Лорел Гамильтон - Обнаженная натура

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Обнаженная натура"
Описание и краткое содержание "Обнаженная натура" читать бесплатно онлайн.
Анита Блейк уже не считается лучшей из лучших? Ее репутация под вопросом? И хотя список удачно завершенных дел Аниты в несколько раз превосходит достижения лучших охотников… кто рискнет поручить серьезное дело девушке, близко связанной с вампирскими кланами и стаями оборотней? Перед Анитой встает нелегкий выбор: выйти из игры — или выиграть там, где все остальные потерпели неудачу.
Если у нее получится взять знаменитого вампира-маньяка из Лас-Вегаса — она подтвердит свой статус лучшей из лучших.
А если не справится? Об этом Анита старается не думать.
Она просто готовится к новой смертельно опасной охоте…
— Могут оставить себе ножи и по одному пистолету.
— За пистолет спасибо, — сказала я.
Рик осклабился:
— Да все равно же у тебя тайник будет. А так я буду знать, где пистолет.
— Ты мог бы просто нас обыскать.
— Я ждал, чтобы ты вышла из лифта. Ждали все мы. Не думаю, чтобы мне хотелось до тебя дотронуться, маленькая королева. Откровенно говоря, чем меньше будет физического контакта, тем лучше.
— Ты в запланированную пищу не включен?
— Включен, но попрошу об отмене назначения.
— Вот не знаю: мне оскорбиться?
— Нет, это комплимент. Будь ты просто хорошим сексуальным партнером — проблем бы не было. Я это люблю. Но ты больше, чем хороший партнер — ты сила. Ты — такое, для чего я даже не знаю названия. Но одну вещь я знаю очень хорошо: ты опасна. И не стволами и не значком ты опасна для нас с Домино и далее для Криспина. — Он кивком показал туда, где терпеливо сидел Криспин в неудобном кресле. — Он тебя провожает глазами, как преданный пес.
Я посмотрела на Криспина — он повернул ко мне безмятежное лицо, будто это замечание его никак не волнует.
— Я не нарочно.
Больше мне ничего в голову не пришло.
— Она набирает силу, как прирожденный тигр, — сказал с кресла Криспин.
Рик кивнул:
— Я заметил. А теперь — то, кто идут внутрь, снимайте оружие.
Я начала снимать с себя оружие и отдавать его Эдуарду, Бернардо делал то же самое, передавая оружие Олафу.
Эдуард раздал рации с наушниками всем четверым. Рик не возразил — снова сделал не то, чего я от него ожидала.
— Я поставил на непрерывную передачу, чтобы мы с Отто слышали все, что там происходит.
У меня возникла мысль:
— Какая тут дистанция? Не хотелось бы, чтобы любой мог подслушать.
Эдуард улыбнулся:
— Я бы предпочел не говорить в присутствии нашего хозяина.
— Не обращайте на меня внимания, — сказал Рик.
— Но настолько мала, что, если бы наши местные друзья захотели послушать, им пришлось бы находиться здесь с нами
— О'кей.
Я поняла, что он не хочет говорить Рику и тем самым всем тиграм, на какое расстояние надо отвести нас с Бернардо, чтобы наш призыв не услышали, но… Конечно, я бы предпочла знать дистанцию, но Эдуарду я доверяла. Доверяла свою жизнь и смерть. Не знаю большей похвалы для любого истребителя.
Мне пришлось перетянуть лямки кобуры, чтобы ничего не было на пути пистолетов, и привесить рацию. Регулируемая кобура — чудесная вещь. Бернардо точно так же подгонял свои ножи и пистолеты.
— Как ты понял, что Эдуард тебя выберет меня сопровождать? — спросила я, проверяя последний нож.
Он посмотрел на меня — не слишком довольным взглядом. Я бы даже сказала, что эти темные глаза смотрели угрюмо. Он выпрямился, последний раз автоматически проверил, что оружие закреплено надежно и удобно.
— Потому что если тебе нужна будет кавалерия, то ударная сила должна остаться здесь. А я не настолько ударная.
Я не знала, что на это сказать, но меня выручил Эдуард.
— Если бы я не верил в тебя, Бернардо, не послал бы ее туда с одним только тобой.
Мы с Бернардо переглянулись, потом он кивнул.
— Ладно. Но мы оба знаем, что ты послал бы Олафа, не думай ты, что он ее сожрет.
— Я думал, только мы тут каннибализмом балуемся, — сказал Рик, держась за ручку двери.
Я бросила на тигра взгляд, которого это примечание заслуживало. Он в ответ улыбнулся.
Криспин придвинулся ко мне, ожидая, когда мы закончим возиться с оружием. Очевидно, он готов был следовать за мной со спокойной душой куда угодно. За то, что он уже натворил, в любом сообществе оборотней ему бы выдали по первое число. Среди мохнатых нарушения субординации не терпят.
Рик тронул его за руку.
— Ты должен либо ждать здесь с прочими ее друзьями, либо идти один.
— Я хочу с Анитой.
— Ты уже отказался выполнять один прямой приказ твоей королевы и твоего мастера. Не повторяй этого, Криспин. — На лице Рика выразилось сочувствие. — Прошу тебя, или оставайся здесь, или иди вперед.
Я не стала спорить, чтобы Криспин остался со мной, потому что Рик был прав. Криспин уже добыл себе громов па голову, я не хотела усугублять.
Он обернулся ко мне:
— Что мне делать?
Я заморгала. Что я по-настоящему хотела, чтобы он сделал — это не спрашивал меня. Чтобы принимал решение сам и принимал его последствия. Но ты либо доминант, либо нет.
Хреново.
Если он останется, то будет вне опасности. Если пойдет вперед, его могут наказать, но я смогу, если что, подозвать его к себе, и он поможет мне сдерживать тигриц.
— Если он пойдет один, что с ним будет?
— Он заработал взыскание, но так как он — тигр твоего зова, то подпадает под вампирские правила.
— Вы не можете его наказать физически, поскольку он мой?
Рик кивнул.
— Пока ты в Вегасе — не можем.
Мы посмотрели друг на друга. Я не так хорошо знала Рика, чтобы понять этот взгляд, но все же поняла. Взгляд говорил, что, если я оставлю Криспина в Лас-Вегасе, с ним может быть очень плохо. Жан-Клоду вряд ли понравится, если я приеду с обозом, но оставить его здесь на растерзание я не могу. Ну ведь не могу же?
— Иди, Криспин. Мы сразу за тобой.
Криспин посмотрел на Рика, на меня, и потом кивнул, прошел через дальние двери. Нас стало на одного меньше.
Наконец заговорил Олаф:
— Тебя интересует, почему я не возражал, чтобы с тобой пошел Бернардо?
Я обернулась, посмотрела на него. На его лице застыла прежняя маска злости, надменности и еще чего-то, чего я читать не умею.
— Да, я думала, ты станешь спорить.
— Если ты — женщина Теда, то ему выбирать, кто с тобой пойдет. Защищать тебя — его работа, а не моя.
Я оставила в стороне слова «женщина Теда» и ответила на то, что мне было понятно:
— Мне не нужна ничья защита, Отто. Я отлично справляюсь сама.
— Защита нужна любой женщине, Анита.
Бернардо тронул меня за руку.
— Анита, у нас нет времени на твою победу в этом споре.
Я глубоко вдохнула, медленно выдохнула, потом отвернулась от здоровенного Олафа.
— Спроси Эдуарда, кому из нас троих он бы доверил прикрывать себе спину.
Я кивнула Рику — он распахнул дверь. Бернардо покосился на меня, я шагнула вперед, он за мной. Или, быть может, просто не хотел входить в эту дверь первым.
Глава тридцать первая
Из приемной мы вошли в бокс. Ну, можно его назвать комнатой, но места в нем было меньше, чем в лифте, на котором мы приехали, а стены — однотонно серые. Было видно, что они металлические, и что-то ощущалось неправильное. Когда двери стали закрываться, я сказала:
— Сейчас ты на несколько минут сигнал потеряешь.
— Почему?
— Похоже, здесь глухое помещение. — Двери закрылись, у меня в ухе затрещали помехи. Я все равно попыталась: — Эдуард, Эдуард! Если слышишь, скажи что-нибудь.
— Не может, — ответил Бернардо с видимым недовольством. И посмотрел на Рика: — Вот почему ты не возражал против раций. Знал, что толку нам от них будет ноль.
Рик пожал плечами, улыбнулся, будто ему было приятно наше ощущение дискомфорта.
— Рации заработают, как только мы выйдем отсюда. Обещаю.
Он даже отдал бойскаутский салют.
— Ты и правда был бойскаутом? — спросила я.
Он даже глаза раскрыл пошире, потом кивнул:
— Макс хотел, чтобы мы были как все американцы, поэтому организовал для нас специальный отряд, чтобы мы людей не пугали.
Я попыталась представить себе целый отряд маленьких тигрят-оборотней. Это было умилительно и страшновато.
— И этот отряд до сих пор действует?
— Перед тобой его теперешний вожатый.
— По вечерам — боец мафии, днем — скаутский вожатый, — сказал Бернардо. — Кто вы, Кларк Кент?
Рик улыбнулся и спросил:
— А что еще не так в этой комнате?
— Это тест, да? — поинтересовалась я в ответ.
— Какой тест? — спросил Бернардо.
— Стены — из усиленного металла какого-то рода. Готова ручаться, что они выдержат атаку вампира или оборотня, то есть никто силой внутрь не прорвется.
— Очень хорошо, — улыбнулся довольный Рик и кивнул.
Следующую реплику сказал Бернардо:
— Вот почему вы не дали нам пронести тяжелую артиллерию. Так мы могли бы прорваться в ту дверь.
— Еще очко в вашу пользу.
— А по результатам теста нам поставят оценку? — спросила я.
Он снова кивнул, но улыбка исчезла.
— Да, оценку вы получите.
— Но учитель — не ты?
— Нет, — ответил он уже совсем серьезно.
— Так мы прошли проверку? — спросил Бернардо.
— Мне как-то неприятно думать, как там наш резерв начнет нервничать в условиях радиомолчания, — сказала я.
— Резонно, — ответил Рик. — А что вы еще здесь ощущаете, маршал Блейк?
— Мы в металлическом боксе. Защищенном от электронных средств наблюдения. Достаточно прочном, чтобы остановить почти любое противоестественное существо или замедлить его продвижение.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Обнаженная натура"
Книги похожие на "Обнаженная натура" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лорел Гамильтон - Обнаженная натура"
Отзывы читателей о книге "Обнаженная натура", комментарии и мнения людей о произведении.