Грейс Грин - Летняя рапсодия [Сборник]
![Грейс Грин - Летняя рапсодия [Сборник]](/uploads/posts/books/359442.jpg)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Летняя рапсодия [Сборник]"
Описание и краткое содержание "Летняя рапсодия [Сборник]" читать бесплатно онлайн.
Как нелегко бывает порой растопить лед непонимания! Но в теплые летние дни и звездные ночи все препятствия кажутся преодолимыми.
По-разному складываются судьбы героев трех романов, представленных в «летнем» сборнике, но всем им в конце концов улыбнулось счастье: они встретили свою единственную любовь. Осталось сделать последний и самый трудный шаг навстречу друг другу…
Содержание:
Грейс Грин «Летняя рапсодия»
Бобби Хатчинсон «Свадебное меню»
Робин Уэллс «Беглянка»
Люк взъерошил кудрявые черные волосы своего сынишки, и тот радостно гулькнул и выпустил пузырь. У него были отцовские голубые глаза, опушенные густыми ресницами, такими же черными, как и волосы. Люк нарядил его в красную майку и ярко‑красный вельветовый комбинезончик, и при виде хорошенького малыша сердце Уитни растаяло.
— Ты не установишь столик, чтобы я мог посадить его на сиденье? — попросил Люк. — Что‑то я никак не разберусь с этими защелками.
Ей пришлось повозиться пару минут, прежде чем она сама поняла, как устроен столик, и Люк наконец смог усадить ребенка.
— И что же у него будет на завтрак? — Уитни неловко отступила, внезапно ощутив его близость.
— Сегодня в меню банан, тост и молоко…
— Но у меня нет бананов.
— Я захватил еды, которой ему хватит на пару дней. И я подумал, — продолжал он, вынимая бумажный пакет из холодильника, — что, может, ты отвезешь меня в город и я запасусь провизией. В угловом магазине Стэнли у меня всегда был неплохой кредит, и я уверен, что…
— Джим Стэнли давно умер. Магазин снесли, и на его месте теперь супермаркет. Если у тебя нет денег, то тебе сначала придется пойти в банк и взять заем.
Он продолжал выкладывать содержимое пакета на стол: гроздь спелых бананов, маленькую буханку хлеба, коробку с пшеничными хлопьями и упаковку с молоком.
— Чтобы получить заем в банке, у человека должна быть собственность. Похоже, что тебе придется нас подкармливать. Но мы с Троем не такие уж обжоры, правда, чудо‑юдо?
Он улыбнулся малышу, и тот заулыбался в ответ двумя белыми зубами, словно они обменялись какой‑то веселой шуткой.
Уитни почувствовала, как в ней волной поднимается возмущение. Интересно, он что же, думает, они будут жить здесь и она на свои деньги будет их кормить?..
Не выйдет.
Он уже успел очистить и порезать банан и теперь обмакивал кружочки в молоко и посыпал хлопьями. Она невольно залюбовалась его движениями и сильными загорелыми пальцами с гладкими короткими ногтями, — вот так стояла бы и смотрела! Но вместо этого она поставила его кружку с кофе на стол рядом с молочником и сахарницей.
— Я пошла в гостиную, — сказала она сухо, глядя, как малыш сосредоточенно засовывает в рот кусочки банана с хлопьями. — Мне надо кое‑куда позвонить.
— Если ты собираешься позвонить Максвеллу, чтобы он навел обо мне справки, то разреши мне сэкономить твое и его время. — Люк вытер руки о джинсы и вынул из кармана бумажник. Выудив из него визитку, он бросил ее на стол. — Дэйл Грегг — работает в банке, куда я кладу деньги… когда они у меня есть, и… — на стол полетела вторая визитка, — Элиза Томсон, адвокат, к которой я недавно обращался. Они оба полностью в курсе моей финансовой ситуации. Как только я покормлю Троя, я им позвоню и попрошу помочь Максвеллу, когда он с ними свяжется. Он получит всю необходимую информацию.
Уитни взяла со стола карточки и прочла адреса.
— Все это время ты был в Калифорнии? — взглянула она на Люка.
— Ага, в стране прибоя и загорелых красоток.
— Пляжный бездельник.
В ответ на ее презрительное замечание он только уклончиво улыбнулся.
— В общем, — продолжала она, — за тринадцать лет тебе нечего показать, кроме загара, пустой чековой книжки и…
— И ребенка.
Уитни качнула головой.
— Невероятно.
— Он действительно невероятный, правда?
— Невероятно, что человек с таким потенциалом мог так низко пасть, — взорвалась она. — Это только испорченные девчонки‑подростки убегают из дома, потому что не хотят подчиняться родителям. А потом возвращаются, поджав хвост и с незаконнорожденным ребенком на руках. Наоборот обычно не бывает… Но ты исключение.
— Ты думаешь, — он посмотрел на нее широко распахнутыми глазами, — что кто‑то воспользовался моей невинностью и сделал мне ребенка?
— Такие люди, как ты, своим безнравственным поведением разлагают саму структуру североамериканского общества…
— О, я думаю, ты малость преувеличиваешь! Я только…
— Ты хочешь только развлекаться, а если прокол, кто‑то другой должен тебя вытягивать. Мало того, что ты так себя вел, когда был один, но с появлением ребенка…
Малыш захныкал.
Уитни кинула взгляд на Троя и почувствовала угрызение совести. Личико малыша скуксилось, губки дрожали и глаза наполнились слезами. «Как ты могла?» — словно говорил его взгляд, устремленный на Уитни.
Она опомнилась. Действительно — как?
Как могла она забыть, что находится в одной комнате с ребенком? Она прекрасно знала, что для психики малыша вредно быть свидетелем ссоры взрослых, и сама же раскричалась.
— Дети очень чувствительные создания, — тихо сказал Люк. — Когда я с ним, то всегда стараюсь быть спокойным и любящим, даже несмотря на… трудности. Я буду очень тебе благодарен, если ты постараешься делать то же самое. Нам обоим непросто, и давай вести себя по‑человечески, идет?
В горле у нее застрял болезненный комок, и, хотя она попыталась его проглотить, он не исчезал.
Люк склонился над сыном, гладил его по темной головке, шептал ласковые слова. Утешал.
Уитни взяла свою кружку и, расстроенная, вышла из кухни.
Неважно, сколько времени Люк пробудет в поместье Браннигенов, и неважно, насколько она будет рассержена, но никогда, поклялась она, никогда она не выйдет из себя при нем!
Во всяком случае, в присутствии ребенка!
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
— Эдмунда Максвелла не будет две недели. Он в отпуске. — Уитни поставила кружку в посудомоечную машину. — Это дает тебе время найти себе работу. Как только у тебя появится работа, сможешь уехать.
— Работу?
Услышав удивление в голосе Люка, она повернулась и холодно взглянула на него.
— Да, работу. Тебе объяснить, что это такое? Даже пляжным бездельникам приходится однажды повзрослеть!
— Вовсе не обязательно. — Он пожал плечами и откинулся на стуле. — Да и кто захочет меня нанять? Меня же из школы выгнали.
— На дальнем конце озера идет большое строительство, ты мог бы наняться разнорабочим. Ты для этого в достаточно хорошей форме. — Она отвела глаза от его широкой груди и сильных рук. — И я не думаю, что у тебя будут проблемы с трудоустройством.
— А автобус сюда ходит? — поинтересовался Люк и почесал затылок. — Раньше не ходил.
— Со временем ты сможешь купить подержанную машину.
— Ну тогда это палка о двух концах. Чтобы найти работу, мне нужна машина, но я не смогу купить машину, если у меня нет постоянной работы, за которую мне платят. И еще одна проблема…
Трой что‑то залопотал и выплюнул кусочек тоста.
— Как видишь, — сухо продолжил Люк, — его нельзя оставить без присмотра.
— Отдай его в ясли. Именно это люди в твоем положении и делают, чем же ты лучше?
Трой недовольно завозился на стульчике, переводя взгляд с Уитни на отца. Это напомнило девушке о ее клятве никогда не ссориться с Люком в присутствии ребенка. Она глубоко вздохнула.
— Мы продолжим этот разговор, когда он заснет.
Люк поднялся на ноги, крепко взял ее за руку и вывел в коридор, плотно закрыв за собой дверь.
— Разговаривать бесполезно, — натянуто сказал он. — Если ты думаешь, что я доверю сына посторонним, ты совсем ненормальная.
— Совершенно не обязательно оставлять его с посторонними. — Уитни с вызовом вздернула подбородок. — Имя Дикси Мэй тебе о чем‑нибудь говорит?
— Дикси?
— Рост около пяти футов, белокурые волосы взбиты вот досюда и вот такой бюст.
Он улыбнулся.
— А, теперь я вспоминаю. Дикси Мэй Бест. Она была…
— …одной из твоих многочисленных подружек.
— Дикс все еще здесь?
— Все еще здесь. И она владелица лучшего в Эмералде детского садика. Она пару раз неудачно выходила замуж, но очень любит детей.
— Она все такая же?.. — Он сделал в воздухе несколько округлых движений, словно рисуя пышные женские формы.
— Почему бы тебе самому не посмотреть и не убедиться?
— Пожалуй, я так и сделаю. Но я тебе сразу говорю, что не собираюсь отдавать Троя в ясли. Он останется со мной.
— Ну тогда у тебя связаны руки. Ты действительно…
— Пойдем прогуляемся, — прервал он ее.
— Прогуляемся? Я совершенно не хочу гулять! Я занята, мне еще много чего нужно сделать.
— Когда я вчера шел по дороге от шоссе, то обратил внимание на виноградники. Давай посмотрим их поближе. И, может, ты объяснишь, почему…
— Если ты хочешь поговорить о делах, лучше обратись к Эдмунду Максвеллу, когда он…
— Раньше виноградники Изумрудной долины были самыми доходными в округе Оканаган. А что теперь? Виноградники до сих пор полны «бако нуар», «верделэ» и «сэйв‑виллар» — сортов, которые высаживал отец шестнадцать лет назад и которые теперь совершенно не котируются на рынке. Черт побери, бабушка‑то уж должна была это знать! Она должна была…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Летняя рапсодия [Сборник]"
Книги похожие на "Летняя рапсодия [Сборник]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Грейс Грин - Летняя рапсодия [Сборник]"
Отзывы читателей о книге "Летняя рапсодия [Сборник]", комментарии и мнения людей о произведении.