» » » » Серж Брюссоло - Невеста жабы


Авторские права

Серж Брюссоло - Невеста жабы

Здесь можно скачать бесплатно "Серж Брюссоло - Невеста жабы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детская фантастика, издательство Эксмо, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Серж Брюссоло - Невеста жабы
Рейтинг:
Название:
Невеста жабы
Издательство:
Эксмо
Год:
2011
ISBN:
978-5-699-52412-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Невеста жабы"

Описание и краткое содержание "Невеста жабы" читать бесплатно онлайн.



Зигрид и ее друг Гюс вернулись с планеты Алмоа на Землю. За время их отсутствия тут многое изменилось. Теперь сложную и опасную работу за людей выполняют не роботы, а … ручные монстры. Они безропотны, старательны, не требую оплаты своего труда, только вот очень-очень уродливы. А еще они необычайно ответственно относятся к своей миссии. И если уж какому-то чудовищу поручили важное дело, то тот ни за что его не провалит. Именно такое страшилище по прозвищу Жаба охраняет банк, в который предстоит проникнуть Зигрид. Дело в том, что неизвестные похитили Гюса и требуют, чтобы девушка в обмен на жизнь друга достала для них нечто очень ценное…






— То есть бездушными живыми машинами, лишенными всяких чувств… — подхватила девушка. — Рабами, которые будут вкалывать день и ночь, не получая за это никакого вознаграждения.

— Да, — кивнул инопланетянин. — Но тут нет особых причин для переживаний, знаешь ли! На самом деле они не живые. Это не настоящие животные. Если ты покупаешь молоток, чтобы забить им гвоздь, тебе ведь не придет в голову выплачивать ему зарплату… или опасаться, что гвоздь будет страдать мигренью, когда ты слишком сильно ударишь по его шляпке.

— Но это не одно и то же! — запротестовала Зигрид.

— Именно одно и то же! — настойчиво повторил Зоид. — Я создал десятки подобных созданий, и я знаю, о чем говорю.


Все еще несогласная с ним, Зигрид приступила к вакцинации ящиков. Занозистые доски с надписью ХРУПКОЕ очень убедительно имитировали дерево, пока в них не вонзалась игла шприца; тогда на поверхности «досок» выступала маленькая капелька крови.

— Все, справились, — сказал наконец Гюс. — Теперь давай двигать отсюда. Что-то мне не хочется застать тот момент, когда бульдозер проснется.

— Подождите! — остановил его Зоид. — Нужно сделать укол еще и ангару! Не забывайте, что он тоже ЖАББО.

На выходе из склада Зигрид обернулась. В облике бульдозера уже начали происходить изменения: колеса преобразились в когтистые чешуйчатые лапы. Он дрожал и ворчал, недовольный тем, что с ним происходит. Один из ящиков полз по полу в направлении Зигрид и ее друзей, в нем появилась странная эластичность, и теперь он двигался, как невероятная кубическая рептилия. Девушка отчетливо разглядела усаженную зубами широкую пасть под надписью ХРУПКОЕ.

— Не стоит здесь задерживаться, — сказал Зоид, хватая ее за руку. — Это самая опасная фаза… Они все еще способны испытывать чувства, и, возможно, их приводит в ярость мысль, что им снова предстоит стать безропотными послушными ЖАББО.

Зигрид безучастно дала вывести себя наружу, и Гюс с Зоидом торопливо заперли дверь.

— Когда вакцина подействует, — пропыхтел Зоид, — они опять станут смирными как овечки.


Зигрид внимательно осматривала ангар, стараясь разглядеть под проржавевшим листовым железом истинный облик синтетического зверя, которого тоска и отчаяние заставили превратиться в склад.

— Я ничего не вижу, — пробормотала она. — Ты уверен, что…

— Да, да, — нетерпеливо воскликнул Зоид. — Можешь мне поверить. Вон те два окна наверху — это его глаза, а те трубы — его рога. Лапы монстра — это две большие канализационные трубы, выходящие из боковых стен. Ты видишь перед собой ЖАББО девятой модели. Обычно их используют для временной замены обрушившихся мостов или транспортировки особенно громоздких грузов — например, ракетных двигателей.

— Ну и здоровяк, — протянул Гюс. — Пожалуй, этому парню понадобится двойная доза.

* * *

Всю следующую неделю Зигрид не оставляла мысль, что она угодила в лечебницу для душевнобольных. Не проходило и дня, чтобы в офис Службы надзора за монстрами не поступило с десяток жалоб.

— Просто невероятно, какое количество ЖАББО пытается сбежать от нормальной жизни, — ворчал Гюс, распечатывая очередное письмо.

— И всегда один и тот же сценарий, — вздохнула Зигрид. — Они перестают являться на работу и растворяются где-то в городе. В большинстве случаев они превращаются во что-нибудь банальное: большой грузовик, припаркованный на стоянке, брошенный дом, статую в парке…

Жалобы от горожан шли непрерывным потоком. Все они содержали примерно одно и то же:

На пустыре на углу улицы, где я живу, за одну ночь выросло большое здание. Мне это кажется подозрительным…

Я заметил на стоянке напротив моего дома несколько автомобилей неизвестной марки, которые никогда не двигаются с места. Иногда по ночам я слышу, что они чихают… Скажите, это нормально?

Зигрид и Гюсу приходилось всякий раз отправляться по указанному адресу и разбираться на месте. В остальное время они брали патрульную машину с бронированной крышей и кружили по городским улицам, следя за обстановкой, с чемоданчиком, набитым шприцами и ампулами с вакциной.

Иногда маскировка, к которой прибегали монстры, оказывалась не слишком удачной.

— Смотри-ка! — кричал Гюс, заметив какую-нибудь неуклюжую имитацию. — У этого дома нет входной двери!

— А эта статуя Наполеона в сквере, — подхватывала Зигрид. — У нее три руки! Две за спиной, а одна за отворотом жилета.

Одурманенные «Фобосом», синтетические существа нередко упускали из виду важные детали и допускали ошибки, которые тут же их выдавали.

Один, например, замаскировался под светофор, но используемые им цвета — золотой, серебряный и лазоревый — не имели для автомобилистов ни малейшего смысла!

И все-таки любимым «маскарадным костюмом» монстров оставались разнообразные дома. В зависимости от размеров ЖАББО-беглеца, это могло быть что угодно, от небольшой дачной беседки до шестиэтажного офисного здания. Разоблачать такую маскировку было труднее всего — из-за постоянных разрушений, вызванных градом космического мусора, в Хомакайдо очень много и быстро строили. Современные методы строительства позволяли возвести десятиэтажную жилую башню менее чем за неделю. Поэтому на появление вокруг все новых и новых зданий почти не обращали внимания. И монстры этим пользовались…


В следующий после прибытия в Хомакайдо четверг Зигрид и Гюсу пришлось эвакуировать население одного подозрительного здания, в которое вселились три бездомные семьи. Операция оказалась непростой, так как жильцы категорически отказывались покидать насиженное место.

— Мы же никому не мешаем! — кричал немолодой мужчина, одетый в лохмотья. — Этот дом стоял совершенно пустой.

Двое чумазых ребятишек пугливо цеплялись за юбки трех женщин в засаленных бинтовых повязках.

— Дом, где мы жили, смело при падении двигателя, свалившегося с инопланетного корабля! — всхлипнула одна из них. — Мы только чудом остались в живых. Надо же нам иметь крышу над головой!

— Вы действовали совершенно правильно, — мягко сказала Зигрид, — просто, к сожалению, вы выбрали для поселения плохое место. Этот дом — не настоящий. Вообще-то вы живете внутри замаскированного ЖАББО.

— Что? — охнули жильцы хором.

— Внутри беглого монстра, — пояснил Гюс, который не обладал терпением своей напарницы. — Это очень опасно. Он может запросто превратить вас в паштет хотя бы из-за того, что ваша ходьба туда-сюда по коридорам вызывает у него несварение.

Зигрид не без труда убедила самовольных вселенцев, что все сказанное — правда. Чтобы убедить их в необходимости покинуть обжитое место, ей пришлось обратить их внимание на то, что обои в некоторых местах покрыты подозрительной шерстью, а радиаторы батарей слишком напоминают внутренности.

— Обожаю эту работу, — фыркнул Гюс, заряжая шприц-пистолет десятикратной дозой вакцины. — Если бы кто-нибудь мне сказал, что моя служба в Хомакайдо будет заключаться в том, чтобы втыкать шприцы в задницы домов, я бы счел его психом!

В тот момент, когда Зигрид уже погружала иглу в «бетон» фасадной стены, на другой стороне улицы мелькнул знакомый ей силуэт.

Это был тот самый незнакомец в кожаном плаще. Искусственные глаза под низко надвинутым капюшоном сверкали явно ироничным блеском.

Девушка уже готова была крикнуть «Что вам от меня надо?», но едва она обернулась в его сторону, странная фигура тут же затерялась в толпе зевак, столпившихся на тротуаре напротив дома-ЖАББО.

Глава 10

Смертельные кошмары

Однажды вечером патрульная машина сильно пострадала от упавшего с неба обломка. Зигрид и Гюс едва избежали гибели. Если бы не бронированная крыша, им бы непременно размозжило головы. Удар оказался настолько мощным, что Зигрид на секунду показалось, будто на машину наступил великан и втоптал ее в землю.

— Хорошо бы нам выдали скафандры! — вздохнул Гюс. — До сих пор нам везло, но такое везение не будет продолжаться вечно.

Увы, костюмы городской защиты были слишком дороги для того, чтобы обеспечивать ими рядовых сотрудников Службы надзора, и нашим друзьям достались всего лишь обычные кевларовые комбинезоны. Со временем Зигрид начала испытывать зависть к прохожим, заключенным в плотную «скорлупу» желтого или голубого цвета. Вид у них, конечно, был глуповатый, зато уж они-то ничем не рисковали!

Вечерами, возвращаясь в свою маленькую квартирку, она нет-нет да и принималась листать каталоги «Средств гражданской защиты».


Зигрид очень хотела встречаться с Зоидом, но сейчас их разница в возрасте казалась особенно разительной. Он всегда выглядел на двадцать пять лет, а она опять превратилась внешне в подростка, которому не исполнилось и тринадцати… И это, конечно, отнюдь не упрощало дела. Да еще проклятые синеватые чешуйки, которые все больше распространялись по ее телу… Если бы она неосторожно надела юбку покороче или приоткрыла плечи, ее тут же приняли бы за женщину-рыбу или инопланетянку. А этого она не могла допустить, особенно учитывая характер ее работы.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Невеста жабы"

Книги похожие на "Невеста жабы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Серж Брюссоло

Серж Брюссоло - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Серж Брюссоло - Невеста жабы"

Отзывы читателей о книге "Невеста жабы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.