» » » » Кристофер Хибберт - Королева Виктория


Авторские права

Кристофер Хибберт - Королева Виктория

Здесь можно скачать бесплатно "Кристофер Хибберт - Королева Виктория" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Историческая проза, издательство АСТ, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Королева Виктория
Издательство:
АСТ
Год:
2008
ISBN:
978-5-17-051473-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Королева Виктория"

Описание и краткое содержание "Королева Виктория" читать бесплатно онлайн.



Королева Виктория.

Умная, практичная, хладнокровная повелительница «Британской империи, над которой никогда не заходит солнце», шестьдесят четыре года железной рукой державшая бразды правления. Великий политик.

Великий, обожаемый народом монарх, переживший взлеты и падения. И в то же время — любящая, преданная жена, познавшая счастье материнства и горечь утраты близких людей. Символ эпохи, которую так и назвали — викторианской.

Какой она была не в легендах, а в действительности?..






Королева была очень недовольна разлукой с принцем Альбертом, хотя он отсутствовал не более трех дней, однако утешилась приятными сообщениями от мужа. Она неоднократно слышала весьма нелестные отзывы об императоре и просто пришла в ужас, когда французский посол в Лондоне граф Валевский сообщил ей о намерении императора жениться на семнадцатилетней принцессе Аделаиде Гогенлоэ, дочери принцессы Феодоры, любимой полукровной сестры королевы Виктории. Можно представить себе, с каким облегчением она вздохнула, когда принцесса Аделаида вежливо отказалась от такой чести. Обрадованная королева тут же написала своей сестре:

«Сейчас, когда этот ужасный брак с нашей дорогой Адой наконец-то решен ее собственными усилиями, я могу описать тебе все те чувства, которые испытала... Твой ребенок спасен от разрушения своей юной жизни. Ты же знаешь, что представляет собой этот человек, каковы его моральные устои. Разумеется, он не лишен определенных положительных качеств, и даже очень ценных, но в целом мог оказать на твою дочь исключительно пагубное влияние. Достаточно вспомнить дурную репутацию Франции и всего французского общества. Там больше интересуются модой, а не вопросами морального поведения. К тому же тебе, вероятно, известно, что его положение в стране очень ненадежное, возраст у него солидный, а здоровье оставляет желать лучшего. К тому же стремление жениться на Аде объясняется прежде всего политическими мотивами, так как он ее никогда раньше не видел... Я спрашиваю тебя: можешь ли ты представить более ужасную судьбу для своего милого и совершенно невинного ребенка?»

Через десять дней после написания этого письма император Франции объявил, что намерен жениться на Евгении де Монтихо, графине де Теба, испанской леди двадцати семи лет, которая большую часть времени проживала в Париже. По мнению королевы, для императора Франции это более соответствующая пара: Это была довольно красивая женщина, обладающая шармом и природным умом, хотя и не рожденная для высокого положения императрицы. Вскоре после помолвки с императором один из ее поклонников покончил с собой, а сама она также попыталась сделать то же самое, когда узнала, что другой любовник предложил руку и сердце не ей, а ее сестре. Иначе говоря, она была отъявленной авантюристкой, как, впрочем, и сам император. «Если бы эта дама была совершенно тривиальной по своему характеру и поведению, да к тому же француженкой, — говорил королеве лорд Джон Рассел, который в то время занимал пост министра иностранных дел в правительстве Абердина, — это было бы лучшим решением для императора Франции. А сейчас поведение его придворных станет еще более аморальным, а Франция вообще постарается держаться от императора как можно дальше».

При дворе английской королевы было немало людей, которые не без оснований считали, что нужно держаться подальше не только от будущей императрицы, но и от самого императора. Однако королева придерживалась иного мнения и уверяла всех, что предстоящий визит французского императора будет весьма успешным и полезным. За день до прибытия гостей королева лично проверила все отведенные для них комнаты в Виндзорском дворце, выразила удовлетворение новыми коврами, обновленной мебелью, новыми шторами с монограммами королевы и туалетным столиком, на котором должны быть аккуратно расставлены ее личные позолоченные предметы.

На следующий день, 16 апреля 1855 г., королева с нетерпением ждала прибытия гостей. Великая встреча двух монархов, думала она, «всегда вызывает чувство волнения». Но как только император Франции переступил порог Виндзорского дворца, нервное напряжение постепенно спало. Она встретила гостей у Государственного входа, и в этот момент военный оркестр стал исполнять мелодию, чрезвычайно популярную во французской армии и написанную матерью императора Гортензией де Богарне-Бонапарт, падчерицей императора Наполеона I. «Не могу передать, — записала королева в дневнике, преодолев первые минуты волнения, — какие сильные эмоции наполняли мою душу. Все это казалось мне каким-то странным и загадочным сном. Я сделала несколько шагов вперед, обняла императора и поцеловала его в обе щеки... Затем я обняла очень изящную и необыкновенно красивую императрицу, которая заметно нервничала». После этого королева представила императорской чете двух своих старших детей — сперва Вики, а затем Берти, принца Уэльского. Император крепко обнял детей.

Во время торжественного ужина, который королева устроила в зале Святого Георгия, все придворные могли слышать веселый смех гостей и хозяев. Император не терял времени и сразу же перешел к самой важной для него теме — запланированной поездке в Крым. При этом он обвинял своих генералов в трусости и нежелании брать на себя ответственность за проведение военной операции. А он был готов взять на себя командование войсками и добиться решительного перелома в ходе военной кампании.

Королева терпеливо выслушала его длинный рассказ, а потом поинтересовалась, как долго он будет добираться до Крыма и не слишком ли это опасное путешествие. Император весело отмахнулся и сказал, что опасность подстерегает его повсюду.

Вслед за ужином был устроен бал в зале Ватерлоо, правда, в тот вечер из чувства такта его называли картинной галереей, чтобы не вызывать у гостей неприятных ассоциаций. Конечно, королеве отрадно было думать, что она, «внучка короля Георга III, танцует в этом зале с императором Наполеоном, племянником нашего некогда главного врага, а сейчас самого близкого и самого верного союзника». Принц Альберт, склонный к грубоватым, но остроумным шуткам, замерил по этому поводу, что примет все меры безопасности на тот случай, если во время визита в Виндзор императора Бонапарта Георг III перевернется в гробу.

В течение следующих нескольких дней хозяева и гости наслаждались концертами, слушали оперу, участвовали в военных смотрах, ездили в каретах по улицам Лондона и не без удовольствия внимали громким выкрикам: «Да здравствует император!», которыми встречали их повсюду. А потом была проведена торжественная церемония награждения императора Франции орденом Подвязки. При этом принц Альберт «дольше, чем обычно» привязывал эту подвязку к его ноге, а император просунул в орденскую ленту совсем не ту ногу. С каждым днем общение с гостями становилось все более интенсивным, и королева стала замечать, что невольно становится главным объектом обольщения со стороны любвеобильного гостя. Все почему-то считали, что внешность императора не должна вызывать у женщин никаких особых чувств. Его голова казалась слишком большой для короткого и коренастого туловища, а короткая, черная с проседью бородка, которую стали называть императорской, явно не украшала одутловатого лица. И тем не менее император производил приятное впечатление и делал все возможное, чтобы понравиться королеве. Он постоянно осыпал ее лестью, многозначительно подмигивал, использовал все известные приемы обольщения, а иногда совершенно откровенно флиртовал с ней, не обращая никакого внимания на окружающих. «Это было так необычно и экстравагантно, — поделилась королева своими впечатлениями с лордом Кларендоном, причем сделала это с привычной для нее наивностью и непосредственностью. - Он помнит даже, как я была одета, и перечисляет такие мелкие детали дамского туалета, что даже странно, откуда он все это знает». Услышав все это, Кларендон сказал про себя; «Ну и шельма! Он наверняка занимался с ней любовью». Его «занятия любовью тешили ее самолюбие, но не пробуждали добродетель».

Голос императора был «низким и мягким», а его манеры «легкими, спокойными и не без признаков достоинства». И вообще он был человеком добродушным, непосредственным и беззаботным. Как отмечала позже королева, в его поведении «проскальзывало что-то удивительное, завораживающее и меланхолическое», то есть нечто такое, что неизменно притягивало к нему окружающих. Он откровенно давал ей понять, что она привлекает его в физическом смысле, причем делал это в совершенно непривычной для нее манере. И вместе с тем это нисколько не смущало королеву. Более того, она ощущала, что может свободно общаться с ним и говорить все, что ей вздумается. «Я не знаю, как это выразить, — откровенно признавалась она, — но я постоянно ощущала, что нахожусь в абсолютной безопасности».

Вскоре королева вынуждена была признать, что ее гость, помимо всего прочего, еще и «очень экстраординарный человек, несомненно, обладающий выдающимися качествами... удивительным самообладанием, редкой уравновешенностью, даже изяществом, огромным обаянием и вообще по своему характеру больше напоминающий немца, а не француза». Она даже допускала мысль, что он был мистическим человеком, обладающим незаурядным мужеством, стремлением к достижению поставленной цели, самодостаточным и в высшей степени таинственным. Кроме того, он во всем и всегда полагался на свою звезду, как сам говорил, и «верил во всякие предзнаменования и тайные знамения своей судьбы». Так, например, он сложил инициалы гостей и хозяев и вывел из этого слово «НЕВА», пояснив при этом, что это название большой реки, на которой стоит Санкт-Петербург. Правда, не уточнил, что могло бы означать для них это совпадение.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Королева Виктория"

Книги похожие на "Королева Виктория" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кристофер Хибберт

Кристофер Хибберт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кристофер Хибберт - Королева Виктория"

Отзывы читателей о книге "Королева Виктория", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.