Артур Омре - Риф Скорпион (Сборник)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Риф Скорпион (Сборник)"
Описание и краткое содержание "Риф Скорпион (Сборник)" читать бесплатно онлайн.
В сборник вошли романы мастеров детективного жанра, публикуемые на русском языке впервые. Закрученный сюжет, острая интрига, психологизм и детально выписанные характеры — вот черты, объединяющие эти произведения.
А теперь они выяснили, где мы живем, и держат дом под постоянным наблюдением. Баркли снял дом напротив, и они все время следят за мной. Они ждут, что я приведу их к нему.
— И они не знают, что он в доме?
— Думаю, что нет. Видите ли, когда они обыскивали дом в первый раз, его действительно не было. Они попытались выдать этот обыск за кражу со взломом, но все равно было ясно, что это они.
— Но вы же сказали, что сегодня, то есть вчера, они снова обыскивали дом.
Она кивнула.
— Он в отгороженной части чердака, туда можно попасть только через люк в потолке встроенного шкафа, который находится на втором этаже. Ему приходится почти все время сидеть там, все время, пока меня нет дома. Думаю, они убеждены, что он скрылся, но считают: если следить за мной, то я рано или поздно приведу их к нему. До этого происшествия на озере я и не представляла себе, что они могут попытаться избить меня. Это пугает меня, потому что, по правде говоря, я не знаю, долго ли смогу продержаться.
При воспоминании об этом во мне всколыхнулась холодная ярость. Одновременно пришло сознание того, что красота не главное достоинство Шэннон. Она крепкой закваски. Ни жалоб, ни игры в геройство. Просто сказала, что не знает, как долго сможет продержаться под побоями, и сразу перешла к делу, к тому, что следует предпринять. Если мне доведется снова встретиться глазами с коротышкой, я не стану отводить взгляд.
— Да, кстати, из самолета мы хотим достать деньги, — продолжала она. — Там примерно восемьдесят тысяч долларов, все, что у него осталось. Он совсем пал духом. Что-то в нем сломалось после этой аварии. А тут еще его привезли обратно в Санпорт, где его ищут эти бандиты. Без этих денег он просто не может.
— Но вы только что выписали чек на пятнадцать тысяч.
— Разумеется, он оставил мне кое-какие деньги, чтобы я могла приехать к нему. И еще я продала свои драгоценности и получила ссуду под залог машины.
Тут я начал кое-что понимать. Раньше мне казалось в том, что она доверяет мне пятнадцать тысяч долларов нет ничего особенного, ведь у нее ружье за семьсот долларов, «кадиллак» последней модели и все такое прочее. Если я окажусь негодяем и сбегу с деньгами, ей, как это ни скучно, придется поехать в банк и распорядиться, чтобы перевели мешок-другой монет с депозитного счета на текущий, и все. На самом деле все совсем не так. Это их последние деньги, и она отдала их мне. Она, оказывается, жутко рисковая. Если уж доверяет кому, так целиком и полностью.
— Послушайте, может, я смогу найти яхту подешевле…
Она покачала головой.
— Я не хочу выходить в море на дешевой яхте. К тому же мы достанем деньги из самолета.
— Хорошо. Но вы представляете себе, в какую переделку попадете, случись что со мной?
— Поэтому-то мне и понадобилось время, чтобы решить стоит ли к вам обращаться. Помните, мы говорили об этом?
— Понимаю вас, — сказал я. — Можно я скажу вам что-то личное?
— Да, конечно.
Я постарался, чтобы это прозвучало не слишком серьезно.
— Я жалел Маколи, потому что думал: ему в одиночку приходится выбираться из передряги. Теперь я знаю, что он вовсе не одинок. Не многие могут рассчитывать на такую поддержку.
С минуту она помолчала, и я задал себе вопрос, удалось ли мне сказать это так легко и ненавязчиво, как хотелось. В конце концов, ситуация для нее непростая, и один раз она уже указала мне мое место.
Того, что случилось потом, я никак не ожидал, так что вначале даже растерялся. Она вдруг придвинулась ко мне, так что наши лица оказались близко-близко друг к другу.
— Билл, Билл! — повторяла она.
Руки ее обвились вокруг моей шеи. Я понял, что тону в море под названием Шэннон Маколи. Я крепко обнял ее и стал целовать, пьянея от едва уловимого аромата ее духов, от ее близости. Все мое существо было до краев полно ею. А мозг все пытался объяснить мне, что это — шоу, что она повторяет мое имя для того, чтобы мне тут же, на месте, не продырявили башку.
Это не было мыслью. Когда держишь ее в объятиях, думать совершенно невозможно. Инстинкт подсказал мне, в чем дело. Она, наверное, посмотрела мне через плечо и увидела его силуэт на фоне неба. Из-за шума прибоя и стука в висках я, конечно, не слышал, как он подошел, но он, наверное, уже около дверцы машины, прямо у меня за спиной, и если бы она с самого начала не дала им понять, что целует человека по имени Билл, а вовсе ни Маколи, она уже сейчас была бы вся в моей крови.
Кто-то сказал:
— Ну все, Джек. Кончай это. Повернись сюда.
Я чувствовал такое напряжение и разрядка наступила так неожиданно, что я с трудом подавил в себе желание истерически захихикать при мысли о том, что он явно слышал, как она назвала меня Биллом, раз говорит «Джек».
Иначе бы сразу пристрелил меня, не пускаясь ни в какие разговоры.
Я обернулся. В лицо мне ударил свет, и другой голос, который я узнал бы из тысячи, интеллигентно произнес с оттенком усталости:
— По-моему, вы слишком увлекаетесь сексом.
В голове у меня одновременно промелькнули две мысли. Первая: они не слышали нашего разговора и ничего не заподозрили. Она среагировала так быстро, что они застали нас целующимися, а от парочки, сидящей в припаркованной машине на пляже, ничего другого и не ждут. Это хорошо.
Но тут до меня дошло такое, что я почувствовал, как почва уходит у меня из-под ног. Они светили прямо мне в лицо. Чтобы не увидеть синяков и ссадин, оставленных коротышкой, им надо быть слепыми.
Тут я попал в точку.
— Н-н-да-а, — вновь раздался откуда-то из темноты голос Баркли. — Вот, значит, куда он пошел.
Я не ответил. Волосы у меня на голове встали дыбом.
— Он приходил навестить вас. Так ведь?
— Кто? — спросил я, просто так, чтобы потянуть время. — О ком вы говорите?
— Не надо быть таким, извините за выражение, тупым. О парне, которому вы врезали на озере.
Если все отрицать, они все равно мне не поверят и, когда станет ясно, что он пропал, пойдут и расспросят сторожа. Тогда обнаружится, что я что-то с ним сделал. Есть другой вариант, получше: изображать из себя придурковатого болтуна и признать, что он приходил. Шансов немного, но больше, чем если бы я стал запираться.
— А, вы об этом, — говорю. — Да уж. Думаю, вы еще не видели его рожи? И это еще не все. Если не будете держать его подальше от меня, в другой раз он еще не таким красивым окажется.
— А где он сейчас?
— Откуда я знаю. Он меня в свои планы не посвящал. Это был кошмар какой-то. Я жутко боялся и играл свою роль без всякого апломба. Говорить я старался, как Майк Хаммер, ни к кому конкретно не обращаясь. Свет по-прежнему бил мне в лицо, а остальная часть вселенной была погружена в темноту.
— Ладно, неважно, — сказал он. — Но нам надо утрясти одно дело. Я считаю, что вам, Мэннинг, следует уехать из города, причем немедленно. Ваши встречи с миссис Маколи на природе становятся для нас утомительны. Мы уже дважды зря проездили. Выходите из машины.
Мне не хотелось, но я вышел. Закрывая дверцу, я услышал ее частое, неровное дыхание.
— Нет. Нет. Нет…
Работали они эффективно, хладнокровно и профессионально. Никто не произнес ни слова. Никто не возбудился. Я даже не знаю точно, сколько их было. Я увидел темную тень и попытался ударить: надо же было что-то делать. И сразу получил дубинкой по предплечью. Рука безвольно повисла, как колбаса, нашпигованная болью. Они завели мне руки за спину, наклонили меня назад и принялись бить в живот. Сначала я старался напрягать мышцы живота в такт ударам: бац — замах, бац — замах, но через некоторое время у меня и на это не было сил. Я услышал, как она что-то крикнула и открыла дверцу машины. Потом кто-то толкнул ее, и она упала. Все это, казалось, происходило далеко-далеко.
Когда они меня наконец отпустили, ноги у меня подогнулись, и я упал вперед, лицом вниз. В голове у меня ревел ветер, рот был полон песка.
Глава 6
Я попытался перевернуться на спину. Она стояла на коленях рядом со мной, стараясь помочь.
— Зверье… Мерзкое, отвратительное зверье… — Голос ее прервался.
Когда мне удалось сесть, я подался назад и привалился к машине, ждал, пока пройдет дурнота. Правая рука у меня совершенно онемела, только выше локтя поселилась острая боль. Кистью было не шевельнуть. Я принялся тереть ее левой рукой. Шэннон села на песок рядом со мной, осторожно взяла мою больную руку и стала ее массировать.
— Мне жаль, Билл, — сказала она. — Мне ужасно жаль.
— Все в порядке, — отозвался я.
Я вцепился левой рукой в землю, и между пальцами у меня побежал песок. Разжал руку и снова сжал ее. Потом сглотнул, чувствуя металлический привкус во рту. Еще один глубокий вдох, и дрожь по большей части прошла.
— С этим ничего не поделаешь. С вами все в порядке?
— Да, — говорит. — Я просто упала.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Риф Скорпион (Сборник)"
Книги похожие на "Риф Скорпион (Сборник)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Артур Омре - Риф Скорпион (Сборник)"
Отзывы читателей о книге "Риф Скорпион (Сборник)", комментарии и мнения людей о произведении.