Джон Гарднер - Мориарти. Последняя глава

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Мориарти. Последняя глава"
Описание и краткое содержание "Мориарти. Последняя глава" читать бесплатно онлайн.
1900 год. Эпоха королевы Виктории близится к закату.
Мориарти возвращается в Лондон, чтобы снова стать во главе криминальной империи. Но ситуация сильно изменилась. У Профессора объявился молодой и энергичный противник, готовый использовать в борьбе за власть самые жесткие методы. Мало того, среди ближайших подручных Мориарти завелся предатель.
Понимая, что теперь нельзя доверять никому, «Наполеон преступного мира» начинает готовиться к решающей схватке.
Вместе эти двое, Спир и Джадж, прошли через Гайд-парк к северо-восточному его углу, куда была перенесена большая мраморная арка, созданная Джоном Нэшем, взявшим за основу римскую арку Константина. Первоначально арка сооружалась как главный въезд в Букингемский дворец, но по возведении обнаружилось, что проезд через нее королевских карет затруднен. Неудобство устранили, переместив арку к западному концу Оксфорд-стрит (северо-восточному углу Гайд-парка), поближе к крупнейшим лондонским магазинам, за сияющими витринами которых так быстро пустеют кошельки.
Внимательный и зоркий, Джадж не пропускал ни одного прохожего, замечал всех, кто оказывался рядом, и был готов в любой момент воспользоваться лежащим в кармане пистолетом, спрятанной под одеждой дубинкой или пристегнутым к поясу кинжалом. Необходимость такого арсенала становится понятной, если учесть, что охранять ему приходилось Альберта Спира, одного из ближайших подручных Мориарти. Разумеется, у такого человека не могло не быть врагов: завистников, давних недоброжелателей, затаивших злобу либо на Профессора, либо на самого Спира, стараниями которого многие понесли серьезные потери, как финансовые, так и моральные.
День выдался прохладный, но на количестве гуляющих это никак не отразилось: по Роттен-роу проносились кареты с армейскими офицерами в красных и синих мундирах и их дамами в модных нарядах; в самом парке нянечки катали детские коляски, влюбленные вздыхали под деревьями или прогуливались вдоль Серпантина, а мальчишки всех возрастов опробовали на воде построенные собственными руками модели яхт. На траве кое-где еще поблескивал оставшийся с ночи иней, и издалека доносились звуки военного оркестра, играющего пьески Гилберта и Салливана. На фоне этого мирного пейзажа, этого неспешного ритма замедлившей бег жизни злобные мысли и криминальные намерения казались неуместными, но в умах таких людей, как Спир и Джадж, и первое, и второе присутствует почти постоянно. Времена изменились, и неорганизованная преступность, характерная для первой половины XIX века, постепенно сходила на нет. Чтобы быть эффективным, уголовному классу требовался лидер, и в лице профессора Джеймса Мориарти этот класс обрел своего фельдмаршала. Миновав Мраморную арку, Спир и его спутник пересекли шумную, заполненную спешащими экипажами, переполненными омнибусами и самодвижущимися колясками улицу и влились в запрудившую тротуар толпу. Внимание зевак привлекали красочные, манящие витрины, уставшие и голодные устремлялись в чопхаусы и эль-бары, большинство же просто вдыхало спертый, насыщенный запахами конского навоза и человеческих тел воздух. Впрочем, прогресс в сравнении с первой половиной минувшего столетия был очевиден, поскольку тогда весь огромный город купался в вони, поднимавшейся, главным образом от Темзы, куда лондонцы, одинаково бедняки и богачи, ежедневно сбрасывали тонны твердых отходов.
Обойдя шарманщика, уныло крутившего ручку своей машинки, откликающейся на его старания треньканьем на мотив «Та-ра-ра-бум-ди-эй!», хита тогдашних мюзик-холлов в исполнении Лотти Коллинс — версию с альтернативными словами мурлыкал себе под нос и Спир, — парочка углубилась в лабиринт улочек и переулков, лежащих к северу от Оксфорд-стрит. Путь их лежал по Сеймур-стрит и Олд-Квебек-стрит, ведущим к Брайанстоун-сквер и Монтегю-Плейс. Дома здесь стояли преимущественно хорошие, добротные, в большинстве своем не такие большие и шикарные, как особняк, приобретенный Мориарти в Вестминстере, но ценимые как людьми свободных профессий, так и холостяками, не потерявшими еще надежды встретить мисс Райт.[24]
В глубине этого анклава у Мориарти был немалых размеров дом удовольствий. Оглядев его снаружи, Спир и Джадж вошли внутрь и поговорили кое с кем из работавших там. Минут через сорок они вышли.
— Это самое большое ваше заведение, самая большая копилка, — докладывал позднее Спир. — Просто не верится, что такое могло случиться.
Мориарти кивнул и нетерпеливо махнул рукой.
— Я спросил Грязную Эллен, бывшую там аббатисой,[25] — продолжал Спир, — но мне сказали, что ее нет, что она там больше не живет. Я немного подождал и увидел Эмму Норфолк…
— Темненькая, миленькая, нос пуговичкой… — Мориарти чуть заметно улыбнулся, возможно, вспомнив что-то из прошлого.
— Она самая. Мы немножко прогулялись, и она кое-что рассказала про налет, случившийся однажды вечером, примерно год назад. Всех выгнали, а на следующий день прежних вышибал уже не было. Большинство девочек остались, побоялись уйти, потому что им пригрозили, а вот ребят наших сменили. И вышибалы, и сборщики теперь другие. Люди Беспечного Джека. И их там много.
— А что же лично ты, Берт Спир? Что с твоими людьми?
— Не знаю, что и сказать, Профессор. Когда мы уезжали, подо мной было двести человек, все надежные, готовые на любое дело. Теперь вряд ли и половина наберется. А еще у меня было три хороших аарона:[26] Крепыш Гарри Уиккенс, Мейкпис по кличке Лом и Джордж Блискун Джиттинс…
— Помню Джорджа Джиттинса. Здоровяк, волосатый…
— Да. Вы его еще золотцем называли, лицо у него было такое… пышущее… как будто он только молоко и пил. — Кличку Блискун Джордж Джиттинс получил из-за золотистых, с огненным отливом волос, о которых один шутник сказал так: «Поднесите к нему свечку — и вспыхнет вся улица».
— Да, как говорил Шекспир, «дева с пламенем в очах иль трубочист — все прах».[27] Но, даю руку на заклад, дамочки находили его неотразимым.
— Ну так вот, сэр, в прах он еще не обратился. Я его видел. Парня пытались запугать, но с Джорджем такие фокусы не проходят. В общем, Профессор, нас выкосили. Просто выкосили.
— Так и есть, Берт. — Мориарти помолчал, разглядывая пальцы. — То есть людей у тебя мало.
— У нас, сэр. Мои люди — ваши люди, Профессор.
Мориарти рассеянно кивнул. Мысли его, похоже, витали где-то далеко.
— Ты упомянул налет, Берт. Что это значит? Какой такой налет?
— Некоторые девушки, как вы знаете, выходят за клиентами на улицу. Соблазнять всякую рвань, тех, кому уже море по колено, кто на ногах чуть держится. Оно и понятно, с такими забот меньше, а в заведении с ними вышибалы разбираются. Обдерут да и выставят за порог — с пустыми карманами, а кое-кого и вовсе без штанов.
— Так. И что?
— Одна из девочек сказала, что все было подготовлено, Да только они внимания не обратили. Парни, которых привели в тот вечер с улицы, только притворялись пьяными. Похоже, Беспечный Джек послал своих людей туда, где девочки промышляли. Ребята эти были все молодые, и к полуночи их в борделе столько собралось, что плюнуть некуда. Раньше такого не случалось. Потом кто-то кого-то зацепил, завязалась драка, и нашим крепко досталось. Пришлые, можно сказать, разнесли их в пух да перья. Некоторых порезали. Всех выгнали. В общем, захватили заведение.
— А что же твои люди?
— Большинство ушли к Беспечному Джеку, как и остальные. Работают на него, как когда-то на вас, Профессор.
— С людьми Терреманта та же картина?
— В точности. Было у него хорошее местечко, так теперь оно у Джека. И имеет он с него хорошо. Да и со всего другого тоже: берет долю с краж и ограблений, с карманников, с девочек, с торговцев — за прикрытие… По моим прикидкам, от Джима Терреманта сотни полторы народу ушло.
— А что же заведение Сэл?
— Похоже, не тронули, но точно не знаю — вам бы саму Сэл спросить.
Сэл Ходжес, под началом которой были все профессорские шлюхи, владела также и собственным борделем, куда отбирала самых лучших проституток. Общее мнение сводилось к тому, что, принимая во внимание ее особенные отношения с Профессором, Сэл платила ему намного меньше, чем другие.
— Ты ее видел? — Мориарти резко вскинул голову.
— Нет, не видел. Не видел с тех самых пор, как мы все вместе были в Нью-Йорке. Я-то полагал, она в Рагби отправилась, повидать мастера Артура.
— Не надо полагать. — Профессор нахмурился, похоже, чем-то обеспокоенный. — Думаю, мой добрый Спир, пришло время нанести ответный удар. Переиграем их в их же собственной игре. Начнем мягко. Возьми человека покрепче — то же и Терреманта касается — да пройдись по городу, потолкуй с отступниками. — Он повысил голос. — В чем дело, Спир? Чем он их соблазняет?
— Обещаниями. Чего он только им ни обещает. И что свою долю срежет, и что с ним они сыты и пьяны будут. Попервоначалу говорил, что вы, мол, уже не вернетесь, что вы из игры вышли, что теперь он все решает. Старая песня.
— Заблудшие овцы, — задумчиво и с самым серьезным, даже печальным, видом пробормотал Мориарти. — В ком не уверен, назад не приводи. Пусть себе думают, что все хорошо в нашем милом саду. А потом мы им сюрприз устроим. Да такой, что солнце скроется, и гром грянет и, может быть, молния блеснет. — Он злобно усмехнулся и провел пальцем поперек горла. — Понял?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Мориарти. Последняя глава"
Книги похожие на "Мориарти. Последняя глава" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джон Гарднер - Мориарти. Последняя глава"
Отзывы читателей о книге "Мориарти. Последняя глава", комментарии и мнения людей о произведении.