» » » » Гэрет Уильямс - Часть 7 : ...да не будет разорвано Богом.


Авторские права

Гэрет Уильямс - Часть 7 : ...да не будет разорвано Богом.

Здесь можно скачать бесплатно "Гэрет Уильямс - Часть 7 : ...да не будет разорвано Богом." в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Эпическая фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Гэрет Уильямс - Часть 7 : ...да не будет разорвано Богом.
Рейтинг:
Название:
Часть 7 : ...да не будет разорвано Богом.
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Часть 7 : ...да не будет разорвано Богом."

Описание и краткое содержание "Часть 7 : ...да не будет разорвано Богом." читать бесплатно онлайн.



Война Теней закончена. Тени покинули галактику, отправившись за Предел. Юные расы трудятся вместе, в мире и гармонии, как части благородного Объединенного Альянса, под руководством Благословенной Деленн, и под защитой грозного флота "Темных Звезд" ведомого "Тенеубийцей", Генералом Джоном Шериданом. Нарны и центавриане примирились, минбарцы реформируют их Серый Совет, За'ха'дум же — мир который денно и нощно охраняется флотом ворлонцев.


Было время мира. Было время надежды. Было время, когда о войне можно было забыть. Это время закончилось. Слишком поздно для мира, слишком поздно для надежды, слишком поздно для молитв. Ради свободы, жизни и судеб галактики — здесь возможна только война.






Он выглядел иначе. Конечно, он был иным. Тело было новым, но душа — все той же, закаленной истиной, огнем, и тысячей лет. Это все так же был он.

— Кто ты? — спросила Тиривайл. — Тут есть еще кто—нибудь из Культа?

Маррэйн глядел на нее, пытаясь воскресить древние воспоминания. Он знал эту женщину. Он встречал ее когда—то, давным—давно, в другой жизни...

— Я знаю тебя. — проговорил он.

Она взглянула на него.

— Когда—то я сказала тебе то, что ты не хотел знать. — прошептала она.

Он моргнул, потом еще раз, а затем его глаза распахнулись.

— Оракул?

* * *

Тимов проснулась от крика, и не могла после этого уснуть. Он потряс ее так, как ее, казалось, уже нельзя было потрясти. Он напомнил ей...

Он напомнил ей о той твари в небе, навевающей безумие с каждым взмахом крыльев. Один взгляд на это существо, и...

Она вздохнула. Здесь, в своей камере, она ничего не могла с этим поделать. На следующий день она либо поест, либо нет, и с этим тоже она ничего не может сделать. Это один из самых важных уроков войны, равно как и жизни.

Искать то, что тебе по силам изменить.

Но все же, она не могла уснуть. Короткие приступы дремоты, которые приходили к ней, были наполнены кошмарными видениями и она просыпалась, дрожа и в холодном поту.

— Такого не должно было случиться Лондо. — шептала она. — Не должно.

Обвинять его тоже не было смысла. Если бы она связалась с ним раньше, когда у них еще был шанс на удачу, тогда может быть, но Иммолан все это изменил. Она вспомнила страшную схватку с Г'Каром, Дурлу и "Темные Звезды"; и Лондо, упавшего, мертвенно—бледного, стук его сердец, такой тихий и все же такой громкий одновременно.

Он выжил, в этом она была уверена. Он не умрет, пока она здесь, в заключении. Он силен — если не телом, то волей.

Еще один звук извне камеры насторожил ее, и она села. Ее слух всегда был хорошим, а в нынешние дни это было ее единственное полезное чувство. Человек, и не один. Звук отодвигаемых засовов, резкий и металлический. Скрипучий звук когда открылась дверь.

Свет почти ослепил ее и она отвернулась. В дверях виднелись силуэты троих человек и, прикрыв глаза рукой, она взглянула на них.

— Имею ли... — начала она и закашлялась. Ее горло пересохло. Она давным—давно не говорила с живым собеседником. — Имею ли я честь знать ваше имя сэр?

— Леди Консорт. — сказал стражник, и она заметила что тот держит кутари. — Я с сожалением вынужден сообщить, что обязан выполнить бессрочный приказ. В случае попытки освобождения вы должны быть казнены.

— Я могу хотя бы умереть под солнцем?

— Это невозможно, леди. При всем моем сочувствии. — Его голос не звучал особо сочувственно. Он шагнул вперед.

А затем позади него что—то мелькнуло. Никто из них этого не увидел, как не увидела и сама Тимов, но она слышала очень тихий свист воздуха, когда что—то невероятно быстро скользнуло по коридору. Два первых стражника внезапно упали. Третий, тот, что с мечом, бросился к ней занося оружие, готовый исполнить приказ.

Что—то вонзилось в его спину и вышло наружу из груди. Три когтя. Послышался густой, с медным оттенком, запах крови, и меч, громко лязгнув, упал на пол .

Существо позади него отшвырнуло тело прочь, и Тимов почувствовала что оно смотрит на нее. Казалось — тут ничего больше нет; ничего — кроме темной, человекоподобной тени.

— Леди. — просипело оно, голосом, похожим на скрежет кости по стеклу, и она содрогнулась. — Идем.

— Кто вы, сэр? — прошептала она. — Меня спасают или это просто смена тюрем?

— Леди... идем. Вы... освобождены.

— Что ж хорошо, — проговорила она, шагая вперед. — Хотя бы вы, в отличие от бедняги, которого вы только что убили, окажете мне любезность, назвав свое имя?

Последовал еще один скрежещущий звук, похожий на смех.

— Нет имени. — ответил он. — Нет лица. Безликий, я.

Она с трудом сглотнула, пытаясь обуздать отвращение. Она леди Двора. Она прошла вперед, и жестом пригласила его показывать дорогу из камеры.

* * *

— Будет огонь, кровопролитие и хаос, и исполнение мечты в конце всего. Ваш народ согрешил, Лорд—Генерал. Вы пожирали миры ради своего тщеславия, порабощали народы себе в услужение, разрушали мечты ради своих прихотей. Теперь заканчивается ваша кара за те деяния.

К добру или ко злу — скоро она закончится. Ваш мир либо умрет в огне под тенью Смерти, либо восстанет из пепла как феникс, чтобы стать чем—то новым и возродившимся, отбросив и искупив грехи старого мира.

И этот выбор возложен на тебя.

Маррэйн смотрел на нее, а затем пожал плечами.

— Я тоже рад тебя видеть, Оракул, если это ты.

Марраго безмолвствовал, взвешивая ее пророчество, его мысли были заняты загадкой. Наконец, он моргнул и посмотрел на Маррэйна.

— Ты знаешь ее? — прошептал он.

— Думаю, да. Это чуть... странно. Я не очень отчетливо это помню. Это было до того, как я умер, но... думаю, да. Там на Делфи был храм; заброшенный. Парлонн и я отправились туда, чтобы узнать вести о Валене, и...

Там была женщина. Она сказала нам, где искать, и сделала еще пару предсказаний. Она сказала мне... то, чего я не хотел знать.

— Ты меня попросил. — с горечью и чуть устало заметила женщина.

— Да, попросил. Это была ты, верно?

— Подождите! — воскликнул Марраго. — Как такое возможно? Как она могла знать тебя тысячу лет назад? Она выглядит... обычной...

— Благодарю вас, — язвительно ответила она. — Но я не совсем "обычная". Может ли кто—нибудь из вас освободить меня от этих цепей? Они не самые удобные.

— Сначала ответь, — сказал Маррэйн. — Что произошло?

— Война конечно же. Что же еще?

— Кто ты?

— Изгнанница. Мой.... орден давным—давно изгнал меня. Я наделена особенным даром — видеть будущее, читать страницы галактики. Он не так отличен от того дара, что демонстрируют ваши пророчицы, Лорд—Генерал. Я вернулась домой, на Минбар, несколько лет назад, и Культ захватил меня, зная кто я, и что я такое. Все это время я читала для них предвидения, ожидая мига моего освобождения.

Ожидая тебя, Маррэйн.

— Ты действительно можешь видеть будущее? — спросил Марраго. — Маррэйн, в прошлый раз она сделала тебе предсказание? Оно было верным?

— Да. Оно было жестоким и болезненным, но оно было верным.

Мне пора.

— Подожди. — Минбарец поймал друга за руку. — Не торопись. Сначала подумай. Мы должны исполнить то, за чем сюда явились. Мы уже достаточно времени потратили зря. Тело Шеридана, Оракул. Оно здесь?

— Да. Твоя подруга уже нашла его. Ты заметишь, что она меня избегает. Многие не желают знать того, что ждет их.

— И я не упрекну ни их, ни ее. Зачем Культ украл тело Шеридана?

— Потому что я им это сказала. О, они чувствовали силу, которой оплел его Синовал. Что—то достаточно мощное, чтобы неопределенно долго удерживать мертвое тело от разложения. Это заинтриговало их. А я дала им пророчество, что если они принесут его сюда — то они обретут то, чего они более всего заслуживают.

— И они обрели?

— Они заслуживали смерти, Маррэйн. И — да, они обрели ее.

Тиривайл медленно вошла в комнату, единственный ее глаз неотрывно следил за Оракулом.

— Я нашла его. — сказала она. — Оно было на чем—то вроде алтаря. Совершенно нормальное, словно он умер пару минут назад.

— Хочешь ли ты, чтобы я снова пророчила тебе, Маррэйн? Хочешь ли ты знать будет ли эта любить тебя так же, как любила та?

— Молчать! Я услышал от тебя достаточно, Оракул. Мы нашли то, за чем пришли. Теперь можем уходить.

— Еще нет. Я знаю, куда бежал их лидер, и что он намерен сделать. Ты хочешь спасти свой мир Маррэйн? И свой народ?

— С чего бы мне волноваться за этот мир или этот народ? Даже сейчас они зовут меня Предателем. Это мой дом, и все же он отверг меня. А потом я покинул Минбар, чтобы никогда не возвращаться, и никто не пожелал чтобы я вернулся... так что скажи мне — с чего мне беспокоиться о нем?

Тиривайл коснулась его руки.

— Потому что ты воин. — хрипло сказала она.

— Потому что ты герой. — уточнила Оракул.

Маррэйн тяжело посмотрел на нее.

— Тогда говори и закончим с этим.

— Еще нет. У всего есть цена. Одно видение будущего я отдам даром. За другие надо заплатить.

— Я начинаю терять терпение, Оракул. Что за цена?

— Ты должен убить меня.

* * *

Оно было неправильным.

Оно было чуждым и пугающим, и чем дальше углублялась в сеть Сьюзен, тем сильнее становилось это чувство неправильности.

Для начала — все было слишком ярким; чрезмерно, слишком ярким. Но по мере движения они встречали пятна темноты — и те были чересчур темными.

И шум. Все было слишком шумным. По большей части — крики, но так же и шепоты, миллион разных разговоров, которые она слышала лишь мельком, какие—то из них были ее воспоминаниями, или же — иллюзией или просто голым безумием.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Часть 7 : ...да не будет разорвано Богом."

Книги похожие на "Часть 7 : ...да не будет разорвано Богом." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Гэрет Уильямс

Гэрет Уильямс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Гэрет Уильямс - Часть 7 : ...да не будет разорвано Богом."

Отзывы читателей о книге "Часть 7 : ...да не будет разорвано Богом.", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.