» » » » Мелани Кертис - Испытание любовью


Авторские права

Мелани Кертис - Испытание любовью

Здесь можно скачать бесплатно "Мелани Кертис - Испытание любовью" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мелани Кертис - Испытание любовью
Рейтинг:
Название:
Испытание любовью
Издательство:
Панорама
Год:
2005
ISBN:
5-7024-1852-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Испытание любовью"

Описание и краткое содержание "Испытание любовью" читать бесплатно онлайн.



Фиктивный брак в обмен на финансовую помощь? Почему бы и нет? Грейс Уотерс соглашается на авантюру в надежде спасти свой бизнес, но вскоре осознает, что начинает влюбляться мужчину, за которого вышла замуж по обоюдовыгодному соглашению. Что важнее — независимость или любовь? Как остаться самостоятельной и сохранить верность своим принципам, если сердце требует капитулировать перед разгорающейся с каждым днем страстью? Решить эту проблему нелегко, но так кажется только на первый взгляд…






Сердце Грейс подпрыгнуло и замерло.

— Помощь требуется?

— Нет. Я прекрасно справляюсь один. У меня здесь все под контролем.

Она невольно улыбнулась.

— Что тебя так рассмешило?! — рявкнул Габриэль.

— Ничего. Ты на меня злишься?

— Нет.

— Тогда, может быть, сделаешь перерыв? Я приготовлю что-нибудь перекусить. Купила стейки и салат. Их трудно испортить.

Он не отреагировал на шутку, и Грейс стало не по себе.

— Что случилось?

Прежде чем Габриэль отвернулся, Грейс успела заметить мелькнувшую в его глазах боль. Ну конечно! Какая же она глупая! Рэй и Криста. Они жили в этой комнате. Каждая вещь здесь хранит память о них.

— Ничего не случилось. Оставь меня в покое. Я скоро закончу.

— Габриэль, я…

— Уходи, Грейс! Неужели так трудно понять, что я не хочу, чтобы ты находилась здесь?

Он обжег ее злым, тяжелым взглядом, но Грейс не поддалась импульсу обиды, толкавшему ее к двери. Дело не в ней. Дело в этом мужчине, который от многого отказался, чтобы выполнить долг перед друзьями и позаботиться об оставшемся сиротой ребенке.

— Я не хочу уходить. И я не уйду.

Он скрипнул зубами и, отвернувшись, начал выдвигать нижний ящик шкафа. Слыша, как колотится о грудную клетку сердце, Грейс подошла к Габриэлю сзади, обняла и несмело прижалась к его спине. В то же мгновение его тепло, его запах вошли в нее, и она поняла, что именно этого ей и не хватало с той самой ночи, когда они были вместе.

— Что ты делаешь?

— А как ты думаешь?

— Черт! — Габриэль резко повернулся и посмотрел ей в глаза. — Я же сказал, что не хочу, чтобы ты находилась здесь. Уходи.

Грейс покачала головой.

— Не верю. Я нужна тебе.

— Мне никто не нужен!

— Не обманывай себя.

— Грейс…

Она положила руки ему на грудь, провела ладонью по животу и начала расстегивать ремень.

— О черт… — простонал он, резко, одним движением задирая на ней юбку и стаскивая трусики. — Надеюсь, ты заперла дверь!


— Ты в порядке? — негромко спросила Грейс. Габриэль поднял голову, и в его глазах были голод неутоленной страсти, печаль и что-то еще, что не поддавалось определению.

— Ты спрашиваешь, в порядке ли я? — На смуглом лице блеснули белые зубы. — Это я должен задавать тебе этот вопрос. Признаюсь, ты всегда, с самого начала, притягивала меня, но я и думать не думал, что потеряю голову от желания. И вот…

— Страсть живет по своим собственным законам. Помнишь? Ты сам это сказал.

Он заглянул в ее глаза и медленно кивнул.

— Да, помню.

— Тогда не злись.

— Я злюсь не на тебя. — Габриэль быстро поднялся и натянул джинсы. — Я злюсь на мир вообще. На его несправедливость. И я не знаю, хватит ли у меня сил пройти весь путь.

— Впереди только хорошее. Я в этом уверена.

— А я сейчас ни в чем не уверен. Мне не хватает Рэя. Его мудрости и спокойствия. Мне не хватает Кристы. Ее доброты и оптимизма. Они всегда приходили мне на помощь. В самые тяжелые времена. Без них мир опустел. Их дом был моим домом, а сейчас он — ничей.

— У тебя есть Стефани, — напомнила Грейс.

— Да, Стефани…

Голос Габриэля прозвучал так грустно, так печально, что Грейс захотелось сделать для него что-то, защитить его, унять прочно обосновавшуюся в нем боль, сказать, как сильно она его любит. Но ее желание натыкалось на препятствие — заключенный ими договор. Габриэль еще не был готов отдать кому-то свое сердце, не был готов полюбить, потому что любовь ассоциировалась у него с утратой.

— Я приготовлю что-нибудь вкусное.

Грейс прикоснулась к его плечу и почувствовала, как Габриэль облегченно вздохнул; наверное, обрадовался тому, что разговор закончился именно так.

— Хорошо. — Его горячий взгляд задержался на ее лице, и она отвернулась. Габриэль поднял руку, убрал прядь волос с ее щеки и вздохнул. — Спасибо, Грейс.

Хотелось бы знать, за что он меня поблагодарил, подумала Грейс, спускаясь по лестнице.


Фиона пристально посмотрела на пришедшую в гости сестру и подтолкнула ее к дивану.

— Ты ужасно выглядишь, Грейс. Что-нибудь случилось?

Грейс обессиленно опустилась на диван.

— Нет, я просто жутко устала.

Сказывалось, конечно, напряжение последних дней, но главная проблема заключалась в другом: привычный мир, мир, который она создавала, строила, ревностно защищала и оберегала на протяжении пятнадцати лет, рушился прямо на глазах, и у Грейс не было надежды восстановить его в прежнем виде.

Фиона опустилась перед ней на корточки.

— А ты случайно не?.. — Она выразительно взглянула на живот Грейс.

— О Боже, конечно нет! Ты снова за свое, Фиона! — Грейс досадливо отмахнулась. — Ну когда вы с мамой наконец усвоите, что мой брак существует только на бумаге и носит временный характер?! Скоро все закончится.

— Послушай, сестренка, кого ты пытаешься обмануть? Надо быть слепым, чтобы не видеть, что ты без ума от этого парня. И если я не ошибаюсь — а ты знаешь, что в таких вещах я не ошибаюсь никогда, — он тоже по тебе сохнет. И если за все то время, которое вы провели под одной крышей, у вас ничего не было, то либо вы оба безнадежно больны, либо у кого-то из вас явные проблемы с либидо.

— Ну спасибо.

— Не за что. Кстати, не смотри на меня укоризненно — у меня давно выработался иммунитет на такие взгляды. Ты ведь влюбилась в него, верно? — Фиона взяла Грейс за руку. — Мне-то можешь сказать.

— Послушай, чего ты от меня хочешь? Чистосердечного заверенного нотариусом признания?

— Ты ему сказала?

— За кого ты меня принимаешь? Конечно нет! — возмутилась Грейс. — Габриэлю это не нужно. Он потерял двух самых близких людей, так что сейчас на первом месте у него Стефани. Что ему меньше всего нужно, так это роман с женщиной, которая на несколько лет старше его и у которой в жизни нет ничего, кроме работы. Не самый лучший вариант для молодого мужчины, верно?

— Не могу с тобой согласиться, сестренка. Да, ты была зациклена на работе до знакомства с Габриэлем. Но с тех пор многое изменилось. Главное, ты сама стала другой. Раньше мы радовались, если видели тебя хотя бы раз в месяц, а теперь встречаемся почти каждую неделю. И говоришь ты уже не о сценариях, а о Габриэле и Стефани — верный знак того, что работа отошла на второй план. Поздравляю с возвращением в мир нормальных людей.

Грейс вдруг осознала, что Фиона права. Конечно, бизнес никуда не исчез из ее жизни и по-прежнему играл в ней важную роль, но приоритеты как-то незаметно изменились. Габриэль и Стефани действительно стали ее семьей, отодвинув все прочее. И неизбежная перспектива расстаться с ними разрывала ей сердце. При этом Грейс понимала, что никакие успехи в бизнесе никогда не компенсируют эту ужасную утрату.

— Ну и что из того? Все равно Габриэль не готов к серьезным отношениям. Ему сейчас слишком тяжело.

— Разумеется, тяжело. Такое нелегко пережить, здесь нужно время. Но ведь если ты будешь рядом, то и рана зарубцуется быстрее, верно? Любовь сильнее страха, а проблема Габриэля, насколько я понимаю, заключается именно в страхе перед возможной потерей любимого человека.

— Как легко у тебя все получается! Габриэль богат, красив, умен. Он может выбрать любую женщину. Зачем ему я? Чем я лучше других?

— Нет, вы только посмотрите на нее! — Фиона всплеснула руками. — Неужели ты и впрямь столь низкого о себе мнения? Роскошная, независимая, успешная женщина в расцвете лет — да почему же ты не должна ему нравиться?!

— Успешная? Вы с мамой никогда не считали меня успешной.

— Какая чушь! — раздраженно фыркнула Фиона и скрестила руки на груди. — Мама всем только о том и рассказывает, как гордится тобой. И папа тоже. И почему ты думаешь, что я тобой не горжусь? Боже, как бы мне хотелось выглядеть так, как выглядишь ты! Как я тебе завидую! Ты всегда такая элегантная, аккуратная, ухоженная, а мне порой времени не хватает даже на то, чтобы просто причесаться. Ты живешь по собственным правилам, занимаешься любимым делом, сама о себе заботишься, ни перед кем не отчитываешься. Ты встречаешься с интересными людьми и всегда в курсе голливудских сплетен. Помнишь тот прием, который устроили в прошлом году боссы «Метро-Голдвин-Майер»? Да я бы отдала год жизни, чтобы оказаться на твоем месте! Когда мы появляемся где-то с тобой вдвоем, мужчины всегда смотрят сначала на тебя, а уж потом на меня. Так что не думай, что я не вижу преимуществ, которые дает твой образ жизни.

— Спасибо за добрые слова, Фиона. — Грейс благодарно улыбнулась. — Жаль, мы не поговорили об этом раньше. Какой же я была дурой.

— Не думай, милая, что быть дурой исключительно твоя привилегия. Мы все время от времени этим грешим. А теперь слушай мой совет: иди домой и поговори с Габриэлем…

— Он уехал по делам.

— Не важно. Так вот, иди к нему и расскажи о своих чувствах. Не знаю, что из этого получится, но одно гарантирую на сто процентов: он не выставит тебя за дверь.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Испытание любовью"

Книги похожие на "Испытание любовью" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мелани Кертис

Мелани Кертис - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мелани Кертис - Испытание любовью"

Отзывы читателей о книге "Испытание любовью", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.