Авторские права

Лопе де Вега - Том 6

Здесь можно скачать бесплатно "Лопе де Вега - Том 6" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Европейская старинная литература, издательство Искусство. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лопе де Вега - Том 6
Рейтинг:
Название:
Том 6
Издательство:
Искусство
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Том 6"

Описание и краткое содержание "Том 6" читать бесплатно онлайн.



В шестой том собрания сочинений Лопе де Веги вошли следующие произведения: «Молодчик Каструччо», «Нет знатности без денег», «Награда за порядочность» и «Без тайны нет и любви».






Руфино

Когда в беде вас увидал,
Я вам оружьем обещал
Преодолеть судьбы превратность,
Вернуть утраченную знатность,
И этот час теперь настал.
Сеньор! Я вновь вас обретаю
Богатым, знатным. Полагаю,
Что знатность вся в деньгах одних…

Федерико

Что ты сказал?

Руфино

Вернув вам их,
Честь и богатство возвращаю.
Вот платье. Во дворец сейчас
Идем. Там ожидают нас.
Полна заботливого рвенья,
Не терпит радость промедленья.
Сегодня продал я алмаз,
Чтоб приоделись вы. Идите
К себе и счастье оцените:
Вновь с вами я. Судьбе на зло
«Оружье знатность принесло» —
Вы всем открыто говорите.

ПОКОЙ ВО ДВОРЦЕ

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Королева Джулия, адмирал Сесар.

Джулия

Сесар! Тот неосторожен,
Кто опасностей не видит.
Знай: доверчивость всегда
Тяжких бед была причиной.
Герцог! То, что так со мною
Эта женщина решилась
Говорить, конечно, тоже
Чем-то вызвано. Незримо
Где-то в нашем королевстве
Зреет заговор.

Сесар

Сокрытых
В нем врагов не оберешься.
В замешательство они
Привести тебя решили,
Хоть тебе об этом прежде
Никогда не говорил я.
Конетабль Амадей
Во дворцах своих и виллах
Прячет тайно и оружье
И солдат. А твой правитель
И его министры только
Тем и заняты, что ищут,
Как тебя им обмануть.
Но опасней всех интриги
Федерико: он мечтает
Графства вновь приобрести,
Что из гордости когда-то
Потерял он…

Джулия

Отомстить,
Герцог, всем я собираюсь.
Мной уже правитель изгнан
Из столицы. Написала
Я во Францию кузену
Королю, чтоб из Парижа
Мне помощника прислали,
Чтоб сей муж, к престолу близко
Став, был близости достоин.
Здесь в Неаполе внушить
Мне никто не мог доверья.
Пусть из Франции правитель
Будет мой. И я оттуда
Позаимствую темницы,
В королевстве размещу их.
Пусть врагов моих сокрытых
Он карает и казнит.

Сесар

Федерико с сыновьями —
Вот противники твои.
Их сильнее нет. Потом
Не ссылайся, что тебя я
В должный час не известил.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Те же, Федерико и Руфино, нарядно одетые.

Руфино

Рад припасть к ногам твоим:
За обещанной наградой
Я пришел. Закон верховный
Для людей — монаршье слово.

(Протягивает памятку.)

Джулия

Вот что в ней: «Я, ваша светлость,
За пленение Камиллы
Об одном хочу просить:
Чтоб в правах своих старинных
Был сегодня восстановлен
Федерико, мой отец».
Так отец ваш Федерико?

Руфино

Да, сеньора.

Федерико

Да, сеньора!

Джулия

Негодяй, обманщик низкий!
Вот как просьбы я скрепляю,
Вот тебе права твои!

(Разрывает памятку.)

Из Неаполя немедля
Убирайтесь, или в тихих,
Легких дуновеньях ветра,
В свежей ласке их привычной
Вы найдете наказаний
Столько, сколько букв стоит
В этом смертном приговоре,
Если утро вас увидит
Здесь, в столице… Лудовико
В Лауренсии живет,
Лауренсия за вины
Знает, как кого казнить!

Королева Джулия и адмирал Сесар уходят.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Федерико, Руфино.

Руфино

Что ты скажешь?

Федерико

В этом вижу
Плод безумства твоего
И моей несчастной мысли.

Руфино

Но сама она указом
Чрезвычайным объявила
Чрез глашатаев, эдиктом,
Что в Неаполе тому,
Кто доставит ей Камиллу,
Разрешит она просить
Что душе его угодно.
Я прошу лишь возвратить
То, что прежде нашим было!
Почему ж я стал глупцом?
В чем, скажи, моя наивность?

Федерико

В том, что ты, попав в беду,
Все каких-то от судьбы
Ждешь еще благодеяний,
А она неумолимо
Нас преследует. Нет, лучше
Из Неаполя уйти нам —
Так мы гибели избегнем.
Лучше эту нам Калипсо,
Эту злобную Медею
Италийскую покинуть,[44]
Оттого что и Калипсо
И Медея со своим
Волшебством и адской силой
В ней, жестокой, возродились.

Руфино

О коварная!

Федерико

Не жди
Благодарности…

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Те же и Камилла.

Камилла

Здесь кто-то
Стонет?

Федерико

Двое горемычных.
Мы к судьбе своей взываем,
Но она глуха: не слышит.

Руфино

Дай припасть к ногам твоим!

Камилла

Встаньте! Разве вы не тот,
Кто меня дерзнул похитить?

Руфино

О, когда б угодно было
Небу, чтобы я, безумец,
В этот миг лишился жизни!

Камилла

Значит, Джулья-Лауренсья
Вас ничем не наградила?

Федерико

Мы пришли к ней за наградой,
А она распорядилась
Из Неаполя изгнать нас.

Камилла

Кто вы?

Федерико

Я таким забытым
Стал для всех, став бедняком,
Что навряд ли объяснить вам
Я сумею, кто я… Только
Я скажу одно: родитель
Ваш и сами вы виною,
Что я беден и унижен.

Камилла

Вы о чем?

Федерико

Я говорю
Правду. Граф я Федерико.
Чтобы вам вернуть корону,
Два мильона одолжил я
Вам… И вот теперь влачу
Жизнь свою убогим нищим,
В дверь стучась за подаяньем.

Камилла

Ах, поверьте, Федерико:
Потеряв отца, лишилась
Я владений и свободы!
Если выживу и выйду
Из тюрьмы — в нее меня
Помогли вы заточить,—
Я отдать вам обещаю,
Если станут вновь моими,
Половину королевств.
А теперь вам услужить
Я могу лишь обещаньем.
Я вам, пленница, одни
Цепи дам в залог.

Руфино

И мы
Вам признательны, принцесса,
Мы жалеем вас и чтим.
Обещаю вам, сеньора,
Я чужие обойти
Земли, всюду благородных
Созову вассалов, кликну
Клич, соседних королей
Возвратить уговорю
Вам свободу, ту, которой
Безрассудно вас лишил я.

Камилла

Амадей, мой конетабль —
У него родни и близких
Лиц довольно — собирает
Втайне войско; отыщи
Ты его, скажи ему:
Этой фурии клевреты
Разорили обелиск,
Где приют нашел последний
Мой отец, и осквернили
Яшму, светлый алебастр,
А потом и замок срыли,
И оплакиваю горько
Эту весть я…

Руфино

Знай: открыто
Буду требовать свободы
Для тебя…

Федерико

А я молить
Стану небо.

Камилла


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Том 6"

Книги похожие на "Том 6" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лопе де Вега

Лопе де Вега - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лопе де Вега - Том 6"

Отзывы читателей о книге "Том 6", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.