Эндрю Гросс - Шут

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Шут"
Описание и краткое содержание "Шут" читать бесплатно онлайн.
Маленький французский городок замер в страхе — кровавые деяния таинственных рыцарей-тафуров, бесчинствующих под покровительством герцогов Болдуина Трейльского и Стефена Борейского, ужасают.
Рыцари убивают невинных, жгут дома, похищают женщин — и снова и снова требуют выдать им некую реликвию из Святой Земли.
Но откуда в нищем захолустье подлинная реликвия христианства?
Неужели она скрыта среди трофеев крестоносца Хью де Лока?
Об этом не знает никто, даже сам Хью. Однако ему придется установить истину — иначе расстанется с жизнью его прекрасная молодая жена…
Я был в палатке Даниеля, где мы обсуждали план осады, когда снаружи донеслись громкие крики. Выскочив, я увидел, что все бегут к оружию и указывают на городские ворота. Подъемный мост опускался.
Вот оно!
Ни у кого не было сомнений, что из ворот вот-вот вырвутся конные рыцари.
Но вместо них на мостик медленно выехали два священника под флагом Церкви.
Чуть погодя за ними последовал Бертран Морэ, кастелян Стефена. А уже за ним торжественно, как будто одного его появления было достаточно, чтобы все упали на колени, восседая на белом жеребце, появился он.
Сам герцог.
Глава 134
— Хочет поговорить, — сказал Даниель. — И прячется за священниками.
— Скорее, надеется заманить тебя в какую-то ловушку, — проворчал Одо. — Будешь дураком, если попадешься.
Я натянул на голову свою шапочку.
— Не забывай, что я шут. А шут и дурак одно и то же.
Мне не терпелось посмотреть в глаза этому ублюдку. Я позвал отца Лео.
— Поедемте со мной. У вас есть возможность сравняться с высшими священниками Боре. — Я повернулся к Даниелю: — Не хотите посмотреть, как герцог обмочит штаны?
Мы доехали до середины ничейной земли, отделявшей наш лагерь от Боре, и остановились. Герцог уже был на месте. Он держался за спинами священников, явно не желая стать мишенью для лучников. Кровь вскипела во мне, когда я увидел этого мерзавца. Он был без шлема, и длинные грязные черные волосы падали на лицо спутанными прядями. На кольчуге красовался герб в виде дракона. Руки были защищены латными рукавицами, а на боку, как и подобает крестоносцу, висел тяжелый меч.
Стоило нам остановиться, как Стефен тронул коня и стал объезжать вокруг нас, не сводя глаз с моего копья.
В какой-то момент наши взгляды встретились, и герцог вполне приветливо улыбнулся.
— Так это ты тот самый трус и дезертир, который поднимает людей против господ, прикрываясь ересью.
— А ты тот самый негодяй, который убил мою жену и сына. Примите мое почтение.
Я поклонился священникам.
— Какая будет жалость, — усмехнулся Стефен, — если судьба отберет у тебя еще одну, которой ты дорожишь.
Ярость поднялась во мне темной волной, застилая глаза.
— Если с ней что-то случится, тебе понадобится нечто большее, чем пара священников, чтобы избежать смерти. Госпожа Эмили вернулась сюда по собственной воле, движимая преданностью и состраданием. Тебе она не враг.
— А ты? Шут, бунтовщик, еретик… Как мне к тебе обращаться?
— Хью, — сказал я, глядя в холодные, надменные глаза. — Хью де Люк. Мою жену звали Софи. Моего сына, которому не исполнилось и года, звали Филиппом.
— С удовольствием познакомился бы с твоим фамильным древом, но все же… чего ты хочешь, Хью?
— Чего я хочу? — Больше всего на свете мне хотелось стащить его с коня и сразиться один на один, чтобы покончить со всем раз и навсегда. Я тронул коня и подъехал ближе. — Хочу, чтобы ты признал совершенное тобой зло. Хочу, чтобы возместил причиненный ущерб, заплатил за каждого убитого, будь то мужчина, женщина или ребенок. За всех, кто погиб из-за этого. — Я поднял копье. — И чтобы немедленно освободил госпожу Эмили.
Герцог посмотрел на своих спутников так, будто с трудом удерживался от смеха.
— Я слышал, что он большой забавник, а теперь и сам убедился. Ты многого требуешь от меня, а сам разъезжаешь с украденной реликвией и подвергаешь риску тысячу своих сторонников.
— Эти люди пришли сюда добровольно. И вряд ли разойдутся, даже если я потребую от них этого.
— И для них не важно, что станется с их бессмертными душами? — осведомился один из священников.
— Не знаю. Давайте посмотрим. — Я повернулся к лагерю и крикнул: — Идите домой! Сложите оружие! Все. Война окончена. Герцог дал слово, что пощадит ваши души.
Мои слова эхом раскатились по полю, однако никто не шевельнулся. Я посмотрел на священника и пожал плечами.
— А если я скажу, что госпожа Эмили тоже находится в замке по доброй воле, — раздраженно бросил герцог. — Что она сама решила остаться, даже вопреки моему требованию.
— Тогда, Стефен, я назову тебя лжецом. Или безнадежным глупцом.
— Ты тратишь драгоценное время на шутки. А между тем кровопролитие близится, что может подтвердить и твой новый кастелян.
— Мы готовы. И если кровь прольется, вина падет на тебя, а не на меня.
Герцог криво усмехнулся.
— Только знай, что я не буду так снисходителен к тебе, как этот трус Болдуин. Ты видел, на что я способен. Не ожидай другого, шут. Тебе вырвут сердце. Вы все будете повешены как еретики, головой вниз. Тебе вспорют брюхо, и кишки будут ползти по твоей физиономии. Даже Господь отвернется от такого зрелища.
— Что скажешь, Даниель? — Я с улыбкой взглянул на Ги. — Придется набить животы перед дракой, чтобы не разочаровать потом зрителей.
Герцог усмехнулся и вновь скользнул взглядом по копью.
— Знаешь, всего этого можно избежать, если я вернусь в замок с копьем. Ты получишь свою шлюшку и уберешься куда-нибудь подальше, на край земли. Что касается твоих людей, то я позабочусь о том, чтобы они получили прощение.
— Очень соблазнительно, — ответил я, делая вид, что обдумываю заманчивое предложение. — Но дело все в том, что они пришли сюда не ради госпожи Эмили, а для того, чтобы восстановить справедливость. Они здесь для того, чтобы потребовать воздаяния за совершенные тобой преступления. Для того, чтобы ты признал свою ответственность. На меньшее они не согласны. И только тогда я отдам тебе копье. Таково мое предложение. А уж потом мы постараемся спасти свои бессмертные души.
— Ты не понимаешь, шут, что я могу просто забрать его. Стоит мне кивнуть, и мои лучники не оставят на тебе живого места.
— Мои тоже. И тогда пусть все решает Бог.
Кончик носа у Стефена едва заметно дернулся.
— Думаешь, я променяю достоинство и честь на ящик таких копий?
— Думаю, променял бы, — сказал я, наклоняясь к нему, — ты ведь уже променял их на то, чтобы только подобраться к нему поближе.
Стефен улыбнулся и развернул коня.
— Теперь я вижу, почему ты так полюбился двору. Готовься, шут. Я дам ответ в течение часа.
Он стегнул жеребца и поскакал к воротам.
Глава 135
Наша армия ждала обещанного ответа, вытянувшись широкой линией в двухстах ярдах от мощных стен Боре.
Лучники сжимали луки, наконечники зажигательных стрел были уже смочены маслом. Пехотинцы с приставными лестницами неотрывно смотрели на стену с застывшими неподвижно защитниками крепости.
Сотни человек шептали слова последней молитвы в ожидании моего сигнала.
— О чем думаешь? — спросил Одо.
Я вздохнул.
— О том, что Эмили там. А ты о чем?
Кузнец пожал плечами.
— О том, что выше стен я еще в жизни не видывал.
Я снова посмотрел на массивные ворота. Стефен не спешил с ответом. Слева от меня стоял Одо, справа расположились Жорж, Даниель и Альфонс. Напряжение возрастало, барабанным боем отдаваясь в груди.
Солдаты Стефена смотрели на нас сверху, держа наготове арбалеты. Не было ни шуточек, ни подначек, ни проклятий и угроз — тяжелое, густое, как туман, молчание повисло над полем между двумя армиями. Можно было даже услышать, как в лесу щебечут птицы. В любой момент эта напряженная тишина могла расколоться, разлететься на кусочки, как стекло под ударом дубинки.
Одо наклонился ко мне.
— Тут один лангедокец рассказал новую загадку. Хочешь послушать?
— Раз уж надо…
Я пожал плечами, не сводя глаз с ворот.
— Отгадай, что это. Волосатое снизу, с красной кожицей, по молодости всегда лезет вверх, а уж кухаркам от него одни слезы.
Я пожал плечами.
— Сдаюсь.
Кузнец покачал головой.
— Да что ты за шут, если такого не знаешь! А я еще доверил ему свою жизнь.
— Ладно, раз уж так… — Я почесал подбородок. — Лук.
Одо застонал, по шеренге пробежал смешок.
— Ты ведь знал, да? Признайся.
Вдруг из-за стены донеслось громкое «динг!», и в следующий момент в небо взмыл выпущенный катапультой черный предмет. По шеренге прокатился ропот. Люди задрали головы, рассматривая летящий в нашу сторону снаряд.
— Осторожно! Падает! — крикнул кто-то.
Снаряд ударился о землю в нескольких ярдах от передней шеренги, прокатился и остановился в паре футов от того места, где стоял я. В животе у меня словно заворочалась проснувшаяся змея.
Я увидел обожженные, почерневшие волосы… круглые глаза навыкате…
Крик сорвался с моих губ.
На меня смотрело лицо. Оно как будто усмехалось… лукаво и дерзко. Глаза, застывшие в миг смерти, сохранили знакомое выражение.
Норберт!
Старый шут смотрел на меня почти так же, как в тот первый день, когда Эмили доставила меня в его комнату. Казалось, вот сейчас он подмигнет и скажет: «Ну что, мальчишка, кто кого одурачил? И это все, на что ты способен? Смотри и учись!»
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Шут"
Книги похожие на "Шут" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эндрю Гросс - Шут"
Отзывы читателей о книге "Шут", комментарии и мнения людей о произведении.