Эд Макбейн - Королевский флеш

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Королевский флеш"
Описание и краткое содержание "Королевский флеш" читать бесплатно онлайн.
Сначала надо вскрыть замок на входной двери, затем найти сейф и открыть его, а что ждет внутри сейфа — кто знает? Может, несколько ненужных бумажек, а может, последний в жизни огромный куш, сорвав который можно завязать? Но игра с судьбой, как и игра в карты, — болезненная страсть, и даже если выпал королевский флеш, не каждому дано вовремя остановиться…
— Там столько всего! — Дейзи выкатила глаза. — Там столько платьев…
— Плюнь на платья. Меха есть?
— Есть.
— Какие?
— Две норковые шубки, я уверена. Остальные не знаю. Я спросила мистера Рида, нельзя ли мне примерить одну из этих норковых шубок, но он сказал, что вряд ли это хорошая идея. Я никогда в жизни не носила норки. Я так хотела бы примерить одну шубку…
— Зеркала там есть? Те, которые висят на стене?
— Зеркало в полный рост, но оно прикреплено к стене, как и те, в спальне.
— А картины?
— Нет.
— Так где же этот хренов сейф? — спросил Арчи. — Не станет же он прятать сейф за картиной над кроватью? Его же трудно достать.
— Да, — ответил Алекс. — Дейзи, вернемся в спальню. Расскажи-ка мне о той стене с деревянными панелями. Что это за стена.
— Панели. Деревянные панели, — пожала плечами Дейзи.
— Вертикальные?
— Сверху донизу.
— Со швами?
— Да, если я правильно тебя понимаю.
— Я спрашиваю, заметно ли, что эти панели стыкуются? То есть выглядят ли они как отдельные доски?
— Да, каждая шириной дюймов в шесть-семь.
— Что скажешь, Алекс? — спросил Арчи.
— Не знаю. Может, там какая защелка, которая открывается при прикосновении. Нажмешь на одну из панелей — и открылась. А ты не видела никаких замков? На той стене, а?
— Будь там такая защелка, — сказал Арчи, — там был бы кодовый замок.
— Да, но кодовый замок тоже видно.
— Я не видела никаких замков, — ответила Дейзи.
— А в гардеробной Рида? Ты не заглядывала за костюмы?
— Я потрогала парочку его костюмов, отодвинула их в сторону. Но за ними никаких сейфов я не видела, если вам это хочется узнать.
— Так где же? — спросил Арчи.
— Может, там его и нет, — сказал Алекс. — Может, он считает, что сигнализации хватит.
— Если уж кто устанавливает сигнализацию, так в девяти из десяти случаев у него есть и сейф.
— Да, — согласился Алекс.
— Так где?
— Расскажи-ка о комодах вдоль стены, — попросил Алекс. — Что под окнами. Как они выглядят?
— Комоды как комоды, — пожала плечами Дейзи. — Белые, наверное «Формика» или что-то еще. В них есть ящики — это ведь комоды, Алекс, так на что же еще они могут быть похожи?
— Везде ящики? Или есть сплошные панели?
— Я не заметила.
— Никто не станет прятать сейф за панелью комода, разве не так? — спросил Арчи.
— Я видал много сейфов, которые можно просто взять и унести, — заявил Алекс. — А раз напоролся на сейф фунтов в сто пятьдесят, который был засунут между полками за раздвижной панелью, выглядевшей как книги. Я отодвинул панель. За ней между полками свободно стоял сейф с квадратной дверцей. Я взял его и унес.
— И что там было? — поинтересовался Арчи, мгновенно отвлекшись.
— Шесть тысяч наличными. Одна из самых приятных добыч, которая мне когда-либо попадалась. Я унес сейфик домой и спокойно открыл его. Чуть ли не самая приятная в моей жизни добыча.
— Может, Рид держит сейф в гостиной? — снова вернулся к делу Арчи. — Это ведь возможно?
— Да, но когда женщина одевается, она не станет выбегать в гостиную за кольцом. Это возможно, все возможно, но по большей части сейфы стоят в спальнях. Короче, по моему опыту выходит именно так. За все время своей работы я только три раза напарывался на сейф в гостиной, и это уже много. А обычно их ставят не в гостиной, скорее в библиотеке или кабинете, и в таком случае это огнеустойчивая штука с бумагами внутри. А вот денежные сейфы ставят в спальне. Обычно. Обычно они находятся там.
— Ну, может, там и нет сейфа, — предположил Арчи. — Может, все куда проще. Тебе не удалось заглянуть хотя бы в один из этих комодов, Дейзи?
— Да, я сказала, что хотела бы посмотреть на белье его жены. Он спросил — зачем? Я сказала, что это меня возбуждает.
— Что в ящиках? В других, кроме ящиков его жены? — спросил Арчи.
— Никаких украшений, если ты это имеешь в виду. Но в этом доме можно взять хороший куш, это уж точно, Арчи.
— Откуда ты знаешь?
— По всему дому ее портреты, и она на них прямо-таки усыпана бриллиантами. На шкафу в стеклянной рамке стоит ее фотография, сделанная в день свадьбы сына — у Ридов двое детей, сын женат и живет где-то в Южной Америке. Он там работает врачом. На том снимке она целует сына, а разодета прямо как королева английская. На ней бриллиантовая диадема, бриллиантовое ожерелье, бриллиантовые браслеты чуть не до локтя. Прямо как от Тиффани[8]. Я сказала Риду — послушай, парень, где же твоя женушка все это хранит, в банке, что ли?
— И что он ответил?
— Просто рассмеялся. Затем спросил, не хочу ли я взять с собой в мастерскую пару ее колготок. У него уже начинало чесаться, и я поняла, что пора уходить из дому.
— Вот ублюдок-то! — сказал Арчи.
— Нет, просто он клюнул на мои слова, на все то дерьмо, что я ему скармливала насчет того, что меня возбуждает ее белье. И мы пошли в мастерскую.
— Она далеко от дома?
— Я прохромала всю дорогу на костылях, — сказала Дейзи. — От дома до мастерской через лес идет дорожка, так мне девяносто четыре раза пришлось переставлять костыли. Каждый раз это три-четыре фута.
— Стало быть, ярдов сто, — прикинул Алекс. — Ты оттуда слышала какой-нибудь шум, Дейзи?
— Только сопение, — ответила она.
— Нет, снаружи. Машины на дороге или что еще?
— Да, то и дело. Но мастерская ближе к дороге, чем дом. Дом позади, однако имение расположено так, что мастерская в лесу ближе к дороге. Потому машины и слышно.
— А как насчет прислуги? Ты уверена, что они все в четверг выходные?
— Точно. Мистер Рид ведь водил меня в дом. Он не сделал бы этого, если бы кто-нибудь мог оказаться поблизости.
— Верно, Алекс.
— Да. Теперь слушай, Дейзи. Мы планируем попробовать этот дом в следующий четверг. Можешь как-нибудь увести его оттуда? Из имения то есть.
— А как?
— Попроси его покатать тебя на машине, что-нибудь в этом роде.
— Он привозит меня не сам, так что мог бы и покатать на своей машине.
— Когда ты обычно туда приезжаешь?
— Около полудня.
— А когда вы там, в мастерской, начинаете?
— В двенадцать ноль один, — сказала Дейзи.
— Ну, я серьезно.
— Я тоже.
— И сколько вы там торчите, в мастерской? — спросил Арчи.
— Приезжаю я туда в двенадцать, ухожу где-то в три. Он вызывает такси в половине третьего. Такси приезжает из Стамфорда.
— А из мастерской дом видно? — спросил Арчи.
— Нет, она слишком далеко в лесу.
— Хорошо, просто позаботься, чтобы он не вылезал из мастерской, пока мы будем осматривать дом. Скажем, от часу до двух. Просто займи его хорошенько.
— Уж я его займу, — усмехнулась Дейзи.
— Я хочу сказать, если он вдруг захочет за чем-нибудь зайти домой, просто не выпускай его из постели.
— Не боись.
— Ты говоришь, этот самый Данкен держит там такси, — сказал Арчи. — А кто сидит у кнопки сигнализации, когда он сам за рулем?
— Понятия не имею, — ответила Дейзи.
— Спроси Рида. Может, мы просто вырубим связь у Данкена, и нам нечего будет шухериться.
— Это потребует еще одного человека, — сказал Алекс.
— Да.
— Я думаю, мы просто найдем способ туда забраться, вот и все, — ответил Алекс. — Должен быть способ залезть туда, не включив сигнализацию.
— А почему просто не вытряхнуть Рида из постельки? Он впускает нас, выключает сигнализацию и звонит Чарли Данкену, чтобы сказать ему, что все в порядке.
— Это означает, что нам придется засветиться, — сказал Алекс. — Я не хочу светиться. А ты?
— Нет, — ответил Арчи. — Но…
— Лучше вам не входить в мастерскую, — сказала Дейзи. — Не хочу, чтобы Рид подумал, будто я все это устроила. Дело в том, что, когда это все кончится, я по-прежнему хочу приезжать туда по четвергам.
— В мастерскую мы не пойдем, будь спокойна, — сказал Алекс.
— Я просто хочу, чтобы вы поняли.
— Мы поняли, так что заткнись, — посоветовал Арчи.
— Я не хочу сесть за решетку из-за того, что вы отмочите какую-нибудь глупость.
— Да не сядешь ты.
— Все равно, первое, что подумает Рид, так это то, что он показал мне дом, стало быть, я тут наверняка замешана. Как только это кончится, я скажу ему, что мне страшно, пусть он вызовет мне такси и отвезет прежде, чем нагрянут копы. Он в любом случае это сделает, иначе его жена узнает, чем он занимается по четвергам.
— Это хорошо. Это дает нам уйму времени до того, как он стукнет в полицию.
— И мне тоже, — сказала Дейзи. — Я тоже хочу убраться подальше.
— Все путем, не боись.
— Ну ладно. Итак, ребята, в следующий четверг вы приезжаете в час, так? Пробудете там около часа, и все это время я должна занимать мистера Рида.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Королевский флеш"
Книги похожие на "Королевский флеш" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эд Макбейн - Королевский флеш"
Отзывы читателей о книге "Королевский флеш", комментарии и мнения людей о произведении.