Стас Бородин - Черные руки
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Черные руки"
Описание и краткое содержание "Черные руки" читать бесплатно онлайн.
Продолжение романа «Волшебство, Магия и Колдовство». Книга 2. Куда бы Судьба ни занесла Маркуса Гримм, война следует за ним по пятам. Обучение в крепости колдунов становится для него и его друзей всего лишь короткой передышкой перед очередной битвой. Юный колдун пройдет через бесчисленные сражения и испытания, победы и поражения, сомнения и искушения, прежде чем сумеет понять, что на этот раз ему придется взвалить ответственность за судьбы тысяч людей на свои собственные плечи. Война это грязная работа, и его руки не останутся чистыми!
— Нет, — я покачал головой. — Мне помог Никос.
— Никос — предатель, — капитан усмехнулся. — Так его теперь у нас зовут. Если бы он не удрал до прихода Братьев Креста, то наверняка сам оказался бы на костре!
— У Никоса чутье на подобные вещи, — подтвердил я. — Ну, а вас как угораздило превратиться в цепного пса Братьев Креста?
Санто Ван вскинул голову.
— Вы думаете, что я от этого в восторге? — спросил он. — Кто-то же должен был поддерживать порядок в городе! Я всеми силами старался избежать резни. Знали бы вы, каких трудов мне это стоило!
— Довольно хвастать! — Линед шлепнула капитана лезвием клинка по плечу. — Мы и так видим, что ты за птица!
Санто Ван сразу как-то съежился.
— Можете думать что хотите, — сказал он. — Но на свободе от меня было больше пользы, чем если бы я сидел в темнице!
Я подошел к капитану и присел рядом с ним на корточки, так, что его лицо оказалось вровень с моим.
— Мы забудем, о том, что вы помогали узурпатору, если вы нам поможете, — сказал я.
Капитан невесело улыбнулся и кивнул.
— Вы хотите уничтожить кости пророка Нефрота?
Я молча кивнул.
— Вы уж меня извините, но у вас ничего не получится, — Санто Ван развел руками. — После всех ваших попыток добраться до них, реликвию перенесли из храма Орвада в Башню Рассвета.
Леди Эриу сжала мое плечо, заметив, как кровь отхлынула от моего лица.
— Это плохо? — спросила она.
— Это башня на самой вершине Иглы, — с готовностью сообщил капитан. — К ней ведет тропинка, по которой может подняться только один человек, а ее охраняют пятьсот рыцарей Креста.
— Мы сможем забраться куда угодно, — улыбнулась Линед. — Показывайте, где ваша башня!
— Еще сто рыцарей неусыпно сторожат реликвию внутри башни, — хмыкнул Санто Ван. — А этих, не напугать парой сисек, как меня!
Линед пожала плечами.
— Должен же быть какой-нибудь способ!
— Боюсь, что нет, — вздохнул капитан. — Магистр Берольд об этом позаботился.
— Мы возвращаемся, — сказал я. — Чем быстрее мы вычистим этот город, тем лучше!
Капитан схватил меня за руку. Лазутчицы тут же взяли мечи наизготовку.
— Поймите, мастер Маркус, — из голоса Санто Вана пропала всякая ирония. — Я бы хотел вам помочь, да не могу! Думаете, я сам в восторге от всего, что здесь творится?
— Мы будем штурмовать город сегодня, — сказал я. — Сделайте так, чтобы копейщики Лие не участвовали в битве. Вы сбережете много жизней!
Мы вышли с постоялого двора и притаились в ближайшем переулке, наблюдая, поднимет ли капитан тревогу.
Спустя полчаса, убедившись, что все спокойно, мы двинулись к городской окраине.
— Вы думаете, что он нам поможет? — спросила леди Эриу.
— Хотелось бы верить, — кивнул я. — Копейщики Лие лучшие в мире! Они переломали хребет уже не одной армии!
Король был в своем шатре. Мы проникли в него тем же путем, что и раньше.
Сидя за расписной ширмой, мы терпеливо дожидались конца военного совета.
Выпроводив генерала Кая, мастер Кеандр сам вышел к нам навстречу.
— Я не ожидал, что у вас все получится, — сказал он, нахмурившись. — Однако стоило в любом случае попытаться.
— Мне не удалось на этот раз склонить удачу на нашу сторону, — сказал я, наблюдая, как лазутчицы наносят на карту города расположение отрядов противника и его боевых машин.
— Если Санто Ван сможет убедить своих копейщиков не принимать участия в битве, это даст нам существенное преимущество, — король внимательно рассматривал карту, следя за движением кисточки леди Эриу.
В палатку вошла Хрианон. Ее лицо мигом посветлело, стоило ей увидеть меня.
— А я тебя обыскалась! — сказала она. — Боялась, что ты вновь ввязался в какую-нибудь глупость!
— Я за ним присматриваю, — сказал мастер Кеандр и усмехнулся. — У нас все готово?
— Я смешала три бочонка, и подготовила с полсотни зарядов поменьше, — Хрианон тут же перешла к делу, и казалось, совсем позабыла обо мне. — Они будут совсем легкие, так что наши требюше смогут их запросто добросить до городских стен, оставаясь вне пределов досягаемости орудий мастера Леонарда.
— Нам еще понадобится огневая поддержка в городе, — король ткнул пальцем в карту. — Гляди, здесь, и здесь.
Хрианон взяла линейку и принялась делать какие-то замеры, записывая их в свою тетрадь.
— Здесь собрались боевые машины врага, — король продолжал водить пальцем по карте. — Здесь, будет не пробиться, улица очень узкая!
— Мы ее расширим, — кивнула Хрианон. — Ваши сигнальщики будут показывать, куда бить, а мы со стрелками постараемся не промахнуться!
Король заметил мое удивленное лицо и пояснил.
— Заряды будут небольшие, так что серьезных разрушений они городу не причинят, зато существенно сократят наши собственные потери.
— Кроме того, с каждым штурмовым отрядом будет несколько метателей, которые разберутся с машинами, — Хрианон разве что не подпрыгивала от возбуждения. — Все будет кончено еще до темноты!
— Я это уже где-то слышал, — сказал я. — Ты не была в городе и не видела, каковы реальные силы врага!
— Можно подумать, что ты был! — хмыкнула девушка.
Лазутчицы дружно уставились в карту, а я прикусил язык.
Аш полулежал на носилках. Под спину ему подложили несколько подушек, а культи ног укрыли теплым одеялом. Выглядел он неважно.
— Как тебе мой наблюдательный пункт? — спросил он меня, кивая на Лие, далеко внизу.
Вид с холма открывался прекрасный.
— Я отсюда буду следить за битвой, будь она неладна! — скаут возмущенно надулся.
— Скажи спасибо, что тебе не голову оттяпали, — усмехнулся важный упитанный паж, которого король приставил к скауту.
— Вот я тебе сейчас язык оттяпаю! — рявкнул Аш возмущенно.
— Поймай, сначала, — паж скорчил мерзкую рожу и показал язык.
Я поймал наглеца за ухо и подтащил к носилкам.
— Снимай с мерзавца портки, — зарычал скаут, страшно вращая глазами. — Я сейчас покажу ему, кто в доме хозяин!
Аш вытащил из-под носилок зачехленного Ивинена и принялся развязывать ремешки.
— Не надо, господин! — мальчишка завизжал тоненьким голоском, пытаясь вывернуться из моей хватки. — Я больше не буду!
— Будешь, — Аш грозно нахмурился. — Я тебя знаю как облупленного!
Я выпустил сорванца, и тот тут же помчался прочь, хохоча и размахивая полами куртки как крыльями.
— Счастливо оставаться, господа хорошие! — закричал он, показывая нам свою толстую задницу. — Можете теперь друг дружке портки спускать!
Я зацепил сорванца за ногу струной маны и повалил на землю. Тот взвизгнул как поросенок и на четвереньках пустился наутек. Я дернул еще раз и потащил его по земле к нам.
Мальчишка визжал так, что на крики сбежалась вся стража, и даже король выглянул из своего шатра.
— Если ты не будешь слушаться мастера-скаута, я превращу тебя в настоящего поросенка, — пригрозил я. — Ты все понял?
Паж завизжал пуще прежнего, размазывая слезы по грязной физиономии.
— Ты понял, что тебе сказал главный колдун Лие? — переспросил Аш.
Паж застыл с открытым ртом. Его глаза выпучились как у лягушки, а лицо побагровело.
— Ты понял? — Аш повторил вопрос.
Мальчишка с готовностью закивал и бухнулся на колени.
— Так-то лучше, — скаут важно оперся на копье, которое задрожало в его руках и что-то замурлыкало. — Беги, теперь, раздобудь мне чего-нибудь пожрать!
Пострел сорвался с места с такой скоростью, которой нельзя было даже представить! Огромными прыжками он помчался в сторону полевой кухни и через миг скрылся из глаз.
Стражники весело засмеялись, и, хлопая друг друга по спинам, побежали на свои посты.
— Я вижу, Ивинен к тебе уже привык, — сказал я, принимая из рук скаута волшебное копье.
— Если бы ты не приказал мне его стеречь, я бы к нему на полет стрелы не подошел, — вздохнул Аш. — Пока мы были у крепости, он ничем не отличался от обычного копья, но стоило его принести сюда, он словно с цепи сорвался!
Я с сочувствием посмотрел на товарища. На его щеках проступил румянец. Казалось, что он даже на время позабыл о своем ранении.
— Я его держу у себя под койкой, — пояснил Аш. — Вот он и нашептывает мне всякие гадости по ночам. Были бы у меня ноги, я бы, наверно, уже пол лагеря перерезал!
Ивинен довольно заурчал у меня в руке, устраиваясь поудобнее. Я знал, что копье нельзя доверить кому попало, но Аш, похоже, справлялся со своей задачей превосходно.
— Потерпи еще немного, — сказал я. — Как только город падет, я избавлю тебя от этого монстра.
Аш тяжело вздохнул, завязал чехол и спрятал копье под койку.
— Береги себя, Марк, — сказал он, глядя на стены Лие. — Кроме тебя с Машем у меня никого нет на этом свете.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Черные руки"
Книги похожие на "Черные руки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Стас Бородин - Черные руки"
Отзывы читателей о книге "Черные руки", комментарии и мнения людей о произведении.