Франтишек Флос - Охотники за орхидеями

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Охотники за орхидеями"
Описание и краткое содержание "Охотники за орхидеями" читать бесплатно онлайн.
Автор этой книги чешский писатель Франтишек Флос впервые увидел орхидеи в 1892 году, побывав в знаменитых тогда оранжереях Червеных Печек (Чехия). Здесь Флос познакомился с известным цветоводом Яном Сатрапой, которого впоследствии сделал героем книги «Охотники за орхидеями». Несмотря на свою молодость, Ян Сатрапа был одним из самых опытных цветоводов. В поисках редких или неизвестных видов орхидей он объездил Центральную Америку: странствовал в джунглях Мексики, Гватемалы, Гондураса, Коста-Рики. В своё первое путешествие Ян отправился, когда ему было всего тринадцать лет.
У писателя возникла мысль рассказать юным читателям о судьбе этого интересного человека. Шли годы… Флос читал дневники, воспоминания путешественников, посетивших те страны, где побывал Ян Сатрапа, изучал всевозможные научные материалы, и вот в 1920 году вышла в свет его книга «Охотники за орхидеями», ставшая одной из любимых книг чешских ребят. Это был увлекательный рассказ о путешествии трёх чехов: Долежала, Веверки и маленького Еника Сатрапы — по странам Центральной Америки, об их приключениях, о природе и людях этих стран.
Франтишек Флос с большой теплотой описывает обитателей этого края, суровые условия их жизни. Он горячо сочувствует бесправному положению индейцев, борьбе народов Центральной Америки за свою свободу и независимость.
Поэтому, хотя книга «Охотники за орхидеями» вышла в свет много лет назад, она не утратила своего значения и сейчас. И книга и её автор популярны среди юных читателей Чехословакии. Надеемся, что книга понравится и советским ребятам.
Франтишек удобно устроился в кресле и обстоятельно отвечал на любезные вопросы директора банка, мистера Блэка. Странное впечатление от неожиданной встречи понемногу рассеивалось. Мистер Блэк сообщил, что судно, идущее в Мериду, уже вышло из Ливингстона. Оно заберёт груз в Белизе, а в Мериде его переправят на большой трансатлантический пароход: сам Белиз не имеет прямого пароходного сообщения с Европой.
Мистер Блэк заверил Франтишека, что тот без риска может отправить свои ящики на судне каботажного плавания[28].
Капитаны этих кораблей, метисы, люди надёжные и отличные моряки, а эти свойства в местных условиях — первейшая необходимость, подчеркнул мистер Блэк, ибо вдоль побережья рассеяно много маленьких островков и тут нужно быть особенно бдительным.
Мистер Блэк осведомился, намерен ли сам мистер Долежал вернуться в Европу с этим кораблём. Узнав, что экспедиция хочет только избавиться от лишнего груза и снова пуститься в дальний путь на юг, к Гондурасу, а возможно, и в Коста-Рику, он тотчас предложил свои услуги: он может дать мистеру Долежалу рекомендательные письма ко всем своим знакомым и друзьям в гватемальском городе Ливингстоне, в гондурасском Пуэрто-Кортес и в коста-риканском Лимоне[29].
Франтишек был очень признателен директору банка за советы и дружескую помощь. У того действительно повсюду имелись многочисленные друзья. Кроме того, Блэк до мельчайших подробностей знал даже отдалённые местности Центральной Америки. Услышав, например, что Долежал собирается проникнуть в горные области Коста-Рики, он предложил Долежалу наиболее удобный путь: морем до Лимона, а оттуда по железной дороге до горного местечка Карильо.
— Деньги, которые вам перевёл мистер Хау… — сказал он поднимаясь.
— С вашего разрешения, я оставлю их у вас, — перебил его Франтишек. — Сейчас мне нужно совсем немного. Перед отъездом я заберу ещё часть и буду вам весьма признателен, если остальные вы переведёте в Лимон. Но об этом мы договоримся позже. Боюсь только, что наши каникулы продлятся дольше, чем я того желаю.
— Я не удивляюсь тому, что вы стремитесь покинуть наш город. Белиз не может привлечь обилием развлечений. Нас, белых, тут около четырёхсот человек, но мы мало связаны друг с другом. Англичане, немцы, французы, испанцы и североамериканцы образовали здесь самостоятельные группы и партии. Живут они недружно и обособленно, каждый старается сколотить состояние — побыстрее да побольше — и удрать отсюда. Хорошо развлекаться можно только в Европе.
Выйдя вместе с мистером Блэком в приёмную, Франтишек увидел, что незнакомец, так пристально смотревший на него прежде, стоя у одного из окошек, подписывал что-то.
Франтишек неспешно направился к набережной, где находились конторы лесодобывающих фирм и транспортных компаний. Рекомендательное письмо Блэка избавило его от лишних хлопот. Всюду его встречали с улыбкой и немедленно исполняли все просьбы. Франтишек успокоился, убедившись, что его груз будет аккуратно погружен и доставлен в Лондон.
Он заплатил таможенный и страховые взносы и, довольный, возвратился в отель.
Во дворе отеля Франтишек застал только индейцев, отдыхавших в тени. Они сказали, что Вацлав, Еник и Диего отправились осматривать город.
После двухчасовой прогулки наша троица возвратилась в отель. Ни городок, ни его окрестности не привели их в восхищение. Далеко вокруг простирались топкие луга, кое-где пересечённые песчаными валами. Там и сям мелькали редкие рощицы.
Сам город состоял из одной площади и четырёх улиц, более или менее прямых. Остальные дома и хижины были разбросаны в беспорядке. Главные здания — церковь, больница, резиденция губернатора, банк и различные учреждения — покоятся на сваях, то есть на брёвнах красного дерева, вбитых в болотистую почву.
Самая оживлённая и важная часть города — разумеется, порт. Здесь наши друзья проводили большую часть времени. Цветнокожий трудовой люд грузил на корабли разнообразные фрукты, тюки хлопка, мешки риса, бочки индиго[30], сахар и корзины бананов. Самые большие партии грузов доставляли со складов лесопромышленных компаний. Порт был забит штабелями леса редких пород. Отсюда брёвна отправлялись во все части света. Здесь было красное, чёрное и кедровое дерево, однако чаще всего попадались палисандровый кедр, жёлтое и розовое дерево, очень ценимое в Европе.
Для негра Хосе самым большим удовольствием было расхаживать по базару. Теперь ему не нужно было стряпать, и он свободно разгуливал, любуясь грудами домашней птицы, рыбы, черепах, фруктов. Всё здесь было баснословно дёшево; белизские торговцы жаловались на недостаточный сбыт. Город опустел, в нём осталось около тысячи людей, остальные работали — кто в лесах, кто на реке. Зато перед рождественскими праздниками, когда в город возвращаются лесорубы и численность населения возрастает до пятнадцати тысяч, товар идёт нарасхват.
Между тем долгожданное судно прибыло из Ливингстона и приняло все корзины и ящики с орхидеями в свой огромный трюм. Через два дня оно снова вышло в море, взяв курс на север. Одной заботой у Франтишека стало меньше.
Теперь ему оставалось только отыскать корабль, который доставил бы путешественников в какой-нибудь порт, поближе к горным областям Коста-Рики. В маленьких пароходиках недостатка не было, но Франтишек не хотел ехать на старой посудине, которая простаивает на ремонте у каждой прибрежной деревеньки или островка. Мистер Блэк помог Франтишеку в его поисках, и три дня спустя после отправки груза они нашли подходящее судно, которое направлялось прямо в Ливингстон[31]. Мистер Блэк был несколько удивлён тем, что Долежала всюду сопровождают четыре индейца и негр. Директор банка уверял его, что в Ливингстоне, а тем более в Коста-Рике можно свободно нанять людей; но Франтишек не соглашался.
— Не сердитесь, — объяснил он Блэку, — но на сей раз я не последую вашему совету, который вы несомненно даёте от души. Несколько лишних фунтов для меня ничего не значат, зато на этих людей я полностью могу положиться. Они преданы мне и уже умеют собирать растения. Меня радует их готовность следовать за мной и дальше, и я не стану увольнять их.
Тут Франтишек вспомнил, как вели себя индейцы во время ночного нападения, и добавил:
— Эти люди уже несколько раз доказывали нам свою верность, а этому нет цены! Мне не хотелось бы отказываться от них.
Только поведением Диего Франтишек был недоволен. В последние дни мальчик всё время куда-то исчезал, так что вполне можно было предположить, что он собирается удрать.
Однажды Франтишек позвал Еника и сказал ему:
— Конечно, у меня нет ни прав, ни желания задерживать Диего, но мне не нравится таинственность его поведения. Поговори с ним, Еник. Если Диего намерен уйти от нас, пусть идёт, но пусть хотя бы скажет об этом. Я не отпущу его с пустыми руками.
Еник тоже сердился на Диего. С самого утра его друг исчезал из дому и возвращался поздно ночью; но на все вопросы Еника Диего отвечал уклончиво.
Глава девятнадцатая
Необыкновенные заслуги Диего
Наши друзья не спеша готовились к отъезду. Рано утром судно должно было выйти из порта, и капитан попросил всех пассажиров с вечера занять свои места.
Франтишек нанёс последний визит мистеру Блэку, снял со счёта необходимую сумму денег, бросил в почтовый ящик письма и отдал распоряжение: перед заходом солнца всем собраться на пристани.
Не обнаружив Диего, снова пропавшего без вести, Франтишек напоследок ещё раз отправился в город. Хосе с индейцами явились на пристань заблаговременно и, спрятавшись в тени пальм, принялись глазеть на суету у причала.
Еник с Вацлавом и неизменной Льготкой пошли немного прогуляться. Они бродили по берегу моря, собирая разноцветные раковины.
Песчаный берег был кое-где покрыт колючим кустарником. Но там, где сохранились болотца, буйно разрослись деревья и высокие травы. На этих зелёных островках ютилось множество дичи, и Еник пожалел, что его ружьё уже запаковано, привязано к корзине и отправлено в трюм.
День клонился к вечеру.
Низкие гребешки волн гуляли по морю; оно играло всеми цветами радуги. Ведь море не везде одинаково. Местами оно подобно саванне: голубые луга там чередуются с фиолетовыми, жёлтые — с коричневыми, розовые — с оливково-зелёными. А когда эту необъятную морскую гладь всколыхнёт вечерний ветерок и волны заискрятся, невозможно отвести глаз от этой захватывающей картины.
Друзья уже подумывали о возвращении на пристань, как вдруг Льготка с громким лаем бросилась вперёд. Из кустов неожиданно вынырнул Диего и, радостно вскрикнув, устремился к ним.
— Скорее! На помощь! — закричал он ещё издали. — На дона Франсиско сейчас нападут!
И, не дожидаясь ответа, не вдаваясь в объяснения, он кинулся обратно к пристани, только пятки засверкали.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Охотники за орхидеями"
Книги похожие на "Охотники за орхидеями" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Франтишек Флос - Охотники за орхидеями"
Отзывы читателей о книге "Охотники за орхидеями", комментарии и мнения людей о произведении.