Найджел Которн - Интимная жизнь английских королей и королев

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Интимная жизнь английских королей и королев"
Описание и краткое содержание "Интимная жизнь английских королей и королев" читать бесплатно онлайн.
Личная жизнь царственных особ в любой стране всегда привлекала внимание и вызывала любопытство. Скандальные истории из жизни чопорных англичан, принадлежащих к королевской семье, заинтересуют даже самого искушенного читателя. На страницах книги — подробности любовных похождений членов английских королевских династий от Генриха VIII до Чарльза, принца Уэльского.
32
Советник муниципалитета.
33
Главный королевский дворец в Лондоне с первой половины XVI века. В 1689 году он почти полностью сгорел.
34
Карточная игра.
35
Имеется в виду гражданская война 1648 года между сторонниками парламента и роялистами.
36
Средневековый замок на острове Уайт, место заключения в 1647–1648 годах короля Карла I.
37
С XV века до 1964 года титул командующего военно-морским флотом.
38
Расправа, произведенная в 1685 году над участниками восстания во главе с герцогом Монмутским против короля Якова II.
39
Сестра нынешней королевы Елизаветы II.
40
В 1690 году на реке Бойн в Ирландии Вильгельм III одержал победу над Яковом II. Эта битва завершила процесс покорения Ирландии Англией.
41
Имеется в виду заповедь «Почитай отца твоего и мать твою». Исх. 20: 12.
42
Яков Эдуард Стюарт (1688–1766) — сын Якова II, претендент на английский престол.
43
Одно из прозвищ принца Карла Стюарта (1720–1788), сына Якова Эдуарда Стюарта; другое его прозвище — Младший Претендент.
44
Восстание якобитов (сторонников Якова II и его наследников) в 1745–1746 годах, возглавляемое принцем Карлом, Младшим Претендентом.
45
Витторио Альфьери (1749–1803) — итальянский драматург и поэт, создатель национальной трагедии классицизма.
46
Напомним, что мать Анны, будущей королевы Англии, была фрейлиной Марии, сестры Якова II.
47
Хорас Уолпол (1717–1797) — английский писатель, родоначальник готического романа.
48
Стоун — мера веса, равная 6,35 кг.
49
Банкротство в 1720 году «Акционерной компании Южных морей», основанной в 1711 году для торговли с испанскими владениями в Южной Америке; деньги акционеров ушли на спекулятивные операции, что привело к финансовому кризису в стране.
50
Роберт Уолпол, граф Орфордский (1676–1745) — премьер-министр Великобритании в 1721–1742 годах.
51
Александр Поп (1688–1744) — английский поэт.
52
Квакеры — протестантская секта, основанная в XVII веке Дж. Фоксом; отвергает религиозные обряды.
53
Немецкий врач, лейб-медик короля Кристиана VII, проводивший в стране реформы в духе просвещенного абсолютизма.
54
Джеймс Генри Ли Хант (1784–1859) — английский эссеист и поэт.
55
Пьеса У. Шекспира.
56
Персонажи пьесы У. Шекспира «Зимняя сказка».
57
Чарльз Джеймс Фокс (1749–1806) — лидер радикального крыла вигов в парламенте Великобритании.
58
Увеселительный сад в Лондоне, существовал с 1661 по 1859 год.
59
Главный собор англиканской церкви, построен архитектором К. Реном в 1675–1710 годах после Великого лондонского пожара.
60
Джон Гей (1685–1732) — английский поэт и драматург. Его комедия «Опера нищих» сочетает литературно-музыкальную пародию с политической сатирой.
61
Библейский персонаж, жена израильского царя Ахава. Ее имя стало синонимом развращенной, нечестивой женщины.
62
Город на севере Италии.
63
Один из древнейших городов Англии, находится в графстве Уилтшир.
64
Регентство (1811–1820) — период правления принца-регента.
65
Этот билль 1832 года предоставил право голоса средней и мелкой торгово-промышленной буржуазии и дал представительство новым промышленным центрам.
66
Намек на Жюли Сен-Лоран (Лоран — по-французски Лаврентий).
67
Ипподром близ Виндзора, где в июне проходят ежегодные скачки, являющиеся важнейшим событием в жизни английской аристократии.
68
Генри Джон Темпл Пальмерстон (1784–1865) — премьер-министр Великобритании с 1855 по 1858 год, ранее неоднократно занимал пост министра иностранных дел.
69
Бывшая королевская резиденция на острова Уайт. В настоящее время — музей.
70
Замок в Шотландии, построенный королевой Викторией.
71
Нетитулованный дворянин.
72
Бенджамин Дизраэли (1804–1881) — премьер-министр Великобритании в 1868 и 1874–1880 годах, лидер партии тори, писатель.
73
Клуб для отдыха и развлечений студентов-спортсменов из состоятельных семей в Оксфордском университете.
74
Один из колледжей Оксфордского университета, где обучаются в основном аристократы.
75
Бывшая резиденция членов королевской семьи, построена в 1709 году для герцога Мальборо. С 1962 года используется для проведения конференций глав государств Содружества.
76
Одна из загородных резиденций английских королей, находится в графстве Норфолк.
77
Ежегодная парусная регата в курортном городе Каусе на острове Уайт, проводится в августе и считается крупным событием в светской жизни.
78
Ежегодные скачки лошадей-трехлеток на ипподроме «Эпсом-Даунс» близ Лондона.
79
«Проход для принцев» (фр.).
80
Помимо исполнения прочих обязанностей, лорд-канцлер является высшим судебным должностным лицом.
81
Лондонский театр, расположенный на улице Хеймаркет в центре города.
82
Пьеса английского писателя, поэта и драматурга Оливера Голдсмита (1728–1774).
83
Араби-паша (1839—1911) — один из руководителей национально-освободительного движения в Египте. После разгрома в 1882 году был приговорен английским судом к смертной казни, замененной пожизненной ссылкой.
84
Лендс-Энд — мыс на юго-западной оконечности полуострова Корнуолл, крайняя юго-западная точка острова Великобритания.
85
Томас Липтон — основатель крупнейшей чайной компании.
86
Денником называют отдельное стойло в конюшне, где лошадь стоит без привязи.
87
Имеется в виду схожесть написания и звучания двух английских слов — whales (кит) и Wales (Уэльс).
88
Картинная галерея в Лондоне. Основана в 1897 г. и носит имя основателя Генри Тейта.
89
Смысл шутки становится яснее, если принять во внимание, что слово «mate» имеет значения «помощник» и «супруг», а слово «tramp» — «грузовой пароход» и «проститутка».
90
Американская торговая компания, владеющая сетью дешевых универсальных магазинов.
91
Острота построена на двух значениях слова «queen» — «королева» и «педераст».
92
Выделяемая государством сумма на содержание королевского двора и членов королевской семьи; утверждается парламентом.
93
Энтони был вынужден снять кандидатуру Джереми Фрая под давлением возмущенного принца Филиппа. Однако вскоре выяснилось, что и Джереми Торпа подозревают в гомосексуализме. Жениху опять пришлось искать нового шафера.
94
Патрик Личфилд приходился принцессе Маргарите двоюродным племянником.
95
Набор карт в покере: пять карт одной масти от десятки до туза.
96
Ужасный год (лат.). Эти слова вслед за одним журналистом повторила королева Елизавета II.
97
По аналогии с американским «Уотер-гейтом». Такое название дали журналисты скандалу, разразившемуся после публикации подслушанного телефонного разговора между наследником престола принцем Чарльзом и Камиллой Паркер-Боулз.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Интимная жизнь английских королей и королев"
Книги похожие на "Интимная жизнь английских королей и королев" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Найджел Которн - Интимная жизнь английских королей и королев"
Отзывы читателей о книге "Интимная жизнь английских королей и королев", комментарии и мнения людей о произведении.