Лора Эллиот - Благословение вершин

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Благословение вершин"
Описание и краткое содержание "Благословение вершин" читать бесплатно онлайн.
Танцовщица Кэрол, веселая и легкая, живет, не задаваясь философскими вопросами. Но однажды возлюбленный делает ей предложение. И важность момента заставляет ее задуматься. Кто она? Чего хочет от жизни? Любит ли она мужчину, с которым собирается связать свою жизнь? И девушка принимает отчаянное решение – на три месяца отправиться в давно манившую ее Индию, страну мудрецов, чтобы разобраться в себе. Там Кэрол ждут удивительные встречи и приключения. А один путешественник и авантюрист открывает в сердце плясуньи неведомый ей ранее источник силы и вдохновения…
– Пожалуйста, леди Кэрол, – с улыбкой сказал он.
Леди Кэрол. Так называл ее Крис. Кэрол вздохнула, почувствовав, как ее сердце затопила нежная грусть.
– Спасибо, – сказала она, подняла высокий металлический стакан, наполненный ароматным чаем, и осторожно, с шумом потянула из него, делая первый глоток.
Несколько минут они молча наслаждались чаем.
– Впервые в Индии? – наконец спросил Шиванатх Гири.
– Да.
– А зачем сюда приехали?
– Сказать по правде, не знаю. Идея пришла мне в голову так спонтанно и так плотно засела в ней, что я не смогла отказаться от нее, – ответила она, пытаясь отделаться поверхностным ответом.
– О да, он все еще ждет ответа, – проговорил садху, глядя куда-то в пространство перед собой. – Но вы сделали свой выбор. Ваше сердце его сделало, и обратного пути у вас нет.
Кэрол подозрительно покосилась на него. Черт, а об этом он как мог узнать? Но садху молча смотрел на нее, и его смеющиеся, добрые глаза излучали необыкновенный свет.
Кэрол нахмурилась и впала в задумчивость. Этот человек знает о ней все, он читает ее мысли и душу. Как странно, он только что напомнил ей о Дэвиде и знает, что она полюбила Криса. Может, ему известно, что ждет ее в будущем?
– Я только нашла его и сразу же потеряла, – наконец обреченно сказала она. – Скажите, смогу ли я вернуть его?
– Нам только кажется, что мы что-то находим или теряем. Все просто есть или ничего нет – это уж как кому больше нравится, – ответил он и тихонько захихикал, заметив недоумение в ее глазах. – Но вы слишком поспешно сделали вывод. Сомнения, недоверие, ревность. Они появляются, когда любовь еще не окрепла и для того, чтобы она стала сильнее. То, что видят глаза или слышат уши, не может быть правдой. Чтобы видеть правду, не нужны ни те, ни другие.
Кэрол насторожилась.
– Значит, то, что произошло сегодня утром, могло оказаться неправдой? Что мне нужно сделать, чтобы узнать правду? – горячо спросила она.
– Поверить в нее. Она – внутри вас. И еще понять, зачем этот мужчина пришел в вашу жизнь и хотите ли вы связать свою жизнь с ним, – ответил он.
– Мне кажется, что я поняла это, – несмело проговорила она, опустив глаза.
– Нет, вы не все поняли. – Он покачал головой. – Настоящая любовь приходит не к каждому. Такую любовь нужно заслужить, и на это порой уходит не одна жизнь. Такая любовь приходит к тем, кто способен через любовь расти. Но когда любовь приходит, вместе с ней приходят и демоны прошлого. Зрелая душа должна победить их, потому что любовь – это не только короткий полет над миром и минутное погружение в океан наслаждений. Мужчина и женщина, познавшие любовь, должны сначала взрастить ее, а потом подарить миру плоды своей любви. Любовь учит бескорыстному служению, а это путь к очищению и свободе. – Он сделал короткую паузу и снова продолжил глубоким, спокойным голосом: – Из любви рождается сила и мудрость, которые помогают отличить добро от зла, правду от лжи. Любовь – это душа вселенной, Атман, пребывающий во всем: в каждом живом существе, в каждой травинке и даже в камне. Но чтобы познать вселенскую любовь, необходимо пройти ее земной путь.
Кэрол внимательно выслушала его долгую, вдохновенную речь и вдруг почувствовала, что каждое его слово невольно проникло в ее сердце и сознание. Она посмотрела в глаза этого человека неопределенного возраста и поняла, что то, что он говорит, не пустые слова – все его существо было наполнено той мудростью, которую он только что изрек.
Неужели она встретила настоящего индийского мудреца и мистика? Какая редкая удача! – подумала она и в один миг осознала, что мощные переживания последних дней настолько изменили ее, что теперь ей внезапно открылось какое-то новое измерение жизни, и она больше не сможет жить так, как жила до этого. Перемена внутри нее повлечет за собой перемены во внешней жизни.
Постепенно мысли в ее голове рассеялись, и она почувствовала, как покой снизошел на нее. Глаза незаметно закрылись, и она стала проваливаться куда-то в глубину себя.
Когда она открыла глаза, то, к своему удивлению, увидела перед собой тарелку, на которой лежала горка свежеприготовленных овощей. Шиванатх Гири сидел напротив и пек на огне чапати, переворачивая ее то на одну, то на другую сторону.
– Чапати почти готова, – сказал он, улыбнувшись.
Кэрол облизнулась и непроизвольно сглотнула слюну. До чего же вкусно пахнет! Через минуту она уже сидела, склонившись над тарелкой, и, отламывая по маленькому кусочку чапати, захватывала в нее щепотку овощей и отправляла в рот.
– А вы быстро научились есть по-индийски, – заметил Шиванатх Гири. – Я даже не успел предложить вам свою единственную ложку.
– Я и не заметила, что начала есть по-индийски, – рассмеялась она.
Шиванатх Гири напек целую стопку чапати и только после этого сам приступил к еде, время от времени подкладывая в тарелки овощи. Они ели молча и с аппетитом, периодически поглядывая друг на друга и улыбаясь.
После ланча Шиванатх Гири показал Кэрол свои владения: старинный ухоженный храмик Шивы с каменным алтарем, огород в несколько грядок, где росла тыква, морковка, картошка и зелень, и садик из пяти фруктовых деревьев.
– Значит, это все, что вам принадлежит? – спросила Кэрол, когда после экскурсии они вернулись в хижину.
– Нет, вы ошибаетесь, Кэрол. Ни это все, ни даже мое собственное тело не принадлежит мне, – ответил он.
– Я не понимаю, извините. – Она пожала плечами.
– Не беда. Это чувство приходит однажды само по себе, естественно, – сказал он, и Кэрол ощутила волну глубокой тишины, окутавшей его. Через некоторое время он спокойным голосом продолжал: – Мой гуру, покидая этот мир, сказал мне, чтобы я отправился после его смерти в Гималаи и поселился в лесу недалеко от Нагира. Он сказал, что я найду там место, где должен буду провести остаток этой жизни. Я неделю блуждал по окрестностям Нагира, пока не набрел на этот храмик. И тогда во сне мой гуру явился ко мне, благословил и сказал, что никогда не оставит меня. Так я понял, что пришел в нужное место. Сначала я поселился в этом запущенном старом храме. Я стал ухаживать за ним и совершать обряды. Со временем мне удалось построить себе хижину. И вот я живу здесь уже двадцать пять лет.
– И с тех пор вы никуда не выезжали?
– Нет, – с улыбкой ответил он. – Я даже не выхожу из этого леса.
Кэрол была потрясена.
– Иногда люди из Нагира или соседних деревень навещают меня, – продолжал он. – Одна женщина приносит мне два раза в неделю молоко, другие приносят немного муки или чечевицы. Овощи я выращиваю сам.
– А вы счастливы здесь? – снова спросила она.
Он рассмеялся.
– А я выгляжу несчастным?
Кэрол отрицательно покачала головой.
– Признаться, я никогда раньше не видела человека с более счастливым и спокойным лицом, – сказала она.
– Мой гуру научил меня искусству быть счастливым. Этому искусству не учат ни в одном университете мира. – Он снова улыбнулся и добавил: – Однако солнце близится к закату. Вам пора возвращаться в Нагир.
Кэрол поднялась. Присутствие этого человека, его заботливая доброта и мудрые слова наполнили ее душу каким-то новым смыслом. Она сложила ладони у груди и почтительно поклонилась ему.
– Спасибо вам, Шиванатх Гири.
– Спасибо вам, Кэрол Гринуэй. И не забывайте навещать меня, пока будете в Нагире. Только в следующий раз приходите не одна. – Садху сделал многозначительную паузу. – А сейчас я покажу вам тропу, которая приведет вас в Нагир.
Какой он заботливый, подумала Кэрол, беспокоится, что я снова заблужусь в лесу, и поэтому советует взять кого-нибудь себе в компанию.
Они вышли из хижины, обошли ее, и оттуда Кэрол увидела тропинку, вьющуюся по противоположному краю оврага и исчезающую за его поворотом.
– Вот и ваша тропа. Счастливого пути, леди Кэрол, и, надеюсь, до встречи, – сказал он.
– Спасибо вам, – еще раз поблагодарила она. – Я обязательно навещу вас.
Она перешла ручей, поднялась на вершину оврага, обернулась, помахала ему рукой и энергично зашагала по тропе. Закатное солнце словно заигрывало с ней: то здесь, то там пробиваясь сквозь стволы деревьев, выстреливало ослепительным лучом в глаза.
Вскоре она вышла на открытую поляну. Огромная долина Куллу лежала перед ней во всей своей необъятности. Отсюда Кэрол увидела единственную дорогу, тянущуюся через весь Нагир. Скоро она будет в «Альянсе».
Солнце уже касалось дальних вершин гор, готовое ускользнуть за них, как внезапно на небе появилась целая армия серых клубящихся облаков, которые в несколько секунд заволокли солнце и вершины. Непрекращающиеся громовые раскаты, похожие на грохот гигантских колесниц, несущихся по каменной мостовой, заставляли содрогаться небо и землю, и молнии, словно копья, вырывались из их клубящейся массы. Поднялся сильный порывистый ветер. В верхушках сосен загудело. Приближалась гроза.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Благословение вершин"
Книги похожие на "Благословение вершин" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лора Эллиот - Благословение вершин"
Отзывы читателей о книге "Благословение вершин", комментарии и мнения людей о произведении.