Дэн Абнетт - Титаникус

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Титаникус"
Описание и краткое содержание "Титаникус" читать бесплатно онлайн.
Когда на важный мир-кузницу Орест нападает легион Титанов Хаоса, планете приходится просить о помощи. Легио Инвикта, несмотря на недавнее участие в войне и крайнюю необходимость ремонта и пополнения запасов, откликается, отправляя свои военные махины в бой. Когда боги-машины шагают на войну, мир содрогается, ибо опустошение, которое они несут, может уничтожить тот самый мир, который они поклялись спасти.
Ожесточённые сражения Титанов апокалиптического масштаба и тёмные политические интриги встречаются лицом к лицу в этом эпике WH40000.
Тарсес повернулся в кресле. Плавающий в своём амниотическом резервуаре Принцхорн смотрел прямо на него.
— Сэр?
<Если враг использует щиты, модерати, наверняка они издают такой же звук, как наши?>
Тарсес медленно склонил голову в знак уважения. Удивительно проницательное замечание, и настолько логичное, что сам Тарсес упустил эту мысль.
— Превосходное наблюдение, мой принцепс, — ответил он. — С вашего разрешения?
Полуулыбка мелькнула по лицу Принцхорна, и несколько пузырьков вырвалось из угла рта в густую жидкость.
<На ваше усмотрение, модерати.>
Тарсес повернулся обратно к пульту.
— Рулевой?
— Здесь, модерати!
— Вперёд на десяти, затем стоп машина и снизить энергию до минимального холостого хода. Сенсори?
— Здесь, модерати!
— Будьте готовы начать круговой поиск локатором только в акустическом диапазоне.
— Есть! — ответил Кальдер, перекидывая ряды переключателей и пересоединяя несколько коннекторов.
— Орудийный сервитор шесть?
Сервитор из верхней правой части панциря завозился в своей паутине проводов и отозвался бинарным кудахтаньем.
— Открыть ракетный контейнер, зарядить и активировать четыре бронебойных боеголовки, закодировать на тепловой режим и ждать данных расчёта цели.
<100101001 1100101 1000101.>
— Благодарю, шестой. Приготовиться к сбросу щитов.
— К сбросу щитов? — уточнил Анил, вцепившийся в рулевые рычаги. — Вы с ума сошли?
— Мой принцепс? — обратился Тарсес.
<Разрешаю сброс щитов по сигналу модерати>, — прокантировал Принцхорн.
— Благодарю вас, сэр, — отозвался Тарсес. — Приготовиться!
— Машина стоп! — доложил Анил. Его руки в перчатках порхали над водительским пультом, перебрасывая переключатели и дёргая рукоятки. — Энергия в системах переключена на холостой ход.
— Отключить вокс, — приказал Тарсес. — Тишина экипажу! Сброс щитов на три, два, один…
Он деактивировал щиты. Жуткое царапанье и пение исчезли. Стало слышно, как шуршит ветер вокруг, и груз песка, им несомый, мягко трётся по обнажившейся обшивке.
— Сенсори, начинайте поиск.
— Слушаюсь, модерати.
Кальдер включил поиск. Аурофоны закрутились на триста шестьдесят градусов в своих редукторных гнёздах на мощном кожухе махины, вспомогательные комплекты микрофонов завертелись на броне подбородка и толстых керамитовых манжетах орудийных конечностей.
На втором проходе они поймали отклик.
— Засёк, модерати! — объявил Кальдер, напряжённо вслушиваясь в наушники. — Один и один километра на юго-юго-восток. Триангуляция даёт местоположение цели рядом с охлаждающими башнями позади энергоподстанции.
— Воспроизведи, — запросил Тарсес.
Кальдер перекинул звуковой всплеск на громкую связь. Пятисекундный искаженный шум щитов.
Тарсес кивнул:
— Сделай по нему расчёт поражения цели.
Кальдер уже сделал:
— На вашем правом ретрансляторе, модерати.
Тарсес отправил расчёт шестому орудийному сервитору.
Тот с жадностью принял данные. Зафыркал кодом. Экипаж кокпита услышал, как ракетный магазин загудел и залязгал, отправляя реактивные снаряды в контейнер.
— Вы согласны, мой принцепс? — спросил Тарсес.
<Согласен.>
— Сенсори?
Кальдер поднял руку:
— Дайте, я пройду ещё раз. Это щиты поют, но не хотелось бы, чтобы это оказался «Тантамаунт Страйдекс»!
<Правильная предосторожность, сенсори Кальдер>, — прокантировал Принцхорн.
Кальдер кивнул. Он поднастроил приборы и вслушался. Процесс занял, казалось, излишне долгое время.
— Это не «Страйдекс», — наконец объявил он. — Характеристики довольно сильно отличаются.
— Приготовиться, — приказал Тарсес. — Как только выпустим ракеты, щиты поднять и двигаться вперёд на пятидесяти полным ходом. Всему экипажу принять к сведению: мы можем ранить врага, но, вероятнее всего, не убьём. Как только мы выступим, быть готовыми к дуэли. Зарядить все орудия.
Все орудийные сервиторы живо откликнулись.
— Приготовиться перенаправить всю доступную и нераспределённую энергию в передние щиты.
— Есть!
— Мы готовы. Ждём вашей команды, мой принцепс, — произнёс Тарсес.
<Команда дана.>
— Пуск! — приказал Тарсес.
«Доминатус Виктрикс» слегка шатало, пока выстреливали четыре боеголовки — одна за другой — в пыльную бурю. Экипаж следил через Манифольд, как стремительные, закручивающиеся спиралями тепловые следы тянутся прочь.
— Ракеты вышли! Поднять щиты! — крикнул Тарсес. — Вперёд, полный ход!
— Есть полный ход!
— Щиты подняты!
Они снова шагали; щиты протестующе свистели. Казалось, прошла вечность, прежде чем ракеты достигли цели.
Тарсес наблюдал через оптику. Он увидел серию из четырёх резких вспышек — шквалов жара, которые на расчерченной черноте Манифольда отметились горячими розовыми цветками.
— Попадание, попадание! — крикнул он. — Четыре прямых поражения цели!
— Идём полным ходом, — отметил рулевой.
<Каково состояние цели, сенсори?> — запросил Принцхорн.
— Всё ещё стоит, мой принцепс, — ответил Кальдер, — но я регистрирую снижение уровня шума щитов. Полагаю, что мы нанесли ущерб.
<Превосходно! Подойти к ней спереди и…>
— Мой принцепс, — завопил Кальдер, — цель запустила двигатели и движется нам навстречу!
— Дайте чёткую картинку! — приказал Тарсес. Подавшись вперёд в кресле, он вгляделся в панораму Манифольда, пытаясь отделить голые, чёткие факты от искажений пыльной бури. Кальдер искусно очистил ему картинку, и Тарсес внезапно различил вражескую махину, идущую на них полным ходом. Всплески её жуткого демонического кода начали вторгаться в акустические системы и вокс. Тарсес увидел водоворот стягивающейся энергии, который вражеская махина тащила за собой, словно рваную мантию.
Её щиты вышли из строя и рассыпались в клочья.
Вражеская махина начала стрелять. Снаряды мегаболтера проносились по воздуху вокруг них, словно пылающий град, ударяясь в щиты, в землю, в энергоподстанцию, в пустынную ночь. Перебили одну из раскачивающихся на ветру вокс-мачт в пятнадцати метрах от макушки. Мачта сложилась пополам в ливне статических разрядов и искр.
— Щиты противника разрушены, мой принцепс, — доложил Тарсес.
<Деструктор>, — коротко отозвался Принцхорн.
— Мощность на деструктор! — крикнул Тарсес. Резервуары плазмы резко наполнились. — Прицел!
Гололитическое перекрестье прицела всплыло перед глазами. Тарсес взялся за плавающее управление артсистемой, сделал поправку на ветер и дистанцию, и свёл перекрестье на почерневшем звере, энергично пробивающемся сквозь пыльную бурю к ним навстречу.
<Если стрелять, то сейчас, модерати>, — поторопил Принцхорн.
— Подпустим поближе, — хладнокровно ответил Тарсес.
<И как близко?> — тревожно спросил Принцхорн.
— Просто поближе.
<Модерати Тарсес, насколько близко вы намерены её подпустить?>
— Убийственно близко, сэр, — ответил Тарсес.
Перекрестье билось артериально-багровым, пульсируя, словно испуганное сердце.
— Выстрел! — произнёс Тарсес и послал мысленный сигнал артсистеме.
Массивный деструктор открыл огонь. Первые два обжигающих выстрела размазались по обшивке торса неприятельской махины с такой силой, что вынудили её с содроганием остановиться. Обшивка засветилась, словно неоновая язва, и сверхперегретые хлопья сколотого керамита полетели в стороны, словно горящие листья.
Третий выстрел выпотрошил её. Корпус махины выше бедёр взорвался ослепительной звездой синеватого пламени. Грудной каркас не выдержал, и всю верхнюю часть — панцирь, орудийные конечности, кокпит — снесло с поясного крепления шасси. Она рухнула назад с таким сокрушительным ударом, что его почувствовал даже экипаж «Виктрикс» через динамическую гидравлику.
Ноги махины остались стоять, застывшие и тлеющие. Огонь быстро охватывал рухнувшие обломки.
— Махина убита! — объявил Тарсес.
<Я нахожу это удовлетворительным>, — согласился Принцхорн.
Тарсес оторвался от своего пульта: широкая улыбка начала расползаться по его лицу. Он стукнулся кулаками с радостными Анилом и Кальдером.
Пламя принялось облизывать боеприпасы павшей махины. Те начали лопаться, вспыхивать и выстреливать фонтанами искр, словно плохо устроенный фейерверк. Тарсес дал знак Анилу, и рулевой отвёл «Доминатус Виктрикс» на безопасное расстояние.
Модерати развернулся в кресле и перевёл взгляд на раку. Принцхорн кивнул ему в ответ. Глаза его сияли.
— Мой принцепс, — улыбнулся Тарсес.
<Мой модерати>, — ответил Принцхорн.
>Эрик Варко проснулся где-то у чёрта на куличках. На миллион километров вокруг не было ничего. Было холодно, и неторопливому рассвету не хватало сил согреть землю.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Титаникус"
Книги похожие на "Титаникус" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дэн Абнетт - Титаникус"
Отзывы читателей о книге "Титаникус", комментарии и мнения людей о произведении.