Дебби Мэкомбер - Знойные дни в Заполярье
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Знойные дни в Заполярье"
Описание и краткое содержание "Знойные дни в Заполярье" читать бесплатно онлайн.
Легко ли молодой женщине с разбитым сердцем начинать новую жизнь? И где — в Заполярье! Но именно здесь она встретила того, кто стал ее судьбой. Прочтите нашу книжку — и вы узнаете, как непросто складывались ее отношения с этим упрямым, грубоватым парнем, который не верил в любовь.
— Уж не думаешь ли ты платить женщинам за то, что они приедут в Хард-Лак? Ты вообще-то в своем уме? — Сойер чуть не задохнулся.
Будь он проклят, если позволит тратить таким трудом заработанные деньги на подобную глупость.
— Но мы можем предложить им работу, разве нет? — сказал Кристиан. Он оглянулся по сторонам, ища поддержки у других летчиков.
— Да что им тут делать? — воскликнул Сойер.
— Ну… — Брат сосредоточенно грыз кончик ручки. — Ты сам давно говоришь, что надо бы навести порядок в конторе. Как насчет того, чтоб нанять секретаршу? У нас с тобой забот полон рот, а из-за беспорядка в бумагах дела стоят.
— Допустим, — нехотя согласился Сойер. Летчики, подняв головы от тарелок, начали с интересом прислушиваться.
— А как насчет всех этих книг, которые твоя мать оставила городу после того, как вышла замуж за Френка? — спросил Бен. — Вроде бы был разговор о том, чтоб организовать библиотеку.
— На общественных началах, — процедил сквозь зубы Сойер.
— Но сперва кто-то должен этим заняться, — подхватил Кристиан. — Я несколько раз честно пытался, но у меня просто руки опускались. Книг там тьма-тьмущая.
Сойер не решился возразить, так как в отличие от Кристиана даже и не пробовал привести в порядок огромную библиотеку матери.
— Ваша мать поступила благородно, оставив городу все это богатство, — сказал Ральф. — Стыд и позор, что мы никогда не можем найти нужную книгу или где-то отметить, если что-нибудь берем.
— Сдается мне, — широко улыбнулся Кристиан, — мы можем позволить себе заплатить тому, кто приведет библиотеку в порядок, поработает там с годик, а потом посмотрим, что из этого получится. Ты не согласен?
Сойер пожал плечами.
— Если Чарльз не будет возражать. Но они оба понимали, что старший брат поддержит идею. Он давно хотел, чтобы в библиотеке навели порядок.
— Я слышал, Перл говорила, что подумывает о переезде в Нинану к дочери, — сообщил Бен собравшимся. — Значит, городу понадобится человек с медицинским образованием.
Все дружно закивали. Сойер понял, что сейчас не время напоминать, что Перл уже много лет говорит о переезде к дочери. Как правило, шестидесятилетняя женщина возвращалась к этой идее в самые темные зимние месяцы, когда в Хард-Лаке становилось особенно тоскливо.
— Знаю, о чем ты думаешь, — проговорил Бен, глядя на Сойера. — А тебе никогда не приходило в голову, что Перл действительно уехала бы, если бы нашелся хоть кто-нибудь, кто мог бы заменить ее здесь?
Нет, это ему в голову не приходило. Сколько он помнил, Перл всегда жила в Хард-Лаке. Она дружила с его матерью, когда Эллен жила тут, и считалась всеобщим миротворцем в их маленьком обществе. Сойер сам был многим обязан ей в этом плане. Если Перл действительно решит уехать, ему будет ее не хватать.
— Можно спросить, действительно ли она хочет уйти на покой, — сделав над собой усилие, согласился Сойер. — Но я не допущу, чтобы Перл считала, что мы больше в ней не нуждаемся.
— Я сам поговорю с ней, — пообещал Кристиан.
— Мне бы тоже не помешал помощник, — сказал Бен. — Последнее время я как-то стал чувствовать свой возраст.
— Ты имеешь в виду, что соскучился без бабенки? — поддразнил его Джон. Бен ухмыльнулся.
— Давай добавим в список еще и официантку.
Все вокруг заулыбались. Сойеру ужасно не хотелось разрушать планы мечтателей, но кому-то надо было отрезвить их и заставить посмотреть правде в глаза.
— А кто-нибудь из вас подумал, где эти женщины будут жить?
Почти смешно было видеть, как все улыбки одновременно исчезли, будто кукольник дернул за веревочки. На самом-то деле Сойеру все больше нравилась идея нанять женщин. Городу вовсе не помешают несколько новых лиц, и он ничего не имел против того, чтобы эти лица оказались молодыми, женскими и хорошенькими. Сам он, конечно, отнюдь не склонен к женитьбе. Ну уж нет. Только не Сойер О'Хэллорен! Слишком долго он наблюдал жизнь родителей. Их печальное супружество рано научило его, и научило хорошо, что брак не приносит, счастья. Хотя, по его мнению, во многом была виновата Кэтрин Флетчер…
Сойер покачал головой. Да, о женитьбе не может быть и речи, и он подозревал, что его братья думают так же. Наверное. Никто из них, во всяком случае, не выказывал желания жениться. И правильно.
Он попытался сосредоточиться на проблеме с жильем. Было ясно, что ответа на этот вопрос ни у кого нет, как и на ряд других. Сойер почувствовал себя обязанным заявить собравшимся, что их идея с приглашением в Хард-Лак женщин неосуществима. Заманчива, очень заманчива, но неосуществима.
— Ничего не получится, — сказал он.
— Это почему же? — спросил его брат.
— Женщин, как известно, не удовлетворяют порядки, заведенные не ими. Они бы немедленно возжелали все здесь изменить. — Сойер уже видел это. — А я, к примеру, не хотел бы, чтобы в Хард-Лаке что-нибудь менялось. Нам тут живется вовсе не плохо. И даже просто хорошо.
— Ты прав, — без особого энтузиазма согласился Ральф.
— Не успеем мы опомниться, — продолжал Сойер, — как дамы обзаведутся колечками на пальцах, а нам они проденут их в нос и начнут водить нас как… как баранов. Но что еще хуже, будут уверять, будто мы сами именно того и жаждали.
— Ну уж нет. Со мной этот номер не пройдет, — категорически заявил Джон. — Хотя…
Сойер продолжил, не давая ему возможности расслабиться:
— Мы сами не заметим, как начнем летать в Фэрбенкс за обезжиренным мороженым, потом какая-нибудь из них обязательно захочет бескалорийного шоколада. — Сойер прекрасно представлял себе эту картину. — Потребуют, чтобы мы следили за своим языком, выключали телевизор во время обеда, брились каждый день… и…
— Ты прав, — поддержал его Дюк. — Женщине может взбрести на ум… потребовать от меня, чтобы я сбрил бороду…
На лицах мужчин появились гримасы, как будто они уже почувствовали бритву на своих щеках.
Да появись у нас молоденькие бабенки, они сразу окрутят моих летчиков вокруг своих маленьких пальчиков, подумал Сойер. И тогда парням грош цена.
Какое-то время Кристиан молчал. Потом медленно потер рукой шею.
— А как насчет домиков?
— Ты имеешь в виду старые деревянные хибарки, которые твой отец построил на окраине города? — спросил Ральф.
Сойер и Кристиан обменялись взглядами.
— Именно, — сказал Кристиан. — Ведь отец выстроил их в пятидесятых, когда еще не было большого дома, того, что потом сгорел? Люди приезжали на охоту и рыбалку и селились там. Домики, конечно, примитивные: одна комнатушка и никаких удобств.
— Никто не жил в них уже годы, — напомнил Сойер.
— Но они крепкие, и, если не считать грязи, в остальном там все в порядке. Жить можно. Вполне. — Голос Кристиана окреп. Идея явно начала захватывать его. — Немного мыла и воды да кое-что подправить — и они вполне будут пригодны для жизни.
Сойер не верил своим ушам. Любая городская девчонка только взглянет на эти курятники — и улетит следующим же рейсом.
— Там же нет ни водопровода, ни электричества.
— Да, — согласился Кристиан. — Пока нет. До Сойера наконец дошло, что брат имеет в виду, и ему это совсем не понравилось.
— Я не собираюсь тратить деньги, чтобы приводить их в порядок. — Чарльза удар хватит, если он позволит Кристиану уговорить себя на эту глупость.
— Ведь эти хибарки не Бог весть какая ценность? — спросил Кристиан.
Сойер насторожился. У брата явно что-то на уме.
— Конечно, — неохотно признал Сойер.
— Выходит, не беда, если мы избавимся от них.
— Избавимся? — повторил Сойер:
— Никто не станет платить за такие развалюхи. Кто их купит, даже если мы решим от них избавиться?
— Надо же нам предложить женщинам что-то такое, что заставило бы их приехать в Хард-Лак, — сказал Кристиан. — Замужество мы им предлагать не будем.
— Вот в этом ты чертовски прав. Не будем, — подтвердил Джон.
— Возможность приятно проводить время — вот и все, в чем я заинтересован, — добавил другой летчик. — В женском обществе.
— Мы не собираемся никого вводить в заблуждение.
— Точно.
— Я вообще не создан для брака. Сойер оглядел своих летчиков.
— Но именно замужество интересует почти всякую женщину, — произнес он с большей убедительностью, чем чувствовал на самом деле.
— Работу ведь можно найти и в более теплых краях, — начал Кристиан рассудительно. Зная брата, Сойер чуял подвох: Кристиан мог предложить самую нелепую идею, рассуждая спокойно и логически. — Правда?
— Конечно, — осторожно согласился Сойер.
— Тогда, как я и сказал раньше, мы должны придумать какой-нибудь стимул для женщин, чтобы им захотелось жить и работать туг.
— И ты намерен предложить им эти лачуги? — Сойер почесал затылок. — В качестве стимула?
— Именно. А если им понадобятся водопровод и электричество, они смогут провести их за свой счет.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Знойные дни в Заполярье"
Книги похожие на "Знойные дни в Заполярье" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дебби Мэкомбер - Знойные дни в Заполярье"
Отзывы читателей о книге "Знойные дни в Заполярье", комментарии и мнения людей о произведении.