» » » » Дэвид Мэйсон - Череп колдуна


Авторские права

Дэвид Мэйсон - Череп колдуна

Здесь можно скачать бесплатно "Дэвид Мэйсон - Череп колдуна" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Череп колдуна
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Череп колдуна"

Описание и краткое содержание "Череп колдуна" читать бесплатно онлайн.








Солнце уже садилось. Тропа под ними вновь начала расширяться, пока не сделалась похожей на настоящую дорогу; и спуск стал уже не таким крутым. Вдруг в нос Оуэну ударил тревожащий, резкий запах, и, объехав утес, он рывком остановил своего юлла.

Другие тоже подъехали и стали возле него, жадно глядя вниз, в долину: а там, далеко, за много лиг, вспыхивало и переливалось серебро... Это было море.

Перед ними, на сколько хватало глаз, простиралась земля: сочная зелень полей и рощиц и какая-то блестящая ниточка,- вероятно, речушка. Дорога белая, пыльная и совершенно пустая - прямой линией врезалась в зеленое великолепие. Прелестный, плодородный край, созданный для людей... но нигде не было видно никаких следов обитания.

Солнце, краснея, прижималось к блестящему краю моря, и там, на фоне ярко-алого заката, чернотой проступали очертания каких-то зубцов и куполов. Оуэн пристально вгляделся в них и вдруг вскрикнул, вытянув руку:

- Это он! Город!

- И море, - отозвался Кайтай.

- Но больше ничего не видать. - Острые глаза Зельзы ощупывали горизонт. - Дым ниоткуда не идет... неужели здесь нет ни одной деревни, хотя бы для рабов?

- Верно, - откликнулся Кайтай. - Я бы тоже предпочел увидеть здесь движение жизни. - Он отстегнул арбалет и, положив его на колено, заправил в желобок стрелу.

- Нам незачем останавливаться прямо сейчас, - возразил Оуэн, - эти негодные твари, на которых мы едем, тоже должны что-то есть, а внизу хорошие пастбища. А до города мы доберемся за ночь. - Он фамильярно постучал по висевшему у седла мешку. - Твой шест очень близко, господин чародей, ближе чем один день и одна ночь пути. Будь доволен. - И ногой ударил юлла под ребра, подгоняя его вниз по тропе.

Стало темно, но в небе светил тонкий месяц, а юлла, как оказалось, обладали прекрасным ночным зрением. Когда глаза путников привыкли к темноте, они начали различать внизу залитую лунным светом равнину, на фоне которой белизна дороги выделялась теперь ярче прежнего.

- Мы можем ехать всю ночь, - заявил Кайтай, - хотя они и предупреждали, что ночью...

- Ты думаешь, этим созданиям будет легче поймать нас, когда мы мчимся по дороге или когда будем лежать неподвижно? - спросил Оуэн.

Зельза молчала: она была занята загадочными предметами в мешочке, что дал им Хургин. Она подняла руку, махнула ею в сторону остальных - и их окутал странный аромат.

- Средство старого магистра? - улыбнувшись, спросил Оуэн. Она кивнула.

Дорога стала ровной и гладкой, а вокруг по-прежнему не было ни звука, слышались только удары копыт да иногда гортанное блеянье юлла.

- Кайтай! - вдруг шепотом сказал Оуэн. - Кайтай, подожди. Поедем медленнее.

Юлла перешли на шаг. Оуэн изо всех сил вглядывался в окружающую тьму.

- Смотри - вон там, на фоне неба.

По одну сторону дороги на горизонте чернела какая-то зубчатая линия. Еще одна была впереди. Перистые верхушки деревьев шевелились от легкого ветерка, но эти очертания оставались неподвижны.

- Стены, - догадался Оуэн. - Кайтай, это какое-то поселение.

- Скорее всего, ты прав, - ответил Кайтай, останавливая юлла. Он соскользнул с седла, держа оружие наготове, и острым взглядом впился в темноту - Но спит оно крепче, чем любое селение из тех что мне когда-то приходилось видеть. И запахов жилья здесь нет.

Зельза тоже спешилась, за ней и Оуэн. Он передал ей поводья своего юлла, и Кайтай последовал его примеру.

- Тише! - зашипел Оуэн и сжал крепче топор.

Держа топор перед собой, он медленно двинулся к краю дороги, куда падала лунная тень от этого непонятного предмета. Кайтай мягко ступал за ним. Они вошли в густую тьму. Они слышали дыхание друг друга и могли слабо различить лица, белевшие в темноте.

- Стой, - выдохнул Оуэн. Он ухватил Кайтая за локоть. - Что это, перед нами?

- Стена.

Медленно Оуэн двинулся вдоль стены.

- Дверь, - зашептал Кайтай. - Толкай... тихо. Вот так.

- Не пахнет, - вновь заговорил Оуэн, уже не соблюдая прежних предосторожностей, - не пахнет ни людьми, ни скотом. Кайтай, люди здесь не живут.

- Можно рискнуть зажечь огонь? - спросил Кайтай.

- Да. Смотри. Я нашел что-то вроде палки для факела... Ай, нет, это не палка. - Оуэн выронил ее, и она загремела. - Я тут в чем-то запутался. Посвети.

Щелкнул и заискрился кремень в руках Кайтая, и слабенькое пламя занялось и осветило помещение. В тусклом свете двое мужчин смогли осмотреться.

- Да-а, с этими жителями не будет никаких проблем, - произнес Оуэн, отбрасывая ногой то, что он принял за палку. - Черт побери все. Пошли отсюда, Кайтай, здесь нельзя больше находиться.

Они пошли обратно через дверь, на дорогу, где их ждала Зельза.

- Мертвецы, - бросил Оуэн, беря у нее поводья, - мертвецы и прах, лежат с незапамятных времен - одни кости. Искромсаны и разбросаны. Куски поломанных вещей, ржавое оружие... там когда-то была кровавая битва.

- Помнишь, - сказала Зельза, - Хургин говорил, что здесь была война. Долгая и жестокая война.

- Но он сказал, что и живые люди здесь еще остались, - размышлял Оуэн. Он задумчиво почесал бороду рукояткой топора. - Обычно живые погребают своих мертвецов. А кости врагов выбрасывают. В таком большом поселении они должны были сделать либо одно, либо другое. А это, скорей всего, небольшой город, так что, вероятно, он весь в таком состоянии. Похоже, мы встретим здесь даже меньше людей, чем предсказывал магистр Хургин.

- А встретить мы их можем прямо сейчас, - вдруг заявила Зельза. Она вздернула подбородок, вслушиваясь во что-то. - Я слышу детский плач, сказала она.

Остальные прислушались.

- Ничего. - Оуэн напряг слух. - Нет. Ты женщина, и слух у тебя тоньше.

- Ах, теперь ты называешь меня женщиной, - зашипела Зельза.

- Ш-ш-ш. Послушай еще.

- Я его слышала, - помедлив, повторила она, - далеко отсюда. Он плакал от испуга.

- Привидение. Дух ребенка, - заявил Оуэн. - Здесь должны быть привидения.

- Я женщина, - ответила она, - хотя ты, кажется, до сих пор не хотел этого понять. Я знаю, что такое детский плач. У моих детей никогда не было повода так плакать.

- Тут мы не сможем сражаться, если на нас нападут, - сказал Кайтай. А здешнее население наверняка примет нас за своих грязных хозяев. Надо двигаться вперед, но тихо. Если кто-то и живет еще в этих склепах, они не услышат, как мы пройдем.

И они двинулись вперед, ведя под уздцы животных, ступая бесшумно и держа наготове оружие.

Дорога вела прямо, и вскоре они увидели еще более высокие стены, прошли между разбитыми подножиями колонн, по широкой каменной площади, в центре которой был высохший фонтан. На краю бассейна белели кости, и путешественники обошли его подальше.

Наконец мертвый город кончился и вокруг снова раскинулись пустынные поля. Путники опять сели на юлла и продолжили путь.

- Я и вправду слышала плач ребенка, - спустя некоторое время повторила Зельза.

- Я не сомневаюсь, - уверил ее Оуэн, - там могла оказаться горстка людей, искавших убежища на ночь. Но они или не заметили нас, или поняли, что мы вооружены, и побоялись выйти.

- А теперь посмотрите туда, - сказал Кайтай.

Впереди был костер - небольшая кучка искрящихся поленьев, уже почти прогоревшая. На открытом месте, у дороги. Желтое пламя освещало обочину и ближние деревья. С полдюжины оборванных людей темными комками лежали вокруг огня; невдалеке стояла примитивная тростниковая хижина.

- Если хоть один из них не спит - нам не пройти незамеченными, прошептал Кайтай.

- Нас уже заметили, - сказал ему Оуэн. - Сделай приятное лицо. Поехали к ним.

Человек, смотревший на них, стоял в свете костра на обочине: низкорослый невзрачный человечек в грубых лохмотьях. Его одутловатое лицо, поднятое навстречу всадникам, не выражало ничего, кроме тупого любопытства. Он слегка приоткрыл рот и оперся о грубо сделанную острогу.

Оуэн остановился возле него, соскочил с седла и протянул руку, широко улыбаясь.

- Приветствую тебя, друг, - громко и радостно произнес он и, взяв его безвольно висевшую руку, стал трясти ее.

Отечное лицо человека слегка шевельнулось в неясном подобии какого-то выражения. Он потянул назад свою руку и посмотрел на нее, как бы ожидая увидеть на ней укус. Затем немного побольше раскрыл рот и издал какой-то сиплый тонкий визг.

- Гляди, Кайтай, парень-то не только хорош собой, но и красноречив, заметил Оуэн. Кайтай спешился и подошел.

- Похоже... он болен, - оглядев его, задумчиво сказал Кайтай.

Один из темных комков у огня зашевелился и приподнялся, за ним другой. Первый встал на ноги и приблизился. Это было похоже на женщину. Именно похоже, потому что никаких проявлений живого человека в ней не было заметно. Ее нельзя было с полным основанием назвать живой.

- Ууу, аа, фф, - забормотал мужчина с острогой.

- Может, он их вождь, - размышлял Оуэн, широко улыбаясь. - Боги мои, какое зловоние! И от других тоже.

- Но они не проявляют ни страха, ни воинственности, - заключил Кайтай. И тут же сморщился. - Ой, ну и запах. Я думаю, они едят дурную пищу. - Он придвинулся к первому мужчине. - А этот не просто болен. Он умирает. Видишь, у него язвы! Мне известна эта болезнь.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Череп колдуна"

Книги похожие на "Череп колдуна" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дэвид Мэйсон

Дэвид Мэйсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дэвид Мэйсон - Череп колдуна"

Отзывы читателей о книге "Череп колдуна", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.