» » » » Новый Мир Новый Мир - Новый Мир ( № 2 2010)


Авторские права

Новый Мир Новый Мир - Новый Мир ( № 2 2010)

Здесь можно скачать бесплатно "Новый Мир Новый Мир - Новый Мир ( № 2 2010)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Новый Мир ( № 2 2010)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Новый Мир ( № 2 2010)"

Описание и краткое содержание "Новый Мир ( № 2 2010)" читать бесплатно онлайн.



Ежемесячный литературно-художественный журнал http://magazines.russ.ru/novyi_mi/






Будем надеяться, что и Япония и Россия хорошо изучат — возможно, даже на взаимном опыте — «правила движения» в истории тоталитарных государств и не будут в своем развитии совершать роковых «поворотов».

 

[1]  Ресентимент — новое переживание прежнего чувства, благодаря которому прежнее чувство усиливается

[2] Цит. по кн.: К у л а н о в  А. Обратная сторона Японии. М., «АСТ»; «Астрель», 2008, стр. 250.

[3] М е щ е р я к о в  А. Быть японцем. История, поэтика и сценография японского тоталитаризма. М., «Наталис», 2009, стр. 541.

[4] Г у д к о в  Л. Негативная идентичность. М., «Новое литературное обозрение», «ВЦИОМ-А», 2004, стр. 9 — 10.

[5] Содержательный разбор отношения Оэ к фигуре императора, а также разбор его полемики с Мисимой по этому поводу см.: N a p i e r  S. J. Escape from the wasteland: Romanticism and realism in the fiction of Mishima Yukio and Oe Kenzaburo. Harvard University, 1995, р. 145 — 176. О взглядах Мисимы и Оэ также сказано, что их взгляды на войну развились как реакция на «политическую атмосферу 60-х», а «несмотря на их идейные предпочтения, можно, кажется, сказать, что оба автора обнаружили в теме войны точку внутреннего отсчета» (там же, стр. 6).

[6] Однако многие на Западе склонны считать эти темы главными у Мисимы — см., например: «Описание потерянности в послевоенном мире появляется во многих произведениях Мисимы. Мы должны понять этот мир так, как его воспринимали японцы, если мы хотим понять, почему столь непохожие писатели, как Кавабата и Мисима, описывали собственное творчество термином „послевоенный нигилизм”» (P e t e r-

s e n  G. B. The moon in the water. Understan st1:personname w:st="on" din /st1:personname g Tanizaki, Kawabata and Mishima.

st1:city w:st="on" Honolulu /st1:city , st1:place w:st="on" st1:placetype w:st="on" University /st1:placetype of st1:placename w:st="on" Hawaii Press /st1:placename /st1:place , 1992, р. 312 — 313. Пер. c англ. автора статьи.

[7] Позволю себе сослаться на свою работу. См.: Ч а н ц е в  А. Бунт красоты. Эстетика Юкио Мисимы и Эдуарда Лимонова. М., «Аграф», 2009, стр. 5 — 46.

[8] Х и д з и я-К и р ш н е р а й т  И. Военная вина, послевоенная память: преодоление прошлого в Японии. Память о войне 60 лет спустя: Россия, Германия, Европа. М., «Новое литературное обозрение», 2005, стр. 491.

[9]  М и с и м а  Ю. Исповедь маски. Пер. с яп. Г. Чхартишвили. См.: М и с и м а  Ю. Смерть в середине лета. СПб., «Азбука-классика», 2005, стр. 225. Далее «Исповедь» цитируется по этому изданию.

[10] Там же, стр. 339 — 340.

[11] Н и ц ш е  Ф.  Так говорил Заратустра. — Собр. соч. в 2-х томах, т. st1:metricconverter productid="2. М" w:st="on" 2. М /st1:metricconverter ., «Сирин», 1990, стр. 38 (переводчик не указан).

[12] М и с и м а  Ю. Исповедь маски, стр. 310.

[13] См.: «В самый разгар поражения, когда стыд грозит придавить нас к земле, в нас внезапно просыпается неистовое чувство гордости. Оно длится недолго — ровно столько, сколько нужно, чтобы опустошить нас и лишить всякой энергии…»

(С и о р а н  Э. М. Горькие силлогизмы. Пер. с франц. А. Головиной и В. Никитина. М., «Алгоритм»; «Эксмо», 2008, стр. 183). А также: «Бомбардировки на западе страны. — В таком тяжком для Франции испытании — какая-то радость, рожденная чувством солидарности. — В чем дело? Не станем же мы любить испытания, выпавшие на долю других, за то совершенствование, которое оно вносит в нашу дражайшую душу?»

(М о н т е р л а н  А. д е. Дневники 1930 — 1944. Пер. с франц. О. Волчек. СПб., «Владимир Даль», 2002, стр. 420).

[14] М и с и м а  Ю. Исповедь маски, стр. 291.

[15] М и с и м а  Ю. Исповедь маски, стр. 284 — 285.

[16] Там же, стр. 296 — 297.

[17] Там же, стр. 307.

[18] Американская исследовательница справедливо утверждает, что нарочитый эскапизм был следствием травмы от войны, и, несколько менее справедливо, говорит о том, что фиксация на сексуальном в этом романе Мисимы есть свидетельство разложения традиционных японских ценностей. См.: N a p i e r  S. J. Escape from the wasteland...,

р. 53 — 54. Последнее высказывание, на мой взгляд, не учитывает в полной мере исконной японской толерантности к чувственному миру.

[19] М и с и м а  Ю. Исповедь маски, стр. 309.

[20] М е щ е р я к о в  А. Быть японцем..., стр. 357.

[21] Там же, стр. 355.

[22] М е р л о-П о н т и  М. Видимое и невидимое. Пер. с франц. О. Шпарага. Минск, «Логвинов», 2006, стр. 89.

[23] М о р р и с  А. Благородство поражения: трагический герой в японской истории. Пер. с англ. А. Фесюна. М., «Серебряные нити», 2001, стр. 262.

[24] Впрочем, другие нации отвечали японцам тем же: поведение американцев во время войны и оккупации свидетельствовало о том, что японцев они считали за людей третьего сорта, а негативные чувства, оставшиеся у китайцев и корейцев после оккупации их земель японцами, ощущаются до сих пор — например, в виде корейских протестов против визита премьера Японии в храм Ясукуни, посвященный жертвам войны и являющийся символом японского милитаризма, или китайских протестов против замалчивания в японских учебниках истории резни в Нанкине.

[25] М е щ е р я к о в  А. Быть японцем..., стр. 361.

[26] Д у б и н  Б. Слово — письмо — литература. Очерки по социологии современной культуры. М., «Новое литературное обозрение», 2001, стр. 157.

[27] См.: Х и д з и я-К и р ш н е р а й т  И. Военная вина, послевоенная память…, стр. 500. Слова «поражение» избегали даже притом, что «самое полное поражение не замарает репутацию героя и его сподвижников. Более того, в мистическом японском понимании героизма ничего не приносит такой удачи, как поражение», и «японское поклонение герою как полубогу, терпящему поражение из-за мирской нечистоты, усиливает эмоциональную и эстетическую привлекательность моно-но аварэ („очарования вещей”)...»; М о р р и с  А. Благородство поражения…, стр. 17, 59 — 60. В чем-то японцы были верны своему средневековому менталитету (например, даже ценой собственной смерти избегали сдаваться в плен, что могло покрыть их позором), в чем-то же отступили от него в угоду политической конъюнктуре...

[28] М и с и м а  Ю. Золотой Храм. Пер. с яп. Г. Чхартишвили. СПб., «Северо-Запад», 1993, стр. 97. Далее «Храм» цитируется по этому изданию.

[29] Подобная реакция противоречит обычной — ср.: «В переломный момент, когда отчизна повержена в прах, мы познаем такие глубочайшие источники боли, в сравнении с которыми все индивидуальные страдания, гнетущие нас, представляются лишь тоненькими ручейками» (Ю н г е р  Э. Сады и дороги: дневник. Пер. с нем. Е. Воропаева.

М., «Ад Маргинем Пресс», 2008, стр. 313).

[30] М и с и м а  Ю. Золотой Храм, стр. 186.

[31] О том, каким почтением пользовалась обожествляемая фигура императора, что не имело аналога в опыте западных стран, на примере императоров Мэйдзи и Тайсё см.:

М е щ е р я к о в  А. Быть японцем..., стр. 20 — 21, 27.

[32] М и с и м а Ю. Золотой Храм, стр. 46.

[33] М и с и м а  Ю. Золотой Храм, стр. 73.

[34] По остроумному замечанию У. Эко, «уничтожать Киото — все равно что взрывать Ватикан с целью навести порядок в Риме» (ЭкоУ. Полный назад! «Горячие войны» и популизм в СМИ. Пер. с итал. Е. Костюкович. М., «Эксмо», 2007, стр. 329 — 330).

[35] «Метеорологический» образ из «Несущих коней», романа из тетралогии Мисимы «Море изобилия».

[36] М и с и м а  Ю. Золотой Храм, стр. 92 — 93.

[37] Там же, стр. 189.

[38] По закону «Об охране общественного порядка» преследовались в то время многие «несогласные» — так, если Т. Кобаяси, упомянутый, кстати, Мисимой в его (не переведенной у нас) повести «Шелк и проницательность» (1964), был замучен до смерти в полицейском участке за свои левые убеждения, то С. Такигути подвергся преследованиям за увлечение сюрреализмом.

[39] «Война есть максимальное выражение избыточной энергии юности в истории человечества», как, например, высказывался Мисима в 60-е годы. См.: «Мисима Юкио дзитэн» («Энциклопедия Юкио Мисимы») под ред. И. Хасэгавы и К. Такэды. Токио, «Мэйдзи-сёин», 1976, стр. 222.

[40] Говоря о теме «преодоления прошлого», столь актуальной для немецкой литературы, И. Хидзия-Киршнерайт пишет: «Однако в той мере, в какой в японских нарративных произведениях речь идет о вине и ответственности, этот вопрос ставится применительно к отдельным индивидам, действующим во внеисторическом пространстве, фактически изъятом из политического контекста». (Х и д з и я-К и р ш н е р а й т  И. Военная вина, послевоенная память..., стр. 491). Однако опыт чтения Мисимы подсказывает нам, что это не совсем так.

[41] М и с и м а  Ю. Голоса духов героев. Пер. с яп. А. Фесюна. М. — СПб., «Летний сад», 2002, стр. 202 — 205. Далее новелла цитируется по этому изданию.

[42] Там же, стр. 217.

[43] Ср. с обычаем Тюренна, французского маршала XVII века: «Тюренн, в своих письмах, когда речь идет о победе, выражается так: „Мы ее одержали”. Когда же речь идет о поражении: „Я был разбит”» (см.: М о н т е р л а н  А. д е. Дневники 1930 — 1944, стр. 156).

[44] М и с и м а  Ю. Голоса духов героев, стр. 207.

[45] Сам Мисима в эти годы почти полностью солидаризовался с «голосами духов», считая «главной работой» императора не только сохранение традиционных японских идеалов, но и противостояние надвигающейся вестернизации Японии. Традиционное японское «мы» Мисима противопоставлял — как по этическим, так и по эстетическим мотивам — «отвратительному» современному «я».


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Новый Мир ( № 2 2010)"

Книги похожие на "Новый Мир ( № 2 2010)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Новый Мир Новый Мир

Новый Мир Новый Мир - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Новый Мир Новый Мир - Новый Мир ( № 2 2010)"

Отзывы читателей о книге "Новый Мир ( № 2 2010)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.