричал Луи. — Вот идет к нам ужин!
Через мгновение на снегу промелькнули черные тени. Иногда одна из них оборачивалась, глядя на огонь, и пламя, отражаясь в ее глазах, словно метало молнии.
— Понимаю, — сказал Поль, — первого, который подойдет поближе к избе, ты убьешь?
— Вот именно, брат.
— Возьми мои два пистолета: это версальские — они лучше твоих.
— Нет! Может быть, вокруг бродят казаки: они услышат выстрел и примчатся.
— Что же ты сделаешь?
Луи обмотал свою левую руку чепраком с лошади (поев побеги с лиственницы, она улеглась в углу избы), взял в правую руку кинжал, перевязав запястье платком, и спрятался за ствол дерева в десяти шагах от хижины.
Он не пробыл там и пяти минут, как огромный волк, чутьем уловивший его присутствие, приблизился и встал в шести шагах от него, глядя сверкающими глазами и клацая зубами.
Луи пошел прямо на волка; зверь отступил, но медленно: он не убегал, но не спускал глаз с молодого офицера и был готов кинуться на него, если тот сделает неверное движение.
Вдруг Луи показалось, что земля его больше не держит, и он упал в снежную пропасть.
На самом деле это был овраг: снег, не подавшийся под легкими шагами волка, провалился под ногами человека.
В ту же минуту он почувствовал, что ему на голову свалилось что-то тяжелое, а в плечо впились острые зубы. Он инстинктивно поднял руку с кинжалом и тотчас ощутил, как по его лицу потекла горячая жидкость и зубы волка разжались: кинжал по рукоятку вошел прямо в грудь зверя.
Дальнейшая борьба была недолгой.
Волк хотел убежать, но через десять шагов, весь окровавленный, он упал на снег; что же касается Луи, то, выкарабкиваясь из оврага, он пробил слой льда и по колено погрузился в воду.
Надо было быстро выбираться наверх по склону оврага, что он и сделал, помогая себе кинжалом. Потом он быстро подполз к волку, который при его приближении безуспешно попытался убежать, схватил его за задние ноги и потащил к избе.
— Как дела? — спросил Поль.
— А вот как, — ответил Луи. — Не считая шкуры, у нас будет жаркое, какого ни один король, ни один принц и ни один французский маршал не попробуют сегодня на ужин!
— Но что за кровь на тебе?
— Пустяки, это кровь волка.
Там, правда, было немного и его крови, смешанной с волчьей, но Луи об этом не сказал.
Он выпотрошил волка, снял с него шкуру, потом вырезал филе. К счастью, волки сильно растолстели со времени отступления французской армии.
Наконец Луи вытащил из костра слой раскаленных углей и положил на них кровавый кусок мяса, потом обернулся к брату:
— Ну, что скажешь о моем жарком?
— Я скажу, — прошептал раненый, — что предпочел бы стакан воды.
— Ты его сейчас получишь, брат!
Он отстегнул от седла лошади одну кобуру, бросил туда семь или восемь свинцовых пуль, потом, привязав ее к размотанному шнуру от своих аксельбантов, направился к оврагу. Там он, ногами пробив в ручье лед, погрузил в него кобуру и вытащил ее, полную воды.
Целая стая волков следовала за ним; оступись он, они его тут же сожрали бы. Запах жареного мяса, шедший из избы, привлек этих зверей за четверть льё вокруг.
Луи вернулся целый и невредимый, отдал полную воды кобуру брату, и тот сразу опорожнил ее, будто это был обычный стакан воды. Луи вернулся к оврагу, но на этот раз он держал в левой руке пылающую головню, сочтя необходимой эту предосторожность, так как некоторые из рычащих мародеров в первый раз подошли к нему слишком близко; головня держала их на расстоянии, и, как и в прошлый раз, он благополучно вернулся к брату.
Опасаться нападения на избу не приходилось: пока огонь будет гореть, волки не приблизятся, а Луи собрал достаточно дров, чтобы поддерживать огонь до утра.
Тогда, убедившись, что запасы дров и воды достаточны, Луи лег возле брата, отрезал острием кинжала кусок волчьего мяса, показавшийся ему достаточно прожаренным, и стал есть его с таким же аппетитом, как если бы это был бифштекс, поджаренный на очаге в самой комфортабельной таверне Лондона.
Поль печально смотрел на него.
— Ты не ешь? — спросил его Луи.
— Нет. Я хочу только пить, — ответил Поль.
— Пей! — произнес Луи, передавая кобуру брату.
Тот взял ее и жадно выпил несколько глотков.
— Пей все, — сказал Луи, — источник недалеко.
— Нет, спасибо, — отказался Поль, — к тому же мне надо с тобой поговорить.
Луи посмотрел на брата.
— Да, брат, и серьезно! — добавил раненый.
— Говори, — сказал Луи.
— Возможно, ты ошибся, брат, надеясь, что колонна вернется обратно.
— Невозможно, чтобы она сделала иначе, — сказал Луи.
— Это не имеет значения; допустим, она не вернется.
— Я этого не допускаю, — уверенно произнес Луи.
— Но я допускаю, — сказал Поль, — или, чтобы не перечить тебе, предполагаю это.
— Ну, и что же? — с беспокойством глядя на брата, спросил Луи.
— Так вот, если завтра на заре она не вернется, ты отправишься на поиски ее.
— Гм! — откликнулся Луи, всем своим видом говоря: «Это еще как знать».
— Дело решенное, брат! Впрочем, мы обсудим это завтра утром.
— Хорошо.
— А пока, поскольку в конечном счете у тебя все же больше шансов, чем у меня, вновь увидеть Францию, позволь мне сделать тебе одно признание.
— Признание?
— Да… Послушай, брат, я в своей жизни совершил одно дурное дело.
— Ты? Невозможно!
— Однако это так, и, чтобы я мог умереть без угрызений совести…
— Чтобы ты мог умереть? — прервал его Луи.
— В конце концов, если я должен умереть, то, чтобы я умер без угрызений совести, ты пообещаешь мне исправить это дурное дело.
— Говори! И я сделаю все, что один мужчина может сделать для другого мужчины.
— Брат, в Германии живет одна молодая девушка… дочь одного пастора… пастора в Абенсберге, — знаешь, это в том селении, где стреляли в императора?
— Ну, и что?
— Эту молодую девушку, ее зовут Маргарита Штиллер, я обесчестил!
— Ты?
— Я предупредил тебя… Это больше чем дурное дело, брат: это преступление! Послушай, не знаю почему — я часто об этом думаю, право, — но, когда меня ударило картечью, я подумал об этой девушке. «Это наказание Неба!» — сказал я себе и упал.
— Брат…
— У меня было большое желание позвать тебя, когда я падал, и сказать в двух словах то, что сейчас так долго рассказываю, но подумал, что, позвав тебя, я погубил бы тебя вместе с собой, и промолчал.
— Да, да! Но я заметил твое отсутствие…
— И вернулся, как преданный брат! Я не благодарю тебя, Луи: то, что ты сделал для меня, и я сделал бы для тебя, но в твоем возвращении я увидел благословение Неба, которое позволит мне, может быть, исправить мой грех… Эта молодая девушка, которую я обесчестил, взял силой, надругался над ней, — считай как хочешь! Я был пьян от пороха, от гнева! Так вот, у этой девушки был жених; его звали Фридрих Штапс — это он хотел убить императора в Шёнбрунне.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Капитан Ришар"
Книги похожие на "Капитан Ришар" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Александр Дюма - Капитан Ришар"
Отзывы читателей о книге "Капитан Ришар", комментарии и мнения людей о произведении.