» » » » Анна Мурадова - Беглая книга


Авторские права

Анна Мурадова - Беглая книга

Здесь можно скачать бесплатно "Анна Мурадова - Беглая книга" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детективная фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Анна Мурадова - Беглая книга
Рейтинг:
Название:
Беглая книга
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Беглая книга"

Описание и краткое содержание "Беглая книга" читать бесплатно онлайн.



Одна-единственная книга неожиданно объединила французского священника XVIII столетия, немецкого офицера и русского солдата времен Второй мировой войны, московских и питерских студентов начала XXI века. Эту книгу похищали, теряли и находили, из-за нее совершались кражи и убийства, до тех пор, пока она не попала в руки к тому, кого искала сама. «Беглая книга» стоит на перекрестке жанров: в ней есть немного от фантастики, и от детективно-приключенческого романа, а кое-где проскальзывают живые зарисовки современной жизни.


«..."Беглая книга" — одно из редких в нашей фантастике произведений, на страницах которых можно не только узнать о приключениях героев, об их душевных борениях и жизненных неурядицах, но и получить некую весьма любопытную информацию общекультурного плана. Например, познакомиться с мотивами (вполне здравыми, между прочим), которые заставили в свое время официальную Церковь осудить перевод Книги на бретонский. Кроме того, автор неплохо разбирается в жизни московской "кельтанутой" тусовки — собственно, представители этой субкультуры и должны стать главными читателями "Беглой книги"...» (Василий Владимирский)






— Эх, — священник слегка успокоился и даже, казалось устыдился. — Вы правы, но… Дело не в этом. Я старый, умирать все равно придется. Сейчас или через несколько лет — это не так уж важно. Но убивать человека, совершать смертный грех — этого я никогда не сделаю. Да, я не безгрешен, все грехи свои я знаю наперечет, но Заповеди я не переступал и не переступлю никогда. Перед вашим начальством, Пауль, мне предстать не так уж страшно. А Вот перед Богом…

— Я понял, — перебил его Пауль, которому меньше всего хотелось услышать проповедь.

В доказательство того, что на эту тему сказано достаточно, он отхлебнул кофе и откинулся на спинку стула. Спинка оказалась прямой и жесткой. На какое-то время воцарилась неловкая пауза. Было слышно как тикают огромные напольные часы в дубовом футляре, старомодные и громоздкие. На кухне служанка загремела какой-то посудой. Треберн налил себе кофе из кофейника, который Мари-Жан оставила на столе, и демонстративно выпил чашку до дна. Странно, раньше у него руки так не тряслись.

Почему-то страх священника передался и Паулю. Причину этого страха Пауль объяснить не мог. Старикашка, положим, при всей его святости, помирать не хочет и теперь боится, что если к вечеру, не дай Бог, у Пауля по какой-то причине расстроится желудок, сюда нагрянут гости из Гестапо и заставят исповедоваться не по-церковному. Но ему-то, Паулю, почему так страшно? Может быть от этой неопределенности, от накопившейся усталости, от разочарований? Чувство такое, как будто кто-то стоит за спиной и дышит в затылок.

Бомммммм! — раздалось слева от Пауля. И гость, и священник одновременно вздрогнули и поглядели на часы, пробившие четверть шестого, потом друг на друга, и нервно рассмеялись.

— Да, такие вот они, — все еще сухо посмеиваясь, сказал Треберн. — Бывало, сплю, а они как начнут полночь бить — в соседней комнате слышно, как будто в медный таз молотком стучат… Да…

— А что, господин Треберн, — продолжил Пауль совсем другим тоном, — вот вы говорите об этих женщинах в лавках… Разве они не понимают, что война кончится, мы победим, и им станет жить гораздо легче, чем при французах? Мы поможем им выбраться из нищеты, возродим их культуру, язык, сделаем их свободными…

Священник вздохнул, помотал головой, будто хотел избавиться от какой-то навязчивой мысли и ответил:

— Понимают? Не думаю. Они исходят только из того, что творится сейчас. А что творится? Вы знаете, что все наши приморские городки живут за счет рыбной ловли. Все мужчины, которые раньше выходили в море, сейчас на фронте. Нет рыбы — нет денег. Нет денег — нет торговли. И раньше-то во всех этих мелких лавочках зарабатывали немного, а теперь — и подавно. Люди покупают только самое необходимое и то по чуть-чуть. Многим женам рыбаков пришлось пойти работать на завод за гроши. А работа тяжелая. А дома — дети, которые заботятся сами о себе, как могут. Им сейчас не до культуры… Другое дело — те, у кого деньги были и до войны. Они могут и на войне заработать. И после… А, если бы я мог вас познакомить с одним человеком… Вот кому бы вашим слова понравились! Из местного дворянства, причем из настоящего. У нас, знаете ли, особенно там, в лесной стороне, — он махнул рукой в противоположную морю сторону, — отношения сохранились почти феодальные. Да… У него чудный замок, маленький, но уютный. Раньше я часто там бывал, но теперь мне все труднее передвигаться.

— И что за человек? Чем он может быть мне полезен?

— Да вот… Он тоже говорил, что в этой войне надо пытаться взять свою свободу, от кого бы она ни пришла. Во время Столетней войны (уж не знаю, насколько это верно), его предки сражались на стороне англичан. Против французов. И он не прочь бы сейчас сделать то же самое. На вашей стороне. Другое дело, что сейчас не четырнадцатый век и у него нет вассалов, которые бы пошли за ним в бой. Но вот помочь Вам финансами он, пожалуй, и мог бы…

— Так пусть и помогает!

Священник покачал головой.

— Увы, этот человек не привык первым идти навстречу. Я же говорю Вам, что у нас еще живы пережитки феодализма. Он умный, тонкий, начитанный человек, получил блестящее образование, но иногда ведет себя как мелкий князек. Ни за что не сделает первого шага. Вот если к нему приедут, тогда да! Тогда он и за стол Вас посадит, и будет вежливым и обходительным. Но сам первый и пальцем не шевельнет Глупость, конечно. Но неприятно. Да, жаль, что мы не можем к нему отправиться.

— Не можем? А почему?

— Далековато. Отсюда до его замка двенадцать километров. Когда я был моложе, то вполне мог дойти туда пешком. Но не сейчас, в мои шестьдесят девять… А на велосипеде, простите, я не езжу.

— Если этот человек действительно чем-то может нам помочь, то я могу поговорить с полковником Шмидтом У него автомобиль с шофером. Уж на автомобиле-то Вы поедете?

Священник задумался. Кажется, он слегка колебался.

— Я, конечно поеду… Если ваше начальство согласится.

— Я поговорю с Шмидтом. Нам очень нужна сейчас поддержка.

Поддержка нужна была — и это было еще мягко сказано. Мало того, что вопреки всем ожиданиям местные патриоты-сепаратисты оказались жалкой каплей в море недоверчивых и откровенно враждебных людей, да еще и денег у них почти не было. В придачу к этому в последнее время в окрестностях объявились отряды местного Сопротивления. На дорогах было неспокойно. Если то, что говорит священник — правда, то, возможно, дружба с местным «феодалом» окажется полезной. И не только в смысле денег. Все-таки он здесь свой человек, на его авторитет может быть и можно положиться.

— Что ж, поговорите, поговорите… — улыбнулся Треберн, снова спрятав глаза в морщины.

11

Под раскидистым Чудо-деревом было жарковато. Пахло особыми кухонными запахами, не очень приятными, но ужасно уютными. На газу закипал чайник. Они успели доесть яичницу (дело нехитрое, яичницы было мало и очень есть хотелось), когда на кухню вошел Сашка. Он сморщил лоб гармошкой, вид у него был слегка замороченный.

— Оригинал я не нашел, бардак у меня на столе, конечно. Потом разгребу. Хотел вам показать, как он выглядит. Вот, значит, ксерокс… — он аккуратно стер тряпочкой крошки со стола, для верности еще провел по клеенке кухонным полотенцем, и только потом выложил листок. — А вот мой перевод. Почти дословно, хотя и с претензией на литературность. Маш, у тебя с французским как?

— Вполне осилю, если что, перевод посмотрю, — сказала Дейрдре, но увидев снимок с рукописного текста, все-таки стал читать перевод-распечтку.


Второе письмо Ле Пеллетье.

Любезный мой друг,

Спешу принести свои извинения за то, что так долго тянул с ответом. Годы берут свое, и любая поездка меня утомляет настолько, что чувствую себя совсем разбитым. Тем более, что, последнее время мне слишком много внимания приходится уделять тем сплетням и кривотолкам, коих, увы, не удается избежать даже в кругу тех, кто, отринув все мирское, посвятил себя служению Всевышнему. Как ни прискорбно это, даже среди священников встречаются люди, чей разум затуманен завистью и ненавистью. Многие хотели бы занять мое место и обременить себя моими заботами… Ты знаешь, о ком идет речь. Но довольно об этом! Чувствую, что превращаюсь в старого брюзгу, который только и делает, что жалуется на окружающую его вопиющую несправедливость. Уныние есть грех, а жалобы — признак слабости духа. Не стану же поддаваться искушению и впадать в меланхолию, лучше давай-ка переведем разговор в область гораздо более приятную и притом непосредственно тебя касающуюся.

Весть о твоей помолвке не могла не обрадовать меня. Ты человек уже немолодой и тебе впору задуматься о том, что прежде чем покинуть этот мир, ты должен оставить в нем потомков, которые будут носить твое славное имя и приумножать твое состояние (ибо оно, все всякого сомнения, сильно нуждается в приумножении). Но почему же ты спрашиваешь моего совета? Я не видал невесты твоей, хотя и слышал, что она девушка скромная и благочестивая, и семья ее достойна всяких похвал. Вспомни старую притчу: молодой человек пришел к священнику и спросил «О святой отец, я полюбил девушку, а она меня. Она хочет, чтобы мы поженились. Так дай же мне совет: стоит ли мне жениться или нет?» Знаешь ли ты, что ответил ему священник? «Нет, не женись!» — сказал он. «Но отчего же! — возмутился юноша. — Ведь мы любим друг друга!» На что мудрый старец отвечал ему: «Если бы ты и вправду любил ее так, как говоришь, то женился бы на ней, ни минуты не раздумывая, и не стал бы спрашивать у меня совета. Но ты сомневаешься, а значит, не совсем доверяешь своей невесте. А чего ради жениться на женщине, которой ты не доверяешь?» Подумай над этой притчей на досуге, прежде чем делать столь серьезный шаг, более я ничего не могу тебе сказать.

Ты спрашивал меня, как поживают мои драгоценные рукописи? Увы, в последнее время у меня столь много хлопот, что я с трудом нахожу время для того, чтобы посидеть в тишине, склонившись над древними пожелтевшими страницами. Продолжаю переписывать отдельные отрывки из «Любовных похождений старика», однако не осмеливаюсь представить на суд читателей все, что содержит эта забавная, но грубоватая народная пьеса. Сюжет не слишком оригинален и знаком тебе, вне всякого сомнения: богатый гадкий старик задумал жениться на молоденькой девушке. Девушка идет под венец ради его денег, но достается не дряхлому мужу, а молодому ловкому слуге. Фи, скажешь ты, поморщив нос, что за пошлость! Да, дорогой мой, сюжет известен повсеместно. Ничего нового мои бретонцы не выдумали. Но каким хлестким и цветистым народным языком написана комедия! Признаться, я смеялся до колик, читая эту пьесу. Истинное наслаждение получил я от забавной игры слов… Впрочем, ты упорно воздерживаешься от того, чтобы выучить хоть слово по-бретонски и вряд тебе будет понятна вся соль этих шуток.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Беглая книга"

Книги похожие на "Беглая книга" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анна Мурадова

Анна Мурадова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анна Мурадова - Беглая книга"

Отзывы читателей о книге "Беглая книга", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.