Тэш Сазервей - Замок Афродиты

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Замок Афродиты"
Описание и краткое содержание "Замок Афродиты" читать бесплатно онлайн.
Как выйти из глубокого душевного кризиса? Кто не задавал себе подобного вопроса… Терзает он и Нору Доу. Чего только она не делала, чтобы решить эмоциональную проблему! Работа помогала лишь отчасти. Где же выход? А может, все не так сложно и просто нужно влюбиться?..
— Ты же сам сказал, что тебе она не нужна! Убирайся!
— Еще чего! У меня есть… Вот… — Рукой с букетом он прижал пакет к груди, а другой — полез в карман. — Ключ! У меня есть твой ключ! — Он приблизил его к глазку. — Я мог бы воспользовался им ночью!
— Что ж не воспользовался?
— Я живой человек, Нора. Я тоже могу обидеться.
— Замечательно! Обижайся и уходи! Все кончено!
— Ну что ж. — Оскар помолчал. — Ладно, Нора. Кончено, так кончено. Пусть будет по-твоему. Я как-нибудь переживу. Но ситуация с «Замком Афродиты» очень серьезная! Нужна ваша помощь, миссис Доу. Только вы одна можете помочь «Хай билдинг констракшн». Надеюсь, вы любите Британию?
— Боже мой, Оскар… Ну при чем здесь Британия? — Нора открыла дверь.
Минуло двадцать четыре часа, а может, и двадцать пять.
— Так же, Нора, нельзя! Ты что, не могла позвонить пораньше? Тут такая работа! Просто провидение! Туристы словно специально для тебя! Всего-то на неделю! И приличные деньги! Папаша и дочка, итальянцы, богатые страшно! Он занимает пост в одной обувной фирме. Хочет показать девочке Британию! Шотландию! Лохнесское озеро! Он вдовец! Дочке тринадцать! Им нужна переводчица, но англичанка, носительница языка! Он хочет, чтобы дочка…
— Джейн, им нужна не переводчица, а гувернантка! Няня!
— Дашь ты мне сказать или нет? Няня и гувернантка у них есть! Девчонка, конечно, не золото, но если бы моя Люси стала такой в тринадцать, я была бы счастлива! Мой сын в ее возрасте был ходячей напастью! Ну ты помнишь? А тут папаша вдовый! Понимаешь, сорок семь лет, богатый и вдовый! Итальянский ты знаешь, и впереди у вас будет целая неделя!
— Спасибо, конечно, Джейн, но…
— Какие тут могут быть «но»?! И вообще, ты однажды обещала больше не грубить мне?
— Я грублю?
— Пока еще нет, не успела! — хихикнула сестра. — Короче, мой муж уже пообещал им тебя, так что завтра ровно в девять, чтоб была в нашем агентстве!
— Но я не могу…
— Ничего, завтра встанешь пораньше. За такие-то деньги!
— Джейн! Я вообще не могу завтра!
— Почему?
— Я в Греции!
Джейн пару раз глубоко вздохнула.
— Знаешь что, дорогуша, ты так не шути. Не хочешь работать, так лучше прямо скажи.
— Я действительно в Афинах. Отель «Хилтон». Если не веришь, можешь перезвонить. У меня номер…
— Та-ак! Ты с Оскаром? Обещанный репортаж из горячей точки, то бишь койки? «Привет, сеструха! Мы тут трахаемся! Так классно! Я так счастлива!» — затараторила Джейн.
Наверное, вчера Нора взбеленилась бы от подобной тирады, но сейчас она почувствовала улыбку на своих губах.
— Я действительно счастлива, Джейн, но все совсем, категорически, кардинально не так.
Накануне утром Оскар осторожно переступил порог ее квартиры и протянул пакет с вещами сестры, не решаясь вручать цветы. Нора забрала у него и то и другое, решив плыть по течению, раз уж она все равно сдала свою крепость.
— Очень красивый букет, Оскар, спасибо, — сказала она. — Я погладила твою рубашку, сейчас принесу. — Но не двинулась с места, полагая, что он должен ее поцеловать.
— Весьма вам благодарен, миссис Доу, но чуть позже. Позвольте мне войти и сделать вам одно предложение.
Нора фыркнула.
— Это несерьезно! Ты ведь женат, Оскар!
Он резко вскинул голову и пронзительно взглянул на нее.
— С вашего позволения, мистер Уильямс, мадам! И предложение очень серьезное, поскольку речь идет не о моих частных интересах, а об интересах моей компании. Тех людей, которые работают на меня и за которых, как вы, надеюсь, понимаете, я несу ответственность.
Его высокопарный слог смешил, но Нора напустила на себя невозмутимость.
— Проходите, мистер Уильямс. Извините за беспорядок. Присаживайтесь. — И, показав рукой на диван, подумала: интересно, сколько еще ты, дружок, собираешься ломать комедию?
— Благодарю вас, миссис Доу. — Оскар присел на краешек дивана.
В обнимку с букетом Нора моментально угнездилась рядом, как бы случайно касаясь коленом его бедра, но Оскар не отреагировал, а продолжил тем же смехотворно деловым тоном:
— Видите ли, миссис Доу, греки торопятся с реализацией своего проекта и поэтому приняли решение, что возводить «Замок Афродиты» будут две строительные компании — моя и одна итальянская. Кроме того, проектировщиками комплекса были тоже итальянцы, поэтому вся документация на итальянском и греческом, и, соответственно, нам нужен английский вариант. Львиная доля строительных материалов также будет поступать от итальянских производителей. Поэтому в связи с внезапным увольнением мистера Хэмпшира в силу известных вам, миссис Доу, обстоятельств моей компании срочно потребовался специалист-строитель, владеющий итальянским. Предстоит колоссальная работа, прежде всего по согласованию взаимодействия нашей и итальянской сторон.
— Но, Оскар… то есть мистер Уильямс… Я всего лишь переводчик, я не смогу заменить исполнительного директора!
Оскар посмотрел Норе в глаза, но она так и не смогла понять, был ли то лукавый или укоризненный взгляд.
— Я никогда не занимала руководящих постов, — торопливо добавила она, не выдерживая повисшего безмолвия. — У меня нет такого опыта, практики! Или… Или это шутка, Оскар?
Оскар улыбнулся уголком губ, и ей показалось, что сейчас он рассмеется и все будет опять, как в прошлый уикенд!
— Вовсе нет, миссис Доу. Но никаких управленческих решений от вас никто не будет требовать. У меня достаточно экспертов, а вы будете работать с ними именно как переводчик. Я не обещаю вам заоблачного жалованья, однако, уверяю, оно будет достойным. — И он назвал вслух сумму месячного оклада.
Я ослышалась? Или опять от этого «Замка Афродиты» моя крыша начала съезжать? — обомлела Нора.
— Но, Оскар! — вырвалось у нее само собой.
Оскар опять чуть-чуть улыбнулся.
— Пожалуйста, миссис Доу, давайте держать дистанцию. Мне тоже не очень легко привыкать к новым отношениям, но интересы компании для меня — прежде всего.
— Но тогда, мистер Уильямс, почему бы в интересах вашей компании вам не нанять другого переводчика? Любого!
— Потому что вы, миссис Доу, насколько мне известно, с самого начала пытались защищать интересы британцев в этом проекте и вполне логично предположить, что вы не откажетесь от дальнейшего в нем участия. К тому же у меня просто нет времени на поиски другого надежного человека. Командировочные расходы, суточные, билеты, гостиница, телефонные переговоры, Интернет — все оплачивает компания.
— Командировочные?..
— Я ведь только что объяснил вам, миссис Доу, что поджимает время. Его просто нет! Вы полетите завтра утром с сотрудниками моей компании. А мне нужно быстро смотаться в Дюссельдорф. Есть кое-какие срочные дела.
— Но если я все-таки откажусь?
— Не нужно, миссис Доу. — И Оскар посмотрел таким взглядом, что у нового сотрудника «Хай билдинг констракшн» перехватило дыхание…
— Так у вас было или нет? — нетерпеливо поинтересовалась сестра.
— Говорю же тебе! У нас теперь совсем другие отношения. И здесь я без него. С его сотрудниками. Такие замечательные люди! Так хорошо относятся ко мне. И греки, и итальянцы — все ужасно приветливые. А какой компьютер мне купила компания! Ноутбук, серебряный, как сказочный сундучок. Тоненький-претоненький! Чудо!
— Подожди ты со своим чудом. Оскара что, правда нет с тобою?
— Нет, конечно. Он прилетит, когда все будет готово для подписания договора. Я работаю в основном с его юрисконсультом, ужасно милый человек, вроде твоего мужа. И итальянская переводчица тоже очень славная. Совсем юная. Мы сейчас все втроем работали в моем номере. Ты бы видела, какие тут у меня апартаменты! Оказывается, «Хай билдинг» ужасно богатая компания!
— Ужасно милый! Ужасно богатая! — передразнила сестра. — А кто-то хотел всю оставшуюся жизнь просидеть в четырех стенах. Ты не помнишь кто?
— На самом деле, Джейн, я и здесь буду сидеть в четырех стенах и переводить, переводить! Я привезла из дома все свои словари — книги, CD. Здесь мне не придется готовить, а из окон видно море! У меня колоссальная лоджия, вся в зелени! Тут такая красотища! Просто дух захватывает!
— Раньше у тебя дух захватывало от Оскара…
— Ну… — как бы безразлично протянула Нора, — раньше. Теперь он мой босс и платит мне за месяц столько, сколько раньше я вряд ли зарабатывала за полгода.
— Ну насчет Оскара ты не переживай! Еще неизвестно, во что могут перерасти ваши новые служебные отношения.
— Лучше не надо! Сейчас меня устраивает все.
— Что ж, смотри сама. Пока. Я тобою горжусь. Целую, люблю!
— Пока, Джейн. Целую, люблю! — эхом отозвалась Нора.
Внизу, за холеной гостиничной территорией со стилизованной под древность — или действительно древней? — колоннадой, освещенной кружевом малюсеньких разноцветных лампочек, ночной незнакомый город окружали горы, за которыми жило море. И над всем этим висела луна. Она выглядела очень древней, наверное потому, что Нора знала: это греческая луна. Но если не знать и смотреть только на город, то очень трудно угадать сразу, что это именно Афины, а, скажем, не Лондон.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Замок Афродиты"
Книги похожие на "Замок Афродиты" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Тэш Сазервей - Замок Афродиты"
Отзывы читателей о книге "Замок Афродиты", комментарии и мнения людей о произведении.