» » » » Джессика Харт - Чары старинного замка


Авторские права

Джессика Харт - Чары старинного замка

Здесь можно скачать бесплатно "Джессика Харт - Чары старинного замка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джессика Харт - Чары старинного замка
Рейтинг:
Название:
Чары старинного замка
Издательство:
Радуга
Год:
2008
ISBN:
978-0-373-17524-6, 978-5-05-007022-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Чары старинного замка"

Описание и краткое содержание "Чары старинного замка" читать бесплатно онлайн.



После предательства возлюбленного, потеряв свой бизнес и дом, Мэллори была вынуждена принять предложение богача Торра. Их брак — своего рода деловой союз, без физической близости. Но время и обстоятельства могут все изменить…






— Ну как, ты испытываешь удовольствие от возвращения к цивилизации? — наконец спросил Торр, пристально изучая ее.

Мэллори ослепительно улыбнулась.

— Да, — солгала она. Впрочем, было ясно, что в ее скованности виноват Торр, а не Инвернесс. — Я рада снова видеть людей. — Она огляделась по сторонам, завидуя тем парам, которые могли вести непринужденный разговор и получать удовольствие от вечера. — Мне не хватает этого в Кинсейлли. Я всегда жила в городе, где можно после работы заскочить в магазин или встретиться с подругой в кафе. В городе можно отвлечься. В отличие от Кинсейлли. Там некуда бежать от себя самой.

Мэллори не собиралась откровенничать с Торром, но слова полились сами собой. Поигрывая вилкой, она отвела взгляд.

— От себя самой или от меня? — спросил Торр.

— В основном от себя. От чувства, будто ничто не имеет значения и каждый новый день — это всего лишь отрезок времени, который надо пережить, прежде чем ты сможешь снова лечь спать.

— С тобой происходит подобное? — мягко произнес Торр, и Мэллори, благодарная ему за понимание, кивнула.

— Я долго не хотела признавать, как сильно Стив меня обидел. Пыталась придумывать ему оправдания, так как это было легче, чем принять тот факт, что он использовал и бросил меня.

Тяжелее всего было признать, что Стив никогда по-настоящему ее не любил.

— Я чувствовала себя так, словно внутри меня все опутано колючей проволокой, — попробовала объяснить она. — Смотреть правде в глаза было все равно что пытаться сквозь нее прорваться. Чем чаще я это делала, тем глубже шипы вонзались в меня. Это причиняло невыносимую боль. — Ее голос сорвался, и она глубоко вздохнула. — Поэтому я предпочла бездействие. Ни о чем не думая и ничего не чувствуя, я оставалась в ловушке, но по крайней мере шипы не впивались в меня. — Отложив вилку, она подняла глаза и печально улыбнулась Торру. — Наверное, ты считаешь меня трусихой?

— Нет, — ответил он. — Мы всегда пытаемся найти наименее болезненный выход из подобных ситуаций. — Он помедлил. — Теперь я понял, почему в Эллсборо ты казалась такой… безжизненной.

— У меня словно внутри все умерло, — согласилась Мэллори. — Друзья говорили мне, что я должна испытывать ярость, но я не могла. Вообще не могла ничего чувствовать. По крайней мере в Эллсборо мне удавалось немного отвлечься, общаясь с другими людьми, а в Кинсейлли нет ничего и никого. Только мрачные горы и холодное море, все такое чужое и неприветливое.

Торр пристально изучал ее лицо.

— Ты поэтому плакала в тот день? — спросил он, и она вздохнула.

— Да. Тогда я осознала, что больше не могу бежать от правды, и это оказалось болезненным.

Последовала небольшая пауза.

— Думаешь, тебе удастся его забыть? — спросил Торр, глядя на нее.

Мэллори, отвернувшись, ответила не сразу.

— Ты когда-нибудь был влюблен, Торр?

Теперь наступила его очередь отворачиваться.

— Да.

— И чем это закончилось?

Он помедлил.

— По правде говоря, это даже и не начиналось. Безответная любовь, понимаешь ли, — пояснил он, ухмыляясь.

Торр смеялся над собой, но Мэллори не сомневалась, что для него это намного важнее, чем он готов признать. Она подозревала, что за его внешней неприступностью прячется сердечная боль.

— И поэтому ты женился на мне? — спросила она.

На мгновение ей показалось, что Торр не ответит. Он задумчиво вертел в руке бокал, затем поднял голову и встретился с ней взглядом.

— Да, — признался он.

— Брак со мной означает, что ты перестал ее любить?

— Нет.

— Думаешь, ты сможешь когда-нибудь ее разлюбить?

Его губы дернулись.

— Все было бы намного проще, если бы я мог, но не думаю, что это когда-нибудь произойдет. Моя проблема заключается в том, что я никогда не сдаюсь.

— В таком случае почему ты думаешь, что я смогу забыть Стива?

— Потому что он подлый мерзавец, который унизил тебя и причинил тебе боль.

Мэллори вздохнула.

— Проблема заключается в том, что не так-то легко перестать любить кого-то, даже если он недостоин твоей любви. Ты должен это знать.

— Да, — немного помедлив, ответил Торр.

Мэллори сочувственно улыбнулась.

— По крайней мере у нас есть хоть что-то общее.

Его темные брови сошлись на переносице.

— Что ты имеешь в виду?

— Что мы оба любим тех, кто не любит нас.

— Да, — невыразительно произнес Торр. — Похоже на то.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Когда официант принес вино и наполнил бокалы, Торр задумчиво уставился в свой.

— Я все еще не понимаю, как ты можешь любить человека, который так с тобой обошелся, — сказал он Мэллори.

— Я не знала, каким он был на самом деле, когда влюбилась в него, — ответила она. — Я понятия не имела о том, что он способен на предательство. Разумеется, я знала слабости Стива, но он был таким красивым, таким веселым. Рядом с ним я всегда чувствовала себя счастливой. — Она печально улыбнулась. — Я не придавала значения его недостаткам, потому что любила его. Со Стивом все казалось возможным. Он умел заражать всех вокруг своими идеями. Они не всегда были практичными, но он умел преподнести их так, что перед ними было невозможно устоять.

— Как все мошенники, — сухо заметил Торр.

— Возможно, — признала Мэллори. — Когда Стив предложил мне вместе заниматься реставрацией старых зданий, я без раздумий согласилась. Он занимался строительными работами, а я дизайном интерьера. Поначалу у нас все шло хорошо, но Стиву этого было мало. Он стал каким-то неугомонным.

— Или жадным?

— Или жадным, — спокойно согласилась Мэллори. — Он загорелся идеей выкупить старые дома у реки, отреставрировать и превратить в роскошные отели. Сначала я сомневалась. Казалось, это выше наших возможностей, но Стив был очень настойчив. Я не заметила, как и сама поверила в этот проект.

Она задумчиво улыбнулась, вспоминая, с каким энтузиазмом они со Стивом обсуждали его проект. Неужели он уже тогда планировал бросить ее и сбежать с деньгами?

— Тебе и меня удалось убедить, — сказал Торр.

При воспоминании о том, каким циничным образом Стив использовал ее, чтобы убедить Торра вложить деньги в проект, Мэллори поморщилась.

— Наш стартовый капитал был недостаточно велик. Банк одолжил нам немного денег, но Стив сказал, что нам нужны еще инвесторы. Мы оба были наслышаны о тебе и твоей компании, поэтому, когда ты попросил меня отделать интерьер твоего дома, все встало на свои места…

— Для Стива, — сухо заметил Торр. — Для нас остальных все сложилось не так хорошо.

Мэллори тяжело вздохнула.

— Тебе известно, где он сейчас?

Она покачала головой.

— Полиции так и не удалось ничего выяснить. Возможно, он переправился на континент. Должно быть, сейчас у него новая подруга. — В ее голосе слышалась горечь. — Стив не из тех, кто может долго обходиться без женщины. И знаешь, что хуже всего? Гадать, о чем он думал все то время, что мы были вместе, — призналась она. — Действительно ли собирался на мне жениться? Или с самого начала планировал эту аферу? У меня было много счастливых воспоминаний, и теперь я не знаю, каким из них верить, а каким нет. Почему я не заподозрила, что что-то не так? Я постоянно твердила себе, что должна была догадаться. Я чувствовала себя такой виноватой по отношению к тебе и остальным инвесторам, которые потеряли свои деньги.

— В этом не было твоей вины, — сказал Торр. — Некоторые люди слишком хорошо умеют притворяться, когда им это выгодно. Моя бывшая жена оказалась именно такой. Я никогда не был легковерным, но она меня провела. До того как мы поженились, я был уверен, что она самый замечательный человек на свете. Ха! — Он невесело рассмеялся. — Линн получила от меня все, что хотела, и когда ушла, я не мог понять, как ей удалось сделать из меня идиота. Я был уже не очень молод. Юность могла бы послужить оправданием. Мой бизнес тогда начал идти в гору. Я уже заработал свой первый миллион. В конце концов я понял, что именно деньги и привлекали Линн ко мне. Я был так глуп, что не заметил этого с самого начала.

— И все же женился на мне, зная, что я выхожу за тебя по той же причине, — заметила Мэллори.

— С тобой все по-другому. Ты никогда не притворялась, что испытываешь чувства, которых на самом деле не испытывала.

А если наоборот? Если она притворялась, что не испытывает чувства, хотя на самом деле испытывала? Мэллори вспомнила, как неистово отрицала, что ревнует Торра к Шине. Они впервые были так откровенны друг с другом, но все же столь далеко в своих признаниях Мэллори решила не заходить.

— И все же меня удивляет, что отрицательный опыт не внушил тебе стойкого отвращения к браку, — сказала она.

— Это причина, по которой я перестал верить в брак по любви, — сказал Торр, взяв бутылку и пополнив ее бокал. — Линн избавила меня от романтических иллюзий. По крайней мере ты не притворялась, что любишь меня. Практическое соглашение подходило нам обоим. Намного проще, когда ни у одного из партнеров нет никаких ожиданий.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Чары старинного замка"

Книги похожие на "Чары старинного замка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джессика Харт

Джессика Харт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джессика Харт - Чары старинного замка"

Отзывы читателей о книге "Чары старинного замка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.