» » » » Гевин Мензис - 1421 - год, когда Китай открыл мир


Авторские права

Гевин Мензис - 1421 - год, когда Китай открыл мир

Здесь можно скачать бесплатно "Гевин Мензис - 1421 - год, когда Китай открыл мир" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: История, издательство М.: Изд-во Эксмо, Изд-во Яуза, 2006. — 640 с., ил., год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Гевин Мензис - 1421 - год, когда Китай открыл мир
Рейтинг:
Название:
1421 - год, когда Китай открыл мир
Издательство:
М.: Изд-во Эксмо, Изд-во Яуза, 2006. — 640 с., ил.
Жанр:
Год:
2006
ISBN:
5-699-16393-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "1421 - год, когда Китай открыл мир"

Описание и краткое содержание "1421 - год, когда Китай открыл мир" читать бесплатно онлайн.



Книга Гевина Мензиса стала сенсацией в мире! Она перевернула представление об эпохе Великих открытий. Колумб и следовавшие за ним великие мореплаватели не были первопроходцами.

Мир в том виде, в каком мы знаем его сейчас, открыли КИТАЙЦЫ! В начале XV века их флоты бороздили Мировой океан, открывая новые острова и земли. Самая грандиозная экспедиция, составленная из четырех флотов, началась в 1421 году. Последние из уцелевших в дальних морских странствиях корабли вернулись в Китай осенью 1423 года. Записей, куда и где ходили эти суда, почти не осталось. Однако карты того времени подтверждают тот факт, что путешественники не только пересекли, обогнув Африку, Атлантический океан, но добрались и до Антарктики, до Северной и Южной Америки, прошли Тихий океан и достигли Австралии.

Колумб, да Гама, Магеллан и Кук объявляли себя первооткрывателями. При этом они знали, что следуют по пути других мореходов, поскольку брали с собой копии китайских карт и лоций. То есть если привести известную цитату: «Если они и видели дальше, чем другие, то только потому, что стояли на плечах гигантов».



Gavin Menzies
1421: THE YEAR CHINA DISCOVERED THE WORLD
Перевод с английского А. Кашина
Оформление переплета художника Е. Савченко
Автор выражает благодарность всем лицам и учреждениям, без помощи которых эта книга никогда не увидела бы свет.





Когда флот снова поднял паруса, Чжоу Мань двинулся на север вдоль Большого Барьерного рифа, который чрезвычайно точно и аккуратно изобразил на своей карте Джин Ротц. Сам риф и острова внутри и вовне его совершенно Правильно определены по географической широте, но долгота, как и прежде, хромает и показывает по сравнению с современными картами ошибку градусов эдак в 20. Интересно знать, почему китайцы думали, что находятся на целых 1800 миль западнее от того места, где они находились в реальности? Ответ, как и прежде, связан с течениями. Сначала флот Чжоу Маня оказался в объятиях антарктического течения, которое как минимум 10 недель тащило китайские корабли во время их странствий по южным океанам. Потом, когда они отошли от побережья, подводный поток стал двигаться в восточном направлении, а китайцы, двигаясь вместе с ним и не зная этого, снова напутали в счислении. Увы, у китайских Золотых флотов так и не появилось прибора, с помощью которого они могли бы правильно определять географическую долготу.

Я рассуждал так: контур побережья Австралии, изображенного на карте Ротца к северу от того места, где китайцы высадились во второй раз после возвращения от острова Кэмпбелл, необходимо переместить на 1800 миль к востоку. После того как я это проделал, результат превзошел все мои ожидания. Передо мной лежало изображение самой что ни на есть подлинной Австралии — почти такое же, какое мы находим на современных картах. Китайский картограф (а Джин Ротц копировал его карту) проделал удивительную работу и ошибся только в одном — неправильно указал долготу. Он нанес на карту Большой Барьерный риф с феноменальной точностью за 247 лет до того, как это сделал капитан Кук. Когда я исправил очертания южного побережья Нового Южного Уэльса и Тасмании, убрав ледяные поля, Австралия предстала передо мной во всей красе. Теперь у меня не было даже малейших претензий к этому изображению.

Большой Барьерный риф поразил воображение капитана Кука. Это была береговая структура, какой ему еще не приходилось видеть. Если разобраться, Барьерный риф представляет собой коралловую стену, которая почти перпендикулярно поднимается к поверхности со дна океана[154].

Для моряка проход рядом с острым как бритва краем рифа всегда представляет известное испытание — особенно ночью или в условиях плохой видимости. При таких обстоятельствах вам может просигнализировать об опасной близости рифа лишь скрежет рвущейся бортовой обшивки вашего судна. Если ваше судно случайно напорется на коралл, то он войдет в вашу обшивку, как нож в масло, после чего сняться с рифа, не разорвав борта, практически невозможно. Я знаю, как опасен этот риф, по собственному опыту, поскольку сам проводил находившуюся под моей командой субмарину Ее Величества «Рокуэл» через эту коралловую стену. Каждую минуту я опасался, что раздастся зловещий скрежет и внутрь подлодки хлынут тонны воды, — и это при том, что в моем распоряжении имелись точнейшие карты. Теперь представьте себе, насколько опасен переход через этот риф, если в вашем распоряжении вовсе нет карт. Уверяю вас, что большего кошмара для моряка невозможно представить. Если вы идете в этом месте ночью, то не увидите на берегу ни единого огонька. В дневное же время вашему взору предстает непрерывная ярко-зеленая полоса джунглей на горизонте. Создается такое ощущение, что здесь никогда не ступала нога человека. Барьерный риф имеет протяженность более 1500 миль. Он начинается у залива Хиксон, что лежит на юге от Брисбена, и заканчивается У мыса Йорк (Cape York) на севере. Корабль капитана Кука, соприкоснувшись с рифом, едва избежал гибели, а между тем у него (как и у меня) была карта рифа. Невероятно, чтобы флот Чжоу Маня мог преодолеть это природное заграждение, не понеся при том значительных потерь. То, что он вообще прошел с флотом через риф, — уже большая удача.

На карте Ротца показаны Большой Барьерный риф, острова между рифом и побережьем и другие острова — за рифом, в океане. На многих участках, если ты оказался за рифом, продвижение вперед невозможно. Я прекрасно помню, что когда моя субмарина оказалась внутри рифа, я чувствовал себя так, будто на меня напялили тесную смирительную рубашку, и вздохнул свободно лишь после того, как лодка вышла из-за этого природного ограждения в районе Брисбейна, где риф заканчивается. Отличная прорисовка всех деталей на карте Ротца свидетельствует о том, что несколько китайских кораблей снимали планы побережья, рифа и островов. Должно быть, продвигаясь на север, они шли чуть ли не бок о бок — некоторые находились внутри Барьерного рифа, а некоторые снаружи, в океане. Чтобы собрать такое количество информации и столь искусно и точно нанести все собранные данные на карту, китайцам, по моим представлениям, понадобилось задействовать для обследования берега и рифа никак не менее шести кораблей. Возможно, они задействовали целых 10, — как вы понимаете, точную цифру я указать не в состоянии.

Большой Барьерный риф, береговая линия и острова нанесены на карту с особой тщательностью в том районе побережья, где нынче находится Куктаун (Cooktown). Это говорит о том, что китайцы в том месте некоторое время простояли на якоре, производя съемки местности и занимаясь другими насущными делами. Между прочим, капитан Кук (уже много позже) использовал карты Дьеппской школы, чтобы добраться до Куктауна, где он вытащил свой корабль «Индевор» (Endeavour) на берег и основательно занялся его ремонтом. После того как судно соприкоснулось с острыми как бритва кораллами, необходимо было заменить часть бортовой обшивки и заново просмолить борта. Та дотошность, с какой изображена эта часть побережья на карте Ротца, показывает, что китайцы, найдя удобную стоянку, вполне вероятно, тоже занимались здесь ремонтом.

Барьерный риф неожиданно обрывается на несколько миль севернее крайней оконечности полуострова, мыса Йорк. Кошмар плавания среди рифов для китайцев закончился, И оставшиеся корабли — уверен, у Чжоу Маня были большие потери в составе флота, — смогли наконец двинуться курсом на северо-запад — к Китаю.

Остается только представить себе, какое удивительное чувство облегчения испытывали китайские капитаны и мореплаватели, когда их корабли, обогнув северную оконечность Австралии, пошли мимо мыса Йорк и разбросанных тут и там мелких островков к западу. Отойдя от побережья Австралии, китайские корабли вошли в Торресов пролив (Torres Strait), отделяющий Австралию от Новой Гвинеи. Там проходит морское течение, которое подхватывает и тащит корабли в западном направлении через залив Карпентария (Galf of Carpenteria). На карте Ротца этот залив значительно уже, чем ему следовало бы быть. В который уже раз китайцы, попавшие во власть морского течения, которое влекло их к западу мимо северного побережья Австралии, недоучли его силу и скорость и поплатились за то ошибкой в определении географической долготы[155].

В объемистом собрании морских карт и лоций, которое Ротц преподнес английскому королю Генриху VIII, была еще одна карта Австралии, вернее, карта описываемого нами района, сделанная в значительно большем масштабе и куда более детальная. На ней, в частности, Ротц изобразил остров Лессер-Ява (Lesser Java) — китайцы называли его Малая Ява в отличие от Большой Явы, — от которой его отделял узкий канал или пролив. Впрочем, некоторые выпускники Дьеппской школы изображали его в виде реки. Ответить на вопрос, кто прав, оказалось несложно. Я сравнил этот фрагмент с современной картой по одной широте и сразу же заметил, что канал, который изобразил Ротц у себя на карте, не что иное, как река Виктория (Victoria River) на западе и река Ропер (Roper River) на востоке. А Малая Ява На карте Ротца — не что иное, как Арнем-Ленд (Arnhem Land) — полуостров, который является неотъемлемой частью австралийского материка. Теперь очертания северо-восточной Австралии на карте Ротца стали более или менее узнаваемыми.

На карте Ротца, изображающей северо-восточную часть Австралии, некоторые надписи сделаны на старопортугальском языке. Названия легко переводятся и соотносятся с реально существующими географическими точками. К примеру, надпись «Канал де Сонда» (Canal de Sonda), на старопортугальском языке «узкая морская протока» — нанесена в том месте, где длинный и узкий пролив Апслей (Apsley Strait) отделяет друг от друга острова Мелвилл и Батерст (Melvill, Bathurst Islands). Другая надпись: «Агуада диллим» (Aguada dillim) — «водный проход, который ведет к внутреннему морю» — соотносится с проливом Дандас (Dandas Strait), который и в самом деле ведет к заливу Ван-Димен (Van Diemen Galf).

Название «Агарсим» (Agarsim), которое переводится как «да, здесь всегда есть вода», начертано рядом с водоемом Йел-лоу Уотер Биллабонг (Yellow Water Billabong) в Национальном парке Какаду (Kakadu National Park), которые названы ООН «землями с естественным орошением международного значения». Название «Нунграния» (Nungrania) переводится как «здесь нет сельскохозяйственных земель» — их и в самом деле в тех местах нет, а «Линграния» (Lingrania) означает «лимонные деревья» — они, кстати, до сих пор там растут. Полуостров Гова — восточная оконечность полуострова Арнем-Ленд — назван «Финьява» (Finjava), что в переводе означает «место, где заканчивается Ява» (вспомним, что полуостров Арнем-Ленд назывался Малой Явой). Только одна надпись — «чумбао» (chumbao), или «свинец», основательно меня озадачила.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "1421 - год, когда Китай открыл мир"

Книги похожие на "1421 - год, когда Китай открыл мир" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Гевин Мензис

Гевин Мензис - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Гевин Мензис - 1421 - год, когда Китай открыл мир"

Отзывы читателей о книге "1421 - год, когда Китай открыл мир", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.