Йозеф Вагнер - Сафари под Килиманджаро

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Сафари под Килиманджаро"
Описание и краткое содержание "Сафари под Килиманджаро" читать бесплатно онлайн.
Увлекательный репортаж об экспедициях известного чехословацкого путешественника Йозефа Вагнера к сердцу Африки за экзотическими животными, иллюстрированный цветными документальными фотографиями.
Очень интересно наблюдать, как самцы стараются отвоевать себе новые земли. Они старательно поджидают момент, когда местный владелец отлучается по своим физиологическим нуждам и — борьба за благосклонность его дамы началась. Совершенно непостижимо, как быстро ему удается «уговорить» самку и забрать ее в свой гарем. Однако эта победа временная, потому что обольститель тоже должен поесть, попить и сделать все остальное — и тогда справедливость восторжествует, самец возвращает свою самку назад. Правда, тоже только на время. В разных районах жизнь одних и тех же животных выглядит иначе.
Меня очень интересовали маленькие антилопы ориби, которые живут в бескрайних, совершенно открытых саваннах или по краям редкого буша. Я видел их в таких местах, где, насколько хватало глаза, не было ни капли воды. У меня не укладывалось в голове, как они выдерживают? Ведь антилопы ориби не покидают своих родных мест, с самого рождения они остаются верными своим местам обитания и, в отличие от других животных, не ищут новых пастбищ.
Значит, в сухой сезон они неделями ничего не пьют. Все это было для меня поразительным и необычным. Антилопы относятся к подотряду жвачных животных, которые потребляют довольно большое количество воды, а ориби живут почти без воды. Я решил выследить их.
Было 65 градусов жары, ориби спокойно лежали под палящими лучами солнца и жевали… Другие крупные антилопы отправились на водопой. Они это делают постоянно, преодолевая ежедневно огромные расстояния. Ориби даже не шелохнулись. Эти нежные, маленькие животные, меньше, чем наши серны, просто не в состоянии пройти пятьдесят и более километров через суровый буш, а поэтому они просто… не пьют.
Для меня это было загадкой. И все же я ее разгадал. У ориби вообще нет потовых желез. Для жизни им достаточно воды из травы и той скудной росы, которая на рассвете выпадает в долине. Ориби без воды были спокойны и прекрасно себя чувствовали.
Я вел подробные записи. Меня интересовало абсолютно все, что касалось поведения животных, какими группами они живут, чем питаются, сколько кормов им требуется в день, сколько на одного самца приходится самок, какой у них ритм жизни и тому подобное. Все это мне было необходимо узнать и понять для того, чтобы потом в Чехословакии создать для них наилучшие условия. Ведь нашей целью было не только показывать посетителям зверей, но и заниматься их разведением, их размножением, чтобы впоследствии их можно было бы передать и другим зоологическим паркам.
Я лежал у воды и тщательно записывал свои наблюдения. В последние дни отлов животных шел полным ходом, и времени для ведения дневника у меня практически не оставалось. Был знойный полдень. С десяти часов утра до четырех дня стояла невыносимая жара. Солнце выпарило последние капли воды из каждого стебелька, буш окрасился в серебристо-серый цвет и был окутан дрожащей дымкой знойного воздуха. Жизнь в это время словно замирает. Всюду воцаряется мертвая тишина, и только на невероятной высоте неутомимо кружат грифы, похожие на маленькие, но хорошо различимые точки.
Я закончил записи и стал размышлять над своими неприятностями. В лагере вспыхнула какая-то странная болезнь, не похожая ни на одну из тех, с которыми мне приходилось встречаться раньше.
Это случилось два дня назад. Африканцы начали жаловаться:
— Господин, у меня страшно болит голова.
— У меня очень болит живот, господин.
— Я еле держусь на ногах.
Я их пожалел: «Идите, отдохните. Я к вам зайду, дам лекарство, и все пройдет».
По дороге в лагерь я не переставал об этом думать… Что же это все-таки за болезнь? Она сопровождается болями, но в разных частях тела. И протекает она у каждого по-разному. Я измерил температуру — у всех нормальная. Больных с каждым днем прибавлялось. Меня это приводило в ужас. В одно прекрасное утро из двадцати помощников на работу вышли только трое. Об отлове животных не могло быть и речи. Работа в лагере была под угрозой.
Я ничего не мог понять. Но потом…
Отиен! Помните его историю с оторванным ухом? Он был здоров, и я позвал его к себе.
— Отиен.
— Да, бвана.
— Скажи, чтобы все немедленно пришли сюда. Пусть соберутся около моей палатки.
— И больные?
— И больные.
Вид у них был жалкий. Один держался за голову, другой — за поясницу, третий — за живот. На какой-то момент я заколебался. То, что я собирался проделать — было большим риском. А вдруг у меня ничего не получится? Вдруг они уйдут от меня, и я останусь один среди дикого буша, вдали от цивилизации? Где я так быстро найду помощников? Лагерь не может остаться без них ни на минуту. Но другого выхода у меня не было. И я решился.
— Встаньте все в ряд!
Я выбрал в своей аптечке самую большую коробочку с лекарствами и положил ее около себя. Стоны на минуту смолкли. Все с любопытством следили за тем, что я буду делать.
— Откройте все рот! — приказал я. — Покажите язык! Все!
Я переходил от одного к другому и каждому велел сказать «а-а», я их ощупывал, выстукивал. Когда закончил, сказал:
— Плохи ваши дела, ребята. Очень плохи. Нужно лечиться.
Трое здоровых стояли в стороне. На минуту Отиен изменился в лице. Как-будто он был разочарован. Сегодня я уже знаю, что Отиену было известно о таинственной эпидемии в лагере. И теперь он выжидал.
Мне не хотелось проигрывать. Неужели я проиграю? И все же я верил своей интуиции. Я стал раздавать таблетки. Парни их охотно глотали.
— Медицина эта особенная, — сказал я. — Вы все от нее выздоровеете.
Рядом был пустой ящик от консервов. Я перевернул его и поставил перед стоящими в ряд африканцами. С этой «трибуны» я начал речь:
— Вы что же, думали, что я дурак?!
Эти слова прозвучали, как взрыв бомбы. Оханье и стоны сразу прекратились. Все с напряжением ожидали, что будет дальше.
— Вы хотели получать деньги даром. Вы хотели меня обмануть. Хватит с меня этого!
Потом я показал на трех здоровых парней и продолжал:
— Я должен знать, кто из вас хочет работать. Работать и не обманывать меня. Пусть выйдет и подойдет к тем троим.
Это была необыкновенная минута, и я с удовольствием ее вспоминаю.
Хотя тогда мне было далеко не все равно.
Я ждал… Ожидание не было приятным.
Из ряда «больных» неуверенно вышел первый. Это был Нельсон, наш повар. Только что он корчился, делая вид, что у него болит живот. Сейчас он шел прямой, как свеча.
Потом второй, третий… Мне казалось, что время тянется ужасно медленно. Кроме небольшого пространства перед собой я ничего вокруг не видел. Постепенно оно опустело и все до одного встали в ряд здоровых.
Я слез с ящика. Сразу я и не нашелся, что им сказать. А собственно, говорить ничего и не надо было.
Все они дружно засмеялись, стали хлопать друг друга по спине, а потом мои здоровые «больные» стали провозглашать в мою честь здравицу:
— Хороший бвана!
— Хороший господин!
Этот момент я отношу к числу самых дорогих для меня воспоминаний об Африке. Да, всегда и везде, и здесь тоже, среди дикой, неукрощенной природы, имеет силу наивысший закон: хорошие человеческие отношения.
Не знаю, как долго продолжалось всеобщее веселье, но вдруг наш повар Нельсон схватился за живот и побежал за ближайший куст. Оттуда он вернулся с несчастным и виноватым лицом:
— Бвана, я действительно болен. У меня очень болит живот.
Он боялся, что я ему не поверю. Но я верил. После Нельсона побежал за куст второй, третий…
Они поняли, что причиной стали мои «чудодейственные» таблетки, которые я использовал как тактический приём, а также от злости за то, что они хотели меня обмануть и лишили нескольких бесценных дней работы. Но мои «больные» парни совершенно на меня не сердились. Наоборот, мы сделали ничью — 1:1, а я — еще один шаг к тому, чтобы завоевать их доверие и уважение. Дисциплина в лагере восстановилась и работа снова пошла гладко…
Экспедиция «на волоске»
— Я очень сожалею, господин, но разрешение на вывоз оружия я вам дать не могу. — Господин посол энергично забарабанил пальцами по столу и встал. Я понял, что аудиенция закончена.
Тем не менее, я попытался еще раз объяснить ему, что ни о каком «вывозе оружия» нет и речи. Просто у меня было с собой специальное ружье, которое заряжалось «коротковолновыми» инъекционными пулями. Инъекционные пули, кроме одурманивающего вещества, содержали еще миниатюрный передатчик, который в тропическом лесу подавал нам сигналы, сообщая, где находится «подстреленное» таким образом животное.
— Я очень сожалею, господин. Я вам уже объяснил это, господин. Мои инструкции мне этого не позволяют, господин.
Этот разговор состоялся в камерунском посольстве в Брюсселе. Был последний день 1970 года, последний час работы. Целый день мы объясняли в посольстве, что хотим поехать в Камерун, чтобы ловить горилл, шимпанзе, антилоп, но нам не хотели поверить. Я показывал фотографии прошлогоднего транспорта с животными, множество вырезок из восточноафриканской и западногерманской печати, но все было напрасно. Три часа дня, рабочий день окончен. Господин посол взглянул на часы, глубоко вздохнул и устало посмотрел на нас. Я чувствовал, что наступил решающий момент. Сейчас или никогда… Я быстро положил на стол из красного дерева три паспорта.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сафари под Килиманджаро"
Книги похожие на "Сафари под Килиманджаро" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Йозеф Вагнер - Сафари под Килиманджаро"
Отзывы читателей о книге "Сафари под Килиманджаро", комментарии и мнения людей о произведении.