» » » » Игорь Денисюк - Любовь зверя


Авторские права

Игорь Денисюк - Любовь зверя

Здесь можно скачать бесплатно "Игорь Денисюк - Любовь зверя" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Любовь зверя
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовь зверя"

Описание и краткое содержание "Любовь зверя" читать бесплатно онлайн.



Роман о первой встрече героев цикла. Основная идея романа - трудность общения человека с разумным хищником. Обычно свадьбой роман и заканчивается. Здесь несколько иначе - если любимая - кровожадный хищник, если ей свежатинки и на охоту надо, а врагов она не только убивает, но и поедает - тяжело тогда даже принять ее как она есть, а не бежать в омерзении от ее ужасных привычек. Менталитет хищницы сильно отличен от человеческого - основа сверх меры развиты понятия о чести и понятия о "Красивой смерти", только после которой хищница будет упомянута в перечне славных предков.






 - Я - сэр Вивиан. Рад видеть Вас, капитан де Гастон и баронет де Герав, готов оказать любую помощь, ту, что в моих силах, но объясните подробнее - что Вы хотите?

 Шарль ответил - Сэр, к Вам нас привело дело чести, мы хотим получить Ваше разрешение на поединок и просим помочь найти достойных свидетелей, которые подпишут протокол.

 Комендант удивленно спросил - Вы мне не кажетесь врагами и пришли вместе, может это давняя обида и только желание сохранить честь толкает Вас к поединку? Если дело обстоит так, то может мое посредничество позволит Вам помириться?

 Да, не умеет Шарль говорить - совсем иначе его комендант понял как будто я с ним хочу драться. - Сэр Вивиан - я попробовал исправить ошибку Шарля - Вы не так поняли моего друга, у нас с ним понятно никаких конфликтов нет и в помине, в деле чести затронута третья сторона, интересы которой мы и представляем.

 - Позвольте объяснить - Я вынул и развернул указ герцога Гийома - В соответствии с указам, я Шеридан, баронет де Герав и охотница Миррин, шевалье д'Алямберт направляемся в поход в Неведомые земли, последние дни мы встретились и шли вместе с отрядом капитана, потому, когда у Миррин вышла ссора с другой охотницей, Фелорией она и просила нас с Шарлем представлять ее интересы в этом деле. Потому мы и пришли к Вам нижайше просить о разрешении устроить поединок здесь сегодня и прислать свидетелей, которые подпишут протокол о ходе поединка, который будет послан ко двору для высочайшего рассмотрения.

 По мере моего объяснения комендант мрачнел больше и больше, не дослушав прервал меня - Опять эти охотницы! Мало мне того раза, теперь опять! Прямо проклятие какое за то, что их отрядом командовать пришлось. Я так хотел провести последние годы службы в тиши дальнего гарнизона, а Вы вынуждаете меня что-то решать, что я совсем не хочу. Уважаемый капитан, уважаемый баронет, зачем Вам вмешиваться в это гадкое дело? Пусть охотницы едут в столицу и там в кругу старейшин рвут друг друга на куски когтями как это у них в обычае! Людям вовсе в это дело вмешиваться не надо - у них свои законы, у нас - свои. Вы вмешаетесь - потом придется давать показания старейшинам, а если они решат, что Вы помогли одной из сторон, Вам придется сойтись в поединке с ближайшей родственницей убитой, а смею Вас заверить - даже двенадцатилетняя охотница запросто отправит на тот свет Вас обоих. Давайте выпьем вина, поговорим про Ваши планы похода, а охотницы если так им невтерпеж, могут сойтись в лесу. Мы же потом засвидетельствуем, что нашли два изуродованных тела и дело с концом.

 Да, не хочет комендант ответственность на себя брать. Что же делать? Сэр Вивиан - я попытался привести последний аргумент - я понимаю Вашу заботу о нашем благополучии и если дело обстояло бы иначе - я бы с радостью принял Ваше предложение. Проблема же здесь в том, что я с Миррин - связанная пара и потому я не могу оставить ее в беде, она мне как близкий друг, а не только товарищ по походу назначенный герцогом.

 Лицо коменданта вытянулось - Ну, молодой человек! Ну натворили Вы забот на свою голову! Зачем было судьбу свою с одной из этих кровавых тварей связывать? Хотелось любовью с этим созданием позаниматься - так можно было просто предложить, она бы своему товарищу точно не отказала, а так - правда Вы вынуждены на себя взять посредничество и помогать ей как можете - ведь ее смерть и Вам отольется - хорошо если только рассудка лишитесь.

 Комендант опустил голову, задумался - Ладно, так и быть, даю свое разрешение! Понятно никаких поединков в стенах города, но пусть дерутся за стеной в поле возле ворот и я отправлю туда двух офицеров, чтобы они засвидетельствовали для совета старейшин как было дело, еще сейчас пошлю к городскому голове - пусть достойного купца попросит тоже быть свидетелем - троих свидетелей точно будет достаточно, мы же сейчас разопьем винца да Вы и расскажете - откуда пришли и куда идете и как с охотницей познакомились - мне ведь и выпить не с кем, а новые люди вносят интересные новости, которые мы будем обсуждать еще пару месяцев после Вашего отъезда.

 - Сэр Вивиан, поединок уже в полдень, у нас мало времени - попытался я объяснить мое нежелание сидеть с ним за вином.

 - В полдень? Оно и к лучшему, быстрее начнем - быстрее закончим, Вы же обещайте после дела ко мне зайти - мы тут составим описание поединка, а заодно и винца разопьем и поговорим, правильно?

 Я собрался идти к Миррин, но сэр Вивиан опять задержал - Куда, куда? Я Вас не отпускал, молодые люди, до полудня еще четыре часа, охотница сама все что надо сделает, за свидетелями я посыльного отправлю, а Вы тут хоть на пару часов составите мне компанию - так ведь скучно сидеть в комнате и слушать новости, главные из которых - кто с кем подрался в трактире, да кто чужую жену соблазнил и другое подобное. Вы же сейчас расскажете новости из большого мира, от которого я оторван уже пять лет, с тех пор как сам напросился в эту дыру.

 Пришлось нам остаться у коменданта и распить с ним кувшин вина, хотя надо отдать ему должное - первым делом он призвал посыльного, написал три письма и приказал отнести двум офицерам и купцу, которых он просил быть свидетелями поединка и прийти к полудню к воротам. Другого посыльного он отправил к страже с приказом, чтобы приготовили скамьи и оповестили народ, что в полдень состоится честный и кровавый поединок между двумя охотницами и пусть все желающие приходят. После как отпустил посыльных так пригласил нас за стол, на котором стояла печеная вепрятина и кувшин вина и чарки на всех. Нам обоим пришлось рассказать о том откуда пришли и зачем идем, откуда Миррин знаем и что она из себя представляет. Когда я дошел до рассказа о детских годах, проведенных вместе с Миррин, когда мы оба воспитывались при дворе герцога, комендант пришел вдруг в возбуждение - Шеридан, вот так встреча! Значит ты и есть тот мальчик, который воспитывался вместе с охотницей и даже уцелел? Я признаюсь слышал ранее от людей об этом случае, но не верил, а считал за байки, а оказывается правда! Понимаю, понимаю, почему ты так о ней печешься! Пожалуй я и сам пойду свидетелем, поскольку мое слово кое-что значит в круге старейшин. Надеюсь вспомнят командира отряда разведчиков? Хотел бы и Миррин посмотреть - если то, что про нее говорят не враки - оеа прямо как человек по поведению, да еще вроде и наследное дворянство от герцога получила?

 - Сэр Вивиан, мать Миррин и правда получила от герцога наследное владение - деревеньку и потому Миррин - шевалье д'Алямберт и я хочу сочетаться с ней браком после окончания похода.

 - Сочетаться браком, с охотницей? - комендант задумался - Молодой человек, если бы Вы выбрали одну из этих кровавых зверей, которые в малолетстве воспитываются в лесу и сказали бы, что хотите взять ее в жены, я бы точно решил, что у Вас что-то не то с головой, но Миррин, если она получила воспитание при дворе и имеет наследное дворянство? Может быть, но посоветую Вам подождать с женитьбой, походите вместе с ней, присмотритесь друг к другу, если не раздумаете, то можно и решиться.

 - Сэр Вивиан, давайте не будем загадывать о будущем, раз нам надо еще сегодня пережить.

 Комендант рассмеялся - Ну, молодой человек, Вы влюбились, не иначе! Да не беспокойтесь Вы за нее, если и половина того, что я знаю про подвиги этой Миррин правда, она запросто укокошит своего противника и даже может ранена не будет. Точно Вам говорю - завтра вот также мы будем сидеть здесь вместе с Миррин, потягивать винцо и составлять протокол для отправки ко двору. Не беспокойтесь, правда.

 Несмотря на все уговоры и Шарля и сэра Вивиана я сидел мрачнее тучи, вина выпил только чуть и как только комендант отпустил, побежал к Миррин, которую и застал в нашей комнате. Миррин вроде и не готовилась к поединку, а читала книгу, которую она возила в вещах. Я глянул - оказывается не наш язык, а их, Ярован. - Шери, это жизнеописание главных родов ярован с указанием родства и бывших ранее дружеских связей. Я удовлетворила твое любопытство? - я кивнул - Раз так, то выметайся и не мешай! Приходи к воротам к полудню, там и встретимся - и буквально вытолкнула меня за дверь.

 Я снял одежду Миррин, которую она мне дала чтобы сходить к коменданту, свою одел, пошел вниз в зал, посидел немного с Бартом, вспомнил, что золотую цепь не отдал моему другу - опять вернулся, отдал.

 - Нет, ты верно мне не дашь спокойно побыть одной - возмутилась Мира - Да что же с тобой делать? - подумала немного - У наших почитается за лучшее посидеть под сводами леса в гармонии с природой если на душе неспокойно, вот и пошли, а то ты видно меня иначе не оставишь!

 Мы взяли с собой шпаги и кинжалы, оделись и пошли из города, вышли в ворота, а там уже собирают помост и расставляют скамьи. Понятно все это быстро делается раз место постоянно используют для турниров и представлений. Стражники глянули на нас и своим делом занялись, а мы с Мирой вышли из города, пошли в лес. Дубрава начиналась на расстоянии полета стрелы от городских ворот, старые дубы стояли как колонны, покрытые шершавой корой, кроны смыкались и создавали полумрак, толстый слой листьев пружинил под ногой как бесконечный ковер, ни одной травинке не росло под деревьями - только опавшая листва.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовь зверя"

Книги похожие на "Любовь зверя" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Игорь Денисюк

Игорь Денисюк - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Игорь Денисюк - Любовь зверя"

Отзывы читателей о книге "Любовь зверя", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.