» » » » Ричард Матесон - Отзвуки эха


Авторские права

Ричард Матесон - Отзвуки эха

Здесь можно скачать бесплатно "Ричард Матесон - Отзвуки эха" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Центрполиграф, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ричард Матесон - Отзвуки эха
Рейтинг:
Название:
Отзвуки эха
Издательство:
Центрполиграф
Год:
2002
ISBN:
5-227-01812-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Отзвуки эха"

Описание и краткое содержание "Отзвуки эха" читать бесплатно онлайн.



После гипнотического сеанса мозг Тома Уоллиса стал подобен чуткому локатору, улавливающему чужие мысли. И вот за лицами соседей неожиданно начинают проступать их чудовищные мысли. А по ночам Уоллиса преследует призрак женщины в черном платье с узором из ацтекских символов; ее душа не найдет покоя до тех нор, пока не воздается тому, кто отнял у нее жизнь.






Элизабет дрожащими когтистыми пальцами потянулась к животу Энн. Она разорвала мягкую плоть и вырвала из чрева Энн нашего еще не рожденного ребенка. Потом она, дико вскрикивая, разорвала окровавленными пальцами свой собственный живот и засунула маленькое тельце внутрь своего тела.

Как я был рад, что мы доехали! Энн хотела остаться с Элизабет, но та отказалась, заявив, что хочет побыть одна. Это меня порадовало. Мы еще не успели спуститься с крыльца, когда услышали, что она закрыла дверь на замок.

— Том, она может что-нибудь с собой сделать? — спросила Энн.

Похоже, она считала, что я могу предвидеть любые события. Ее детская вера почему-то не тешила мое самолюбие. Я хотел было сказать, что в жизни случается всякое, но не рискнул. Пожалуй, у меня не было такого права. У меня не было никаких мыслей относительно будущего Элизабет.

— Не знаю, Энн, — ответил я, — честное слово, я не волшебник.

— Извини. — Энн взяла меня под руку. — Мне кажется, я все-таки должна была с ней остаться.

— Не волнуйся, милая, думаю, с ней все будет в порядке.

Когда мы подошли к дому, Энн сразу же отправилась к Элси, проверить, все ли в порядке с Ричардом, а я поднялся на крыльцо. Письмо лежало в почтовом ящике.

Я достал его, отнес в гостиную и прочитал.

Когда пришла Энн, я сидел на диване и блаженно улыбался. Все-таки мне стало немного легче. Не говоря ни слова, я протянул ей письмо. Быстро пробежав его глазами, она от удивления открыла рот.

— Твой дедушка...

— Прадедушка, — уточнил я, — Кастор Джеймс Уоллис Йоркширский. Он жил в Англии и был великим медиумом.

— Что ж, — проговорила Энн после долгого молчания, — видимо, в этом все дело.

— Ты согласна смириться, — я требовательно заглянул ей в глаза, — и жить с этим?

Энн беспомощно вздохнула:

— Ты же мой муж.

Я обнял ее и прижал к себе так сильно, что она застонала.

— Потише, — шепнула она, — Сэму не нравится, когда его так сдавливают.

— Не Сэму, а Сандре, — поправил я.

Я потерся щекой о ее мягкие пушистые волосы, вдохнул их тонкий аромат. Я не забыл, что обещал рассказывать ей все. Но я вовсе не собирался говорить ей о том, что происходило в уме и в душе Элизабет. Я знал, что должен сдержать обещание, но проявляя при этом осмотрительность. Вокруг так много лжи!

— Ну, — спросила Энн, сложив письмо и положив его в карман, — и что теперь?

— Элен Дрисколл, — ответил я. — С этим надо разобраться.

Энн была со мной согласна.

Глава 19

Дверь открыла миссис Сентас. Было начало восьмого.

— Что вам угодно? — Как всегда, она говорила исключительно высокомерно.

— Могу я поговорить с вами и с вашим мужем, миссис Сентас?

— О чем? — удивилась она.

— М-м-м... дело очень деликатное, позвольте, пожалуйста, мне войти.

Некоторое время она брезгливо рассматривала меня, словно решая, человек я или, быть может, насекомое. Потом с выражением величайшего неудовольствия поинтересовалась:

— Вы уверены, что это совершенно необходимо? Мы с мужем как раз собираемся уходить.

— Это касается вашей сестры, — сообщил я.

Даже если бы я со всего размаху воткнул в нее иголку, она бы не смогла вздрогнуть сильнее.

— Так могу я войти? — повторил я.

Миссис Сентас наконец сделала шаг в сторону, и я протиснулся мимо нее в гостиную. За моей спиной захлопнулась дверь.

— Садитесь, пожалуйста, — сказала хозяйка дома.

Я сел на диван и с любопытством осмотрелся. Гостиная была точно такого же размера, как у нас. Но на этом сходство заканчивалось. У нас стояла недорогая американская мебель. А гостиная Сентасов была обставлена во французском стиле, причем очень элегантно: столы со столешницами из черного мрамора, стулья, кресла и диваны в изысканном античном стиле, зеркала в красивых рамах, тяжелые гардины и толстые пушистые ковры. Без всякого ясновидения я мог бы биться об заклад, что интерьер этой комнаты — дело рук миссис Сентас.

Она присела на краешек стула и вопросительно взглянула на меня. Из кухни вышел Гарри Сентас со стаканом в руке.

— В чем дело? — спросил он, глядя на меня как на назойливого коммивояжера.

— Мистер Уоллис хочет сообщить нам что-то об Элен, — пояснила его более сдержанная супруга.

— Да? — Сентас с трудом уместил свое тело на стуле. — Ну?

Я чувствовал себя крайне неуютно. Одно дело доказывать свою правоту Энн, и совсем другое — сидеть перед четой Сентасов, желая сообщить им мою, мягко говоря, не слишком очевидную информацию.

— Я хотел вас спросить, — наконец решился я, — когда вы последний раз получали известия от вашей сестры?

— А зачем тебе? — подозрительно прищурился Гарри.

— У меня есть на то причины, — продолжал настаивать я. — Так когда?

— Какое твое дело? — начал Гарри, но миссис Сентас его остановила.

— Гарри, — только и произнесла она, но этого оказалось достаточно, чтобы он мгновенно онемел. Я внимательно посмотрел на миссис Сентас. Она выглядела немного обескураженной. — Почему вы спрашиваете? — напряженно поинтересовалась она.

— Что ты сделал? Наверное, нашел ее письмо, которое она отправила нам, вскрыл и прочитал? — заорал Гарри Сентас.

— Нет, — спокойно ответил я, внимательно глядя на сидящих передо мной мужчину и женщину.

— Мистер Уоллис, кажется, я задала вам вопрос, — холодно произнесла миссис Сентас.

За ее ледяной отчужденностью явственно угадывался страх.

— А я задал вам вопрос, миссис Сентас, потому что хочу кое-что сообщить вам о вашей сестре, но прежде хочу узнать...

— Что вы хотите сообщить? — перебила она. — Я требую, чтобы вы мне все сказали.

— Боюсь, что ваша сестра мертва.

Миссис Сентас вздрогнула, но не произнесла ни слова.

— Что ты, черт побери, несешь? — Гарри Сентас стукнул своим стаканом по столу с такой силой, что по меньшей мере половина содержимого выплеснулась на пушистый ковер.

— Гарри, — дрожащим голосом проговорила миссис Сентас, и тот снова послушно заткнулся.

Я пожалел, что высказал им все прямо, в лоб, без подготовки, но миссис Сентас сама вынудила меня. Она же и нарушила затянувшееся молчание:

— Откуда вы знаете?

— Потому что я видел ее в нашем доме.

— Что? — потрясенно воскликнула миссис Сентас.

И тут снова вмешался ее драгоценный супруг.

— Ты за кого нас принимаешь, парень? — завопил он. — Приперся в дом и несешь черт знает что. Будь я проклят, если хоть на секунду поверю в твои небылицы.

— Это вовсе не... — начал я, но, оказывается, Гарри еще не завершил свою пламенную речь.

— Не знаю, в какую игру ты играешь, — рычал он, тыча в меня толстым пальцем, — но лучше поберегись, предупреждаю.

— Гарри...

Он снова замолчал. Просто удивительно, как легко ей удавалось укрощать этого громилу.

— Послушай, Милдред, — уже потише обратился он к жене, — неужели ты не понимаешь, что...

И Сентас снова замолчал. На сей раз жена призвала его к порядку легким движением головы.

— Так вы получали от нее какие-нибудь известия? — снова спросил я.

— С тех пор, как она уехала в Нью-Йорк, — нет. — Голос миссис Сентас звучал глухо.

— Как давно это было?

— Почти год назад.

— Так, парень, мы не желаем тебя больше слушать. — Гарри Сентас вскочил и навис надо мной своей огромной тушей. — Убирайся вон отсюда, и немедленно.

— Гарри, замолчи.

— Послушай, — обратился он к жене, — неужели ты собираешься и дальше слушать этого психа? Я же сказал, убирайся к черту! — Последнее относилось уже ко мне.

Я встал.

— Мистер Уоллис, что вы имели в виду, говоря, что видели мою сестру? — В голосе миссис Сентас теперь появились истерические нотки.

— Я имел в виду только то, что сказал. Я ее видел. Если вы хотите убедиться в этом, приходите к нам через час.

— Черт бы тебя побрал, ублюдок, да уберешься ты, наконец, из моего дома? — завопил Сентас и замахнулся.

— Не приближайтесь ко мне, — с достоинством изрек я и направился к двери.

— Мистер Уоллис!

Я обернулся. Изрядно побледневшая миссис Сентас испуганно смотрела мне вслед.

— Имейте в виду, если это какая-то шутка...

— Это не шутка, — ответил я и вышел.

Сентас с такой силой захлопнул за моей спиной дверь, что дом содрогнулся, и с крыши что-то посыпалось. Я не оглянулся, хотя он и задел дверью каблук моего ботинка.

— Если я тебя еще раз увижу, сукин сын, вызову полицию.

Эту реплику я услышал уже через дверь.

Устало вздохнув, я поплелся к дому. На противоположной стороне улицы, на лужайке, сидела Элизабет. Рядом с ней стояла Энн. Обе женщины смотрели на меня. Очевидно, их внимание привлек стук двери. Я заметил, как Энн что-то сказала Элизабет и направилась ко мне.

— Полный провал, — подвел я итог своего визита к Сентасам.

— Они не придут?

— Нет, насколько я понял. Сентас практически вышвырнул меня из дома. Боюсь, он нас в следующем месяце выселит. В смысле, она выселит.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Отзвуки эха"

Книги похожие на "Отзвуки эха" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ричард Матесон

Ричард Матесон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ричард Матесон - Отзвуки эха"

Отзывы читателей о книге "Отзвуки эха", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.