Лорел Гамильтон - Обнаженная натура

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Обнаженная натура"
Описание и краткое содержание "Обнаженная натура" читать бесплатно онлайн.
Анита Блейк уже не считается лучшей из лучших? Ее репутация под вопросом? И хотя список удачно завершенных дел Аниты в несколько раз превосходит достижения лучших охотников… кто рискнет поручить серьезное дело девушке, близко связанной с вампирскими кланами и стаями оборотней? Перед Анитой встает нелегкий выбор: выйти из игры — или выиграть там, где все остальные потерпели неудачу.
Если у нее получится взять знаменитого вампира-маньяка из Лас-Вегаса — она подтвердит свой статус лучшей из лучших.
А если не справится? Об этом Анита старается не думать.
Она просто готовится к новой смертельно опасной охоте…
Санчес снял перчатку и поднес ко мне руку, будто ощущая жар.
— Господи, у тебя аура потрескивает энергией. Как будто если уберешь все щиты, то загоришься. — Потом он закатил глаза под лоб, под трепещущие веки. — Но загорится она черным, будто вспыхнет ночь и пожрет мир.
Он споткнулся, я машинально протянула к нему руку, его рука судорожно сомкнулась на ней, и вдруг упали мои щиты. Мы оба рухнули на колени, как от удара. Паранормальный молот поразил нас обоих, и ничего мы не могли сделать, только уноситься на волне силы. Я не подумала, что у них может быть еще один практиционер, который меня напугает. Я привыкла думать, что я самый страшный бука в любом коллективе, и до меня не дошло, что Санчес тоже может оказаться таким. Но слишком поздно, и теперь нас обоих сожрут.
Глава сороковая
Санчес попытался заглянуть за мои частично приподнятые щиты и оказался слишком силен, — или получилось как в тот раз, когда мы пожимали друг другу руки и он единственный из всех практиционеров меня уколол. Мне полностью перемешали мысли второй раз за один день. Рекорд.
Я чувствовала его мощь, но это было как смотреть в спокойную воду. Не всегда видишь под поверхностью скалы, которые вырвут тебе днище и утопят.
Минуту мы были спокойны — в следующую он содрал с меня щиты, как корку с раны. И в эту рану хлынула его сила, но что-то еще ждало этого момента и пошло теперь на хвосте его энергии, как грабитель, дожидавшийся в засаде, когда откроют входную дверь.
Прежде всего я почувствовала вампира, но только вампира — он дышал в затылок Санчесу. Сопротивляться я не стала, думая, что это Витторио. Силу этого вампира я попробовала на вкус, как пробуют вино, держа его во рту, согревая, пока не почувствуешь букет ртом, носом, чувством. И если это он, я хотела, чтобы его запах остался со мной, потому что, быть может, я выслежу его по его собственной силе, если только чуть больше он мне ее даст.
— Что там? — спросил Санчес.
— Враг, — ответила я. Почувствовала, как он тоже пытается толкнуть эту силу. — Не помогай мне.
— Я умею.
— Не надо…
Но я не успела договорить — нас нашла другая сущность. Марми Нуар, Королева Всех Вампиров. Я знала, кто она, и все же не была готова к волне живой тьмы, которая накатила на нас обоих. Она затопила, вымыла тонкую энергию дневной силы Витторио, если та вообще здесь была. Затопила все вообще.
Я осталась стоять коленями на холодном камне, в пещере, освещенной факелами. Санчес стоял на коленях рядом со мной, так и не выпустив мою руку.
— Что это? — спросил он.
Я знала, что наши тела остались в том доме в Вегасе, но про разумы этого нельзя было сказать.
Что-то шевельнулось в тени между факелами. Она была окутана тьмой, и непонятно было, то ли это черный плащ, то ли она соткала себя из тьмы и лишь сверху эта тьма выглядит как одежда. Выступила на свет точеная ножка, сверкнул в лучах факелов мелкий жемчуг, перемежаемый блестящим черным гагатом. Я эти туфельки видела однажды — перед тем, как она чуть не материализовалась в Сент-Луисе.
Ее тело должно было находиться далеко наверху, в комнате, где она скрывается уже больше тысячи лет, но вот она. Это сон? Или она проснулась по-настоящему?
Она ответила сама:
— Мое тело спит, но я уже не скована плотью.
— Кто она? — спросил Санчес.
— Покажем ему, некромантка?
— Нет
— Давай посмотрим, уцелеет ли его рассудок.
— НЕТ! — крикнула я и попыталась вытащить нас, но она распахнула руки, и плащ ее оказался тьмой, которая ширилась дальше и дальше, выше и выше, и наконец перед нами раскинулась полная чернота беззвездной ночи. Меня душил запах жасмина, забивая все иные ощущения.
— Анита, Анита, что с тобой? — Санчес сжимал мне руку.
Я не могла сказать ни слова, ни звука, не могла вздохнуть. Цеплялась за Санчеса, потому что больше не за что было, но царица ночи вливала себя мне в глотку. Когда-то я думала, что она меня так убить хочет, но теперь я слишком ясно видела ее мысли. Она не убить меня хотела, а подчинить, завладеть. Слишком долго лежало ее тело там, наверху, без применения, и его она не могла починить — ей нужно было новое. Нужна была я.
Вдруг в темноте возник свет — яркой раскаленной звездой. Свет пришел, как восход солнца, и она вскрикнула, отшатываясь и исчезая. Я очнулась в гостиной, в руках Санчеса и Эдуарда. И полно было крестов, горящих яркими звездами, у каждого в руках светился крест. А я пыталась вздохнуть. Эдуард перевернул меня, чтобы я могла откашляться на ковер, и из меня вылилось что-то слишком густое для воды, прозрачное. Оно пахло цветами.
Эдуард держал меня, пока меня не перестал трясти кашель, и я была так слаба, что не могла шевельнуться.
— Это был наш убийца? — спросил наконец Хупер. — Наш вампир?
— Это был вампир, — подтвердил Санчес, — но не думаю, что он здесь, в Вегасе.
Я кивнула, соглашаясь. И голос у меня был хриплый:
— К Вегасу она не имеет отношения.
— Эта Тьма хочет сожрать тебя, — сказал Санчес.
— Ага. Я не зря ставлю щиты, Санчес. Больше их не трогай.
— Извини, — сказал он. — Кто она?
Я мотнула головой:
— Кошмар.
— Блин.
— Санчес, докладывай, — велел Хупер.
— Маршал Блейк обладает серьезной силой, сержант. На столько серьезной, если заглянуть за щиты, что эти самые тигры, блин, могли бы ее назвать Энни Оукли[2], если бы у них был такой титул.
— Что ты видел, Санчес? — спросил Хупер.
Он посмотрел на меня, и мы переглянулись понимающе.
— Кошмары, сержант. Она воюет с кошмарами, и они отбиваются.
— Что за бред? Что это значит?
Санчес мотнул головой, вцепился в руку сержанта, который помог ему встать.
— Это значит, что я хочу вылезти на солнце и ощутить его лицом. И что я никогда больше не захочу заставлять Блейк опустить щиты. Кстати, маршал, прошу прощения — я не собирался этого делать.
Я попыталась сесть. Это оказалось возможным, хотя рука Эдуарда, на которую можно было опереться, очень не помешала.
— Я могла бы сказать: «ничего страшного», но это не так. Ты чуть не подставил меня под удар, Санчес. Под серьезный удар.
— Я знаю, — ответил он. Санчес как-то коротко и неуместно рассмеялся. — Я видел то, что напало на тебя, Блейк. Лучше бы не видел. Как ты, блин, ночью спишь?
Эдуард помог мне встать, и я чуть не упала. Под вторую руку меня подхватил Олаф, и я стояла недостаточно уверенно, чтобы высвободить руку. Сейчас я не возражала против его помощи.
— Нормально сплю.
— Ну, тогда ты просто стальное чучело с железной волей.
Он направился к двери, но его так трясло, что Хупер велел другому бойцу ему помочь.
Когда Санчес вышел, Хупер обратился ко мне:
— Санчес — мужик крепкий. Что он такое видел, что его так потрясло?
— Лучше тебе не знать, — ответила я,
— Освященные предметы горели, как иллюминация на Четвертое июля. Что за вампир должен быть, чтобы так действовать с расстояния?
— Молись, чтобы не пришлось тебе этого узнать, сержант. — Я сделала глубокий вдох и отпустила обе руки. Когда Эдуард меня выпустил, Олаф последовал его примеру.
Хупер перевел взгляд с меня на Эдуарда:
— Ты знаешь, что это, Форрестер?
— Да, — ответил Эдуард.
— Что?
— Последний вампир, — ответил Эдуард.
— Что это значит?
— Она королева их всех, — сказала я, — и мощнее любого, кого я видела. Находится где-то в Европе. Молись, чтобы никогда не приехала в Америку.
— И все это она устроила из Европы? — усомнился Хупер.
Я посмотрела на него недобро:
— Да, устроила. Твой человек сорвал мои щиты — это было как сорвать с тебя бронежилет перед выстрелом в упор. Ты видел, что со мной было.
— Я не хотел, чтобы Санчес тебя выводил из строя, Блейк.
— Еще бы.
Он нахмурился:
— Меня вся эта паранормальная фигня из себя выводит, но я не собирался так тебя подставлять.
Он повернулся и направился к двери.
Эдуард наклонился ко мне:
— Ты как?
Я неопределенно пожала плечами, но ответила:
— Нормально.
— Врешь, — заметил Бернардо.
Но я отметила про себя, что он стоит чуть дальше Олафа и Эдуарда. Не зря все-таки я на него не полагаюсь.
— Сейчас как дам! — пообещала я.
— Только этого и прошу, — осклабился он.
Я демонстративно закатила глаза, но это помогло мне понять ситуацию. Мать Всей Тьмы затаилась около моих щитов и ждет, когда представится шанс меня сожрать.
И меня от страха прошиб холодный пот, захотелось выйди в жар пустыни. Там согреться. Там все будет хорошо.
Я старалась в это верить, но глядела вниз, где меня вывернуло на ковер.
— Что это за фигня такая? — спросила я.
Эдуард сказал слова, которые я очень не люблю от него слышать.
— Не знаю.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Обнаженная натура"
Книги похожие на "Обнаженная натура" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лорел Гамильтон - Обнаженная натура"
Отзывы читателей о книге "Обнаженная натура", комментарии и мнения людей о произведении.