» » » » Дебора Диксон - Ты - мой спаситель


Авторские права

Дебора Диксон - Ты - мой спаситель

Здесь можно скачать бесплатно "Дебора Диксон - Ты - мой спаситель" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ЭКСМО, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дебора Диксон - Ты - мой спаситель
Рейтинг:
Название:
Ты - мой спаситель
Издательство:
ЭКСМО
Год:
1997
ISBN:
5-85585-971-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ты - мой спаситель"

Описание и краткое содержание "Ты - мой спаситель" читать бесплатно онлайн.



Работая пожарным, Бо Грейсон и в жизни и в отношениях с женщинами играл с огнем. Уже в качестве следователя он столкнулся с подозреваемой в поджоге Мэгги Сент-Джон, которая снова заставила его начать игру с огнем — огнем собственных желаний.

Все улики свидетельствуют против Мэгги, но сердце подсказывает Бо, что она невиновна. В деле побеждает истина, в отношениях Мэгги и Бо торжествует любовь!






Дебора Диксон

Ты — мой спаситель

Пролог

Смотри на меня!

Огонь шептал эти слова Мэгги Сент-Джон, словно подружка, зовущая поиграть.

Я спляшу для тебя.


И с этого мгновения она была в его власти. Десятилетняя девочка замерла в дверях своей спальни на втором этаже, словно зачарованная. Неумолимый жар накатывал на нее снизу. Над головой пронзительно звенела пожарная сигнализация, глаза ел дым, который плотной пеленой висел в воздухе. Но она не шевелилась, не могла шевельнуться.

Языки пламени были прекрасны и одновременно внушали ужас, они ползли вверх по винтовой лестнице и уже проглотили первую ступеньку. Ползли к ней. Все, что ей надо делать, — это ждать, и огонь возьмет ее.

Иногда Мэгги создавала огонь. В большинстве случаев он ей снился.

И всегда она ненавидела его, потому что боялась его самого и того, что он мог сделать.

Огонь начал проникать в ее оцепенение, когда она втянула в себя глоток горячего, дымного воздуха, чуть не задохнувшись. От кашля голова стала легкой. Она покачнулась и покрепче сжала пальцами ручку открытой двери в спальню.

«Уходи». — Этот приказ прозвучал у нее в голове. — «Уходи!»

Мэгги упала на колени, ее охватил ужас перед огнем, ужас перед собственным страхом, ей стало стыдно, что языки пламени могли так парализовать ее. Она поползла обратно так быстро, что колени горели от трения о жесткий ковер, но не поднялась на ноги. Внизу воздух был чище. Не так больно стало дышать.

Она слепо подчинялась голосу, звучавшему в ее голове. К тому времени, как Мэгги добралась до окна, ей уже отчаянно хотелось выбраться наружу, но руки ее так тряслись, что никак не удавалось справиться с упрямой задвижкой.

— Нет! Ты должна открыться, — молила она. — Пожалуйста. О, пожалуйста, пожалуйста!

Задвижка поддалась, и Мэгги подняла вверх тяжелую раму, насколько хватило сил в ее тонких руках. Щель получилась такой узкой, что она с трудом могла протиснуться в нее. К тому моменту, как девочка наконец оказалась на лужайке перед домом, все ее тело было избито и исцарапано. И с лодыжкой тоже что-то случилось — во время падения, — но ей было все равно. Она выбралась наружу. Огонь до нее не добрался. Она его обманула.

В отдалении послышался вой сирены приходской добровольной пожарной бригады, и она удивилась, кто мог так быстро ее вызвать. Свет от пламени еще только показался в окнах фасада большого белого дома. Столб дыма еще только начал просачиваться в поднятое окно.

И тогда она вспомнила о Саре.

Пронзительные крики Мэгги потонули в приближающемся вое сирены.

1

Пожар — дело серьезное, от чего бы он ни начался. Особенно пожар в больнице. Расследование причин возгорания на предмет выявления поджога проводилось автоматически. Угроза жизни в огненной стихии слишком велика, чтобы игнорировать любой пожар, как бы мал он ни был, и всем хотелось немедленно получить ответы на вопросы — как и почему он произошел.

Бо Грейсон никогда не был склонен торопиться с ответом. Этот факт, как он предвидел, скоро вызовет раздражение лиц из администрации больницы.

Сейчас он осматривал сгоревшее хозяйственное помещение больницы, и вода капала с потолка ему на голову. Бо тихо выругался и отступил в сторону. Он не потрудился надеть защитный костюм и даже шлем. Он редко надевал его. Пока Бо будет с ними возиться, пламя может уничтожить все улики — отпечатки пальцев уничтожат жар, дым и вода; следы затопчут пожарные, сражающиеся с врагом, который пленных не берет.

К сожалению, редко возникает необходимость в защитном костюме. К тому моменту, как инспектор, расследующий причины пожара, появится на месте происшествия, огонь и пожарные обычно успевали все испортить. Как правило, оставались только слухи, сплетни, зеваки и чертовски мало улик. И это место происшествия ничем не отличалось от других. Не то чтобы он ожидал чего-то большего. Расследование поджога — это война, в которой интуиция и прошлый опыт играют не меньшую роль, чем неоспоримые факты.

Зная об этом, Бо осматривал комнату в поисках чего-то необычного, предоставляя слово самому пожару. Ему надо было только не пропустить нечто необычное, больше ничего. Это был его конек — мелкие, на первый взгляд незначительные детали.

Заднюю стену опалил огонь, но она не почернела и не обуглилась. Аккуратно сложенное когда-то белое постельное белье теперь представляло собой пропитанную водой массу полусгоревшего тряпья, несколько простыней небрежно свисало с металлических полок. У двери торчала швабра, сунутая в пластмассовое ведро, которое уже начало было плавиться и превратилось в нечто напоминающее скульптуры в стиле модерн. Но ответ подсказал ему остов полотняной корзинки. Эта корзинка отлетела в сторону под напором струи воды, которую на нее направили, чтобы сбить пламя. На полу, в центре следа, оставленного на линолеуме металлической рамой корзинки, чернело обугленное пятно.

Вот оно!

Он нашел искомый очаг. Огонь загорелся в этой корзинке, потом, вероятно, прожег белье до самого пола, проел ткань и тлел — наверное, ему не хватало кислорода. Пока кто-то не открыл дверь и не устроил в комнате сквозняк.

Вот это его заинтересовало. Кто-то здесь был, когда вспыхнул огонь. Он всегда обращал внимание на очевидцев. Особенно тех, которые обнаруживали небольшой пожар раньше, чем тот имел возможность наделать большие неприятности.

— Привет, Бо!

Это восклицание прервало его сосредоточенные размышления и заставило обернуться.

Рон Моррис был крупным мужчиной, а распахнутая спереди, покрытая сажей желтая пожарная куртка делала его еще массивнее. Лейтенант пожарного подразделения, он первым бросался в огонь и последним покидал место происшествия.

— Отыскал ту женщину, которая первой обнаружила пожар. Решили осмотреть ее в отделении «Скорой помощи». Она надышалась дыма, но ничего серьезного.

— Для тебя всегда ничего серьезного, если человек не задохнулся насмерть, — съязвил Бо.

Рон пожал плечами.

— Смерть — дело серьезное. Все остальное — просто мелкие неудобства. Или ты забыл?

— Я помню. — Бо помнил много такого, о чем предпочел бы забыть. — Но когда я так говорил, я был молодым и бессмертным. Со временем все меняется.

— Не особенно. Ты все еще бессмертен. Все еще Ледяной Человек. — Слова прозвучали неожиданно резко, в них ощущалось старое соперничество. — Никто так не воспринимал пожар, как ты.

— Кроме тебя, — сухо заметил Бо.

— Кто-то же должен был тебя страховать.

— А теперь какие у тебя оправдания?

— Кто-то должен расчистить тебе дорогу.

— Только не переусердствуй. Где эта женщина?

— Процедурный кабинет номер шесть. Я попросил ее подождать. На Мэри Сент-Джон приятно посмотреть, но говорить с ней — тяжелое испытание для самолюбия.

— Она тебя отбрила?

— Повергла в прах. Послушай, мы выметаемся отсюда. — Рон насмешливо отсалютовал и собрался уходить. — Поле боя за тобой. Удачной охоты!

Бо кивнул, сознавая, что это именно то, во что он превратился, — в охотника. Раньше он был героем, пожарником. Он все еще оставался борцом с огнем, но большинство людей, так или иначе причастных к пожару, позабыли об этом. Они избегали Бо Грейсона, боялись, что его вопросы сделают их виновными. Даже вызванный случайностью пожар порождал невероятное бремя вины. Работа Бо заключалась в том, чтобы ворошить подробности, давить на это ощущение вины, пока не откроется правда.

Закончив предварительный осмотр хозяйственного помещения, Бо не обнаружил никаких явных горючих материалов, никаких устройств, которые могли бы послужить причиной пожара. Нашел только старый намокший окурок сигареты в углу. Положил его в мешочек для сбора улик и подумал: интересно, курит ли оказавшаяся под рукой свидетельница. Есть только один способ узнать это. Спросить ее саму.

Бо на мгновение остановился в удручающе сером вестибюле, чтобы сориентироваться. Больница «Клойстер Мемориал» была старой и огромной, с бесконечными коридорами, ведущими в пристройки, которые постепенно добавляли к ней в течение многих лет. Стены, покрашенные в самые угрюмые серые тона, возводили, сносили и снова строили. Но пациенты приходили в больницу не ради ее красоты и не потому, что им так хотелось. Они появлялись здесь потому, что больше им некуда было идти.

Сориентировавшись, Бо понял, что слева от него морг, а ему надо направо, к отделению «Скорой помощи». В городе Батон-Руж не существовало удобных подвалов, чтобы разместить в них морг. Больница прятала его в дальней части старого здания, вместе с хозяйственными и складскими помещениями, которые обслуживали отделение «Скорой помощи» и поликлинику. Пока Бо шел, его надежда найти многочисленных свидетелей пожара начала гаснуть.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ты - мой спаситель"

Книги похожие на "Ты - мой спаситель" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дебора Диксон

Дебора Диксон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дебора Диксон - Ты - мой спаситель"

Отзывы читателей о книге "Ты - мой спаситель", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.