Луи Буссенар - Приключения парижанина в Океании

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Приключения парижанина в Океании"
Описание и краткое содержание "Приключения парижанина в Океании" читать бесплатно онлайн.
В книгу популярного французского писателя Луи Буссенара (1847–1910) вошел впервые полностью переведенный на русский язык роман «Приключения парижанина в Океании», повествующий наряду с романом «Кругосветное путешествие юного парижанина» и трилогией «Приключения в стране львов. Приключения в стране тигров. Приключения в стране бизонов» о приключениях Виктора Гюйона по прозвищу Фрике и его товарищей Андре Бреванна, боцмана Пьера Легаля, доктора Ламперьера, а также рассказывающий о похождениях известного австралийского бандита Сэма Смита, с продолжением авантюр которого можно было познакомиться из романа «Похитители бриллиантов». Читатель вновь встретится с некоторыми из героев романа «Десять миллионов Рыжего Опоссума».
254
Анабаптисты — участники народно-радикального сектантского движения эпохи Реформации XVI века. Требовали вторичного крещения (в сознательном возрасте), отрицали церковную иерархию, осуждали богатство, призывали к введению общности имущества.
255
Лютеране — представители (Германия, США, прибалтийские республики) крупнейшего по численности направления протестантизма, основанного М. Лютером (1483–1546), впервые сформулировавшим основные положения протестантизма. Лютеранство менее последовательно, чем кальвинизм, воплотило их в жизнь.
256
Униаты — сторонники униатской (греко-католической) церкви, христианского объединения, созданного Брестской унией в 1596 году. Подчинялись папе римскому, признавали основные догматы католической церкви при сохранении православных обрядов. Униатская церковь самоликвидировалась в 1946 году с расторжением Брестской унии.
257
Католики — представители католицизма, одного из основных направлений в христианстве. Разделение христианской церкви на католическую и православную произошло в 1054–1204 годах. В XVI веке от католицизма откололся протестантизм. Организация католической церкви отличается строгой централизацией, иерархическим характером, резким разграничением между духовенством и мирянами. Глава — римский папа, резиденция которого — Ватикан. Для священнослужителей обязателен целибат. Католицизм отличается наличием догматов о непорочности Девы Марии и ее телесном вознесении на небо, о непогрешимости папы и др.
258
Иудеи — сторонники иудаизма, монотеистической религии с культом бога Яхве. Иудаизм возник в I тысячелетии до н. э. в Палестине; основные положения собраны в Талмуде.
259
Обсидиан, или вулканическое стекло — темноцветная вулканическая порода, глянцево блестящая в изломе, с острыми краями на сколах.
260
Сиеста — полуденный (послеобеденный) отдых; самое жаркое время дня.
261
Надар Феликс (1820–1910) — французский писатель, карикатурист, мастер фотоискусства, известный воздухоплаватель.
262
Пантагрюэль — герой романа Ф. Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль», шедевра французской литературы эпохи Возрождения. Будучи великаном, Пантагрюэль отличался отменным аппетитом и устраивал обильные пиры.
263
Южные австралийцы имеют обычно выдающиеся челюсти. Их лицевой угол колеблется между семьюдесятью одним и семьюдесятью пятью градусами краниометра Харманда. У них обычно не хватает двух верхних резцов, разбиваемых в период возмужалости. Это калечение и по сей день необъяснимо. (Примеч. авт.)
264
Батат — крупный луковичный корень, содержащий в большом количестве мучные элементы, служит австралийским туземцам хлебом, так как очень питателен и помогает им вместе с соком эвкалипта переживать сезон дождей.
265
Вомбат — австралийское сумчатое животное.
266
Опера-буфф — то же, что и комическая опера.
267
Диана — древнеримская богиня, покровительствовала охоте, часто изображалась в виде охотницы.
268
У разбойников своя судьба. Перефразированное латинское выражение «Habent sua fata libelli» — «Книги имеют свою судьбу».
269
Лодка, шлюпка (фр.).
270
Около 177 см.
271
Форштевень — передний деревянный брус (вертикальный или наклонный), которым оканчивался корпус судна. Являлся продолжением киля, связывая его с набором палуб.
272
См. «Десять миллионов Рыжего Опоссума».
273
Конго — одна из величайших рек Африки; здесь имеются в виду земли ее бассейна.
274
Пэдди — прозвище, данное фамильярно ирландцам, как Джон Булль — англичанам и Джонатан — американцам.
275
Кларет — сорт красного вина.
276
Хорошо! (англ.)
277
Пенелопа — супруга древнегреческого героя Одиссея; пока муж воевал под стенами Трои и странствовал по морям, терпеливо ожидала его, отвергая даже самых достойных воздыхателей.
278
Инглвуд, Сендхерст, Кестльмен, Кайнтон — станции железной дороги в провинции Виктория.
279
Как уже отмечалось, казуары на юге Австралии не обитали, так что речь может идти только об охоте на эму.
280
Секвестр — запрещение, налагаемое органами государственной власти на распоряжение и пользование каким-либо имуществом.
281
Кеб — наемный экипаж.
282
См. «Кругосветное путешествие юного парижанина».
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Приключения парижанина в Океании"
Книги похожие на "Приключения парижанина в Океании" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Луи Буссенар - Приключения парижанина в Океании"
Отзывы читателей о книге "Приключения парижанина в Океании", комментарии и мнения людей о произведении.