» » » » Джулия Лэндон - Обольстительная самозванка


Авторские права

Джулия Лэндон - Обольстительная самозванка

Здесь можно скачать бесплатно "Джулия Лэндон - Обольстительная самозванка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Астрель, Полиграфиздат, год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джулия Лэндон - Обольстительная самозванка
Рейтинг:
Название:
Обольстительная самозванка
Издательство:
Астрель, Полиграфиздат
Год:
2012
ISBN:
978-5-271-38960-3, 978-5-4215-2979-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Обольстительная самозванка"

Описание и краткое содержание "Обольстительная самозванка" читать бесплатно онлайн.



Красавец Деклан О'Коннор, граф Доннелли, как настоящий ирландец мгновенно понял: юная особа, приехавшая в соседнее поместье под именем графини Эшвуд, вовсе не та, за кого себя выдает. Если очаровательную самозванку разоблачат, ей грозит тюремное заключение. Но Деклан не хотел бы, чтобы Кейра Ханниган попала в беду, а потому соглашается подыграть ей и поучаствовать в авантюре.

Так начинается история невероятных приключений и, конечно же, великой любви, которая раз и навсегда изменит жизнь Деклана и Кейры.






— Да, знаю, — подтвердила Кейра, садясь прямее. — Если вы обещаете мне валлийцу, я с радостью принимаю ваш вызов. — Она просияла, словно уже выиграла скачки.

— Полагаю, это был ваш вызов, — заметил Деклан и сделал знак лакею подлить ему вина.

— Вы правы, — согласилась Кейра, склонив голову. — Думаю, я всегда была из тех, кто начинает первой, потому, что это для меня — удовольствие. И я не намерена от него уклоняться.

Это было встречено общим смехом.

Деклан пристально посмотрел на девушку. О, с каким наслаждением он сотрет эту самодовольную ухмылку с ее лица.

— Но это же великолепно! — возликовала миссис Огл и внезапно постучала ложкой по своей тарелке, привлекая всеобщее внимание. — Лорд Доннелли только что вызвал леди Эшвуд на состязание в скачках на летнем празднике! — провозгласила она.

За столом раздались радостные крики.

— Я так понимаю, вы желаете поддержать бедных сирот, — продолжил Деклан, любуясь прелестным румянцем на щеках Кейры. — Итак, проигравший жертвует деньги приюту. Что скажете?

— Как же я могу отказаться? — отозвалась та.

Гости зааплодировали, и многие дали обещание добавить денег к назначенной Кейрой сумме.

— Значит, вы сможете сделать солидное пожертвование приюту, — подытожил Деклан, — при условии, разумеется, что у вас есть сумма, которую эти джентльмены смогут увеличить.

— Разумеется, милорд, — проворковала Кейра. — А у вас?

— Я поставлю ровно столько же, сколько эти добрые люди добавят к вашей сумме.

— Значит, решено.

— А вот и горячее! — воскликнула миссис Огл с некоторым облегчением.

Гости с аппетитом принялись за еду.

После того как оленина и овощи были съедены, дамы удалились в гостиную, а джентльменам был подан портвейн. Деклан выпил два бокала. Он все еще был раздражен. Кейра умно ведет свою игру, надо отдать ей должное. И все эти люди считают ее чуть ли не героиней.

Когда джентльмены присоединились к дамам, какую-то юную барышню уговорили продемонстрировать свое искусство в игре на фортепиано, а трое джентльменов развлекали гостей своим пением.

И этому не видно было конца.

Деклан утешился еще одним бокалом портвейна, наблюдая, как Кейра кокетливо улыбается и беседует со Снивелингом. Он потерял ее из виду, пока ходил за вином, потом заметил девушку через открытую дверь. Она стояла в коридоре с накидкой в руках, и миссис Огл порхала вокруг нее как птичка. Сибли тоже надевал шляпу и плащ.

Деклан встал и неспешным шагом устремился к входной двери, где хозяева дома провожали Кейру. Он подошел к ним и сказал наемному лакею:

— Мою накидку!

— Лорд Доннелли! Разве вы не останетесь? У нас еще столько развлечений! — огорченно воскликнула миссис Огл.

— Благодарю, но мне пора откланяться. — Он взглянул на Кейру: — Так скоро уходите, графиня? А как же ваши многочисленные почитатели?

Она одарила его, как ему показалось, весьма снисходительным взглядом.

— Мне очень повезло в этом отношении.

— О, я не сомневаюсь. Осмелюсь высказать догадку, что быть графиней — тяжелая ноша для женщины. — Деклан, пристально посмотрел на нее. — Возможно, вам стоило бы позволить кому-то взять ее на себя.

— Лорд Доннелли, я начинаю думать, что какие-то особые обстоятельства повлияли на ваше расположение духа, — холодно заметил Снивелинг.

Резкий ответ вертелся на языке Деклана, но он, кажется, никак не мог поймать его.

— Что вы хотите этим сказать?

— Вполне очевидно, что вы завидуете тому вниманию, которое оказывают графине.

— Вот как! — удивился Деклан, снова обретя дар речи. — Заблуждаетесь, сэр. Мне ее улыбки ни к чему. Но прежде чем заносить свое имя в танцевальную карточку графини, убедитесь, что никто по ее милости не стоит на скале с желанием спрыгнуть вниз.

Едва только эти слова слетели с его языка, он понял, что зашел слишком далеко. Миссис Огл подтвердила это громким «ох!». Кейра заморгала своими большими зелеными главами, лицо ее побледнело. Она выглядела обиженной.

— Немедленно извинитесь, — прорычал Снивелинг.

— И не подумаю, — резко бросил Деклан, силясь понять, почему его волнует, что он обидел эту обманщицу. — Приятного вечера. — Не взглянув на Кейру, он вышел из дома и зашагал по подъездной дороге, рявкнув слуге, чтобы привели его лошадь.

Полчаса спустя он добрался до Китридж-Лоджа. Старый деревенский особняк темной тенью выделялся на фоне ночного неба, и только в одном окне мерцал свет от зажженного камина.

Не далее как прошлым летом он сверкал огнями и смехом. Добрый друг Деклана Кристи, герцог Дарлингтон, жил здесь со своей женой, когда-то известной куртизанкой Катариной Бергерон. Кристи бросил вызов принцу Уэльскому и своей семье, женившись на ней. У них есть ребенок, дочка, и Деклан приезжал познакомиться с малышкой. Он тогда позавидовал теплу в Китридж-Лодже, счастью, которое почувствовал в этих стенах, когда Кристи, Кейт и их дочурка были здесь.

Но сейчас дом был пуст и мрачен. Впрочем, Китридж-Лодж — лишь временное пристанище, которое он рано или поздно покинет. Его сестра Эйрианна говорит, что он перекатиполе и одержим страстью к перемене мест. Что побуждает его переезжать с места на место? Видно, не отыскал пока то место, где почувствовал бы… тепло.

Деклан передал лошадь сонному парнишке-конюху и вошел в дом. Постоял посреди маленького холла с мечами и щитами, висящими над головой. Головная боль переместилась из глазниц к вискам. Слишком много вина, чересчур много, сказал он себе.

Он чувствовал себя по-настоящему плохо и физически, и душевно. Не думал, что когда-нибудь пожалеет о чем-то сказанном Кейре Ханниган, особенно после того как обнаружил ее обман здесь, в Хэдли-Грин. Но он слишком много выпил и распустил язык, не дав себе труда прежде подумать. Деклан представил ее рассказывающей о своей родине с нежной ирландской мелодичностью: зеленые глаза блестят, длинные тонкие пальца порхают по ножке винного бокала. А ее улыбка… О да, он сожалел, что дал волю чувствам.

Голова буквально раскалывалась от боли.

Деклан вошел в маленький салон для приемов. Ноукс оставил огонь в камине, и было слишком тепло. Он снял сюртук и шейный платок, расстегнул жилет. Стащил сапоги и отшвырнул их в сторону. Плеснул в рюмку ирландского виски и сел в кресло перед камином, подняв ноги на оттоманку и мрачно размышляя о званом ужине, на который он вообще не хотел идти. Потом закрыл глаза.

Ему никогда не забыть тот день в Ирландии, которой Кейра описывала за ужином, — тот день, после которого ничто уже не было прежним. Он больше никогда не считал себя достойным счастья, и уж точно не сегодня. К тому же позволил ее красивым глазам взять над ним верх.

От громкого стука в дверь Деклан резко выпрямился и расплескал виски.

— Кого там еще нелегкая принесла? — сонно проворчал он и опрокинул в себя остатки спиртного, прежде чем идти открывать.

Когда он приблизился к двери, показалось, будто в нее колотят не только обеими руками, но еще и ногой.

— Да открываю! — раздраженно крикнул Деклан и распахнул дверь.

Облако серебристого и белого пролетело мимо него, ворвавшись в холл и оставив за собой аромат лаванды. Деклан закрыл дверь и повернулся, когда Кейра откинула капюшон со своей темноволосой головы.

И залепила ему звонкую пощечину.

Глава 9

Голова Деклана дернулась в сторону от ее удара. Покачнувшись, он отступил на шаг и поморщился, дотронувшись пальцами до щеки, потом медленно перевел взгляд на разгневанную девушку.

— Ты ужасный, отвратительный человек! — гневно бросила она.

Он ничего не сказал, просто смотрел на нее холодными голубыми глазами.

— О-о! — Она развернулась и прошла через узкий коридор в комнату для приема гостей. Там было тесно и чересчур тепло.

Деклан шел за ней следом.

— Пожалуйста, входи, — сухо вымолвил он и небрежно прислонился к дверному косяку.

Кейра сдернула с рук перчатки.

— Как ты можешь быть таким жестоким? — горячо воскликнула она.

Взгляд Деклана потемнел, и он как будто готов был ответить что-то резкое, но потом лицо его вдруг вытянулось.

— Не знаю, что на меня нашло, — натянуто признался он.

Его ответ удивил Кейру, но она не собиралась отступать.

Да, спору нет, она во многом не права, но это не дает права Деклану так дурно обращаться с ней.

— Ты вел себя сегодня безобразно, и по какой причине? Я же ничего тебе не сделала!

Лицо его потемнело, как небо перед грозой.

— Ты правда ждешь, что я буду играть в твою дурацкую, опасную игру после того, что случилось в Баллинахите?

— О Матерь Божья! — вскричала она, воздев руки к небу. — Тебе обязательно вытаскивать на свет эту древнюю историю?

— Ты так действительно думаешь? — Он резко рассмеялся. — Ив мертва, Кейра, или ты забыла?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Обольстительная самозванка"

Книги похожие на "Обольстительная самозванка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джулия Лэндон

Джулия Лэндон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джулия Лэндон - Обольстительная самозванка"

Отзывы читателей о книге "Обольстительная самозванка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.