Джим Батчер - Фурия Капитана

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Фурия Капитана"
Описание и краткое содержание "Фурия Капитана" читать бесплатно онлайн.
– Сэр.
Арнос сказал:
– Капитан Налус попросил меня поблагодарить вас, что прислали Трибуна Медицины и целителей Первого Алеранского для помощи раненым. Они спасли много жизней, которые в ином случае могли быть потеряны.
– Не стоит благодарностей, сэр. – Он приостановился на секунду и добавил, – В конце концов, мы на одной стороне.
Арнос положил следующую страницу на стопку куда сильнее, чем требовалось.
– На этом все, Капитан.
– Да, сэр, – сказал Тави и покинул кабинет.
Арарис последовал за ним, когда Тави вышел из здания и направился к лошадям.
– Что это? – Тихо спросил Арарис, когда они сели на лошадей.
– Наши приказы, – ответил Тави. Он изо всех сил боролся с тошнотой, разворачивая бумагу и читая ее. Его лошадь нетерпеливо танцевала на месте.
– Ох, – сказал он. – О, великие фурии.
Арарис нахмурился и склонил голову.
– Он отправляет нас стеречь гражданских, – тихо сказал Тави. – Первый Алеранский должен проследовать на поле к востоку отсюда. И…
Его голос сорвался, и он не смог снова заговорить. Он затряс головой и передал бумагу сингуляру. Он не смотрел на то, как тот читает. Он не мог оторвать взгляд от семей, сбившихся в кучу на площади, бледных, молчаливых и напуганных.
Голос Арариса звучал неуверенно из-за шока и неверия, когда он зачитал вслух последние слова приказа.
– …туда, – произнес он, – для казни.
Глава 13
– Вы точно уверены, что нужно их снимать? – спросил Первый Лорд. – Мне действительно кажется, что лучше оставить как есть.
Они остановились возле старой заброшенной тропинки, чтобы утолить жажду ключевой водой из родника, и Амара заметила, что Гай скрывает, что ему трудно идти, в то время как остальная их небольшая компания ускорилась на последних ярдах.
Теперь Первый Лорд сидел на походном стуле, собранном Бернардом, и большой лесничий встал на колени перед самым могущественным человеком в Алере, разувая его.
– Я уверен, сир, – прогрохотал Бернард. – Боль в ногах стоит воспринимать серьезно, тем более, что мы прошли не так много.
– Признаюсь, меня это несколько смущает, – сказал Гай. – Я даже в последние несколько месяцев больше прогуливался, чтобы подготовиться к этому.
– Ходьба по лестницам и брусчатке сильно отличается от марша по пересеченной местности, сир, – прогремел Бернард. Его ноздри расширились и он покачал головой. – Я сейчас стащу сапоги. Я чувствую запах крови, так что портянки могли приклеиться. Пошевелите пальцами, сир, и я сниму так быстро, как смогу.
Первый Лорд скривился и кивнул:
– Давай покончим с этим.
Не задавая вопросов, Амара встала за спиной у Гая, взяла его за плечи, придерживая его. Это было поразительное чувство.
Хотя Первый Лорд был крепче обычного алеранца его лет и хотя он выглядел, как сорокалетний, начавший рано седеть, его плечи ощущались, как тонкие и даже хрупкие. Амара осторожно наращивала силу своего прикосновения. Последнее, что нужно было Короне, чтобы она вывихнула Гаю плечо, пока Бернард разбирался с ногами.
Сапог застрял, и потребовалось приложить усилие, осторожно повертеть его, и Гай зашипел от боли, пока Бернарду не удалось стащить сапог. Как он и предполагал, светлая портянка потемнела от крови.
Бернард сделал глубокий вздох и нахмурился, задумавшись. Затем взглянул на Амару и произнес:
– Графиня, будьте добры, возьмите котел и наполните его водой.
Было что-то напряженное в том, как он держал голову, – показалось Амаре. Она на мгновение замерла, нахмурилась, и на ее лице появилось вопросительное выражение.
– Воды, графиня, – повторил Бернард, и его голос стал тверже. – Мне нужно намочить портянки прежде чем я смогу снять их и посмотреть, насколько все плохо.
Она нахмурила брови, но принесла наполненный котел, как он и просил. Понадобилась еще четверть часа, чтобы добраться до ног Гая, протереть их и осмотреть раны. Мгновение спустя, нахмурившись, он откинулся на спинку стула.
– Насколько плохо? – спросил Гай.
Бернард мгновение пристально смотрел на него, прежде чем сказать.
– Я видел и хуже. Но плохо, что вы натерли себе мозоли. Как давно они начали беспокоить вас, сир?
– В моем возрасте сложно заметить еще один источник боли на фоне остальных, – ответил Гай. – В первый день было не так плохо. Вчера вечером было вполне приемлемо, и до сегодняшнего утра было терпимо.
Бернард кивнул.
– Настоящей проблемой является инфекция. Если мы остановим ее достаточно рано, со всем остальным справимся достаточно легко.
– Весьма неловкое положение, – пробормотал Гай, глядя на свои опухшие лодыжки. – Стёртые ноги. Едва ли это достойно.
– Мозоли от ходьбы не различают званий, сир, – сказал Бернард. – Во-первых, давайте вас уложим на землю с приподнятыми ногами. Это поможет уменьшить отёк и некоторые неудобства.
– Что будет весьма полезным, граф Бернард, – вздохнул Гай. С помощью лесничего Первый Лорд опустился на землю, положил ноги на стул, нахмурился, глядя на них с неодобрением, и принялся грызть яблоко.
Бернард выплеснул воду и спустился к ручью, чтобы набрать ещё, и Амара пошла с ним.
– Насколько плохо? – тихо спросила она.
Он покачал головой.
– Я видел и хуже – однажды. У посыльного Легиона, у которого было достаточно фурий металла, чтобы не обращать внимания на боль, и недостаточно здравого смысла, чтобы понять, что пора остановиться. Он подхватил инфекцию, настолько серьёзную, что даже моя сестра не могла ему помочь. Он потерял ногу, и от горячки лишился большей части рассудка.
Амара закусила губу и откинула волосы со лба.
– Так ужасно?
Бернард поморщился.
– Мы занялись Первым Лордом гораздо быстрее, хотя лишь великие фурии знают, что бы произошло, если бы ты не заметила его хромоты.
– Достаточно ли быстро?
– Амара… – вздохнул он. – Я не знаю.
Амара сделала глубокий вдох и кивнула.
– Что мы можем сделать?
– Мы можем довериться его способности залечивать раны, – сказал Бернард.
Амара покачала головой.
– Нет. Он не может. Любая из его способностей тут же выдаст наше местонахождение, и миссия провалится.
Бернард посмотрел ей в глаза.
– Тогда его ждёт увечье или смерть, любимая.
Амара посмотрела на него, потом отвела взгляд и покачала головой.
– Он в какой-нибудь непосредственной опасности?
Бернард выпрямился с полным котелком.
– Он пока не стоит одной ногой в могиле. Если у него начнётся горячка, ей потребуется некоторое время, чтобы убить его. Возможно, дни, может, больше.
– Тогда у нас есть некоторое время, – сказала Амара.
– Может быть, – сказал Бернард, – но опять-таки, возможно, и нет. Инфекция могла развиться, пока мы стоим здесь и говорим. – Бернард скрестил руки на груди. – Это незначительное повреждение. Но ему не важно, кто он такой. Оно способно убить его, если он не получит должной медицинской помощи.
Амара скрестила руки на груди и гневно уставилась на ручей.
– Позволь мне пояснить, – медленно сказал Бернард. Он полностью повернулся лицом к Амаре, расставив ноги на ширине плеч. – Безумие рисковать жизнью Первого Лорда в таком тривиальном вопросе. Я этого не допущу.
На миг Амара уставилась на своего мужа.
– Прости, что?
– Я этого не допущу, – повторил он мягким и бесстрастным тоном. – Если понадобится, я сам выдам наше присутствие.
Амара еле сдержала колкий ответ, чуть не слетевший с ее губ.
– Бернард, – тихо сказала она, – это предательство.
– Не в моем понимании, – сказал он. – Я поклялся защищать Корону. В присяге ничего не говорилось о том, чтобы защищать Корону от всех, кроме него. Я уверен, что ты давала такую же присягу.
– Ты не можешь принимать такое решение, – фыркунула Амара.
– Уже принял, – ответил он. – Прошло немало времени с тех пор, как Гай в последний раз принимал участие в кампании, а ты не была ни разу. Ты никогда не видела, как люди умирают от инфекции, – он опустил взгляд в сторону, – Она отнимает у них все, Амара. Их достоинство. Их силу. Они так быстро чахнут, это фактически происходит на твоих глазах, – он содрогнулся, – Империя едва держится. Должно ли что-нибудь произойти с Гаем, должен ли он умереть подобным образом…
Она закусила губу и коснулась его плеча:
– Он знает об этих рисках, любимый. Он решил рисковать.
– Он отвечает за большее количество жизней, нежели только его собственная, – возразил Бернард, – Что может быть настолько важным, что он готов рисковать своей жизнью?
– Я не знаю, – тихо ответила Амара, – он не говорил мне.
Бернард выдал недоверчивый взгляд:
– Ты даже не знаешь, зачем мы делаем это?
Она покачала головой.
– Тогда, кровавые вороны, Амара, почему ты против моего решения?
– Потому что я доверяю его решению, – тихо сказала Амара, – Потому что я давала присягу, – она сделала небольшую паузу и добавила, – Как и ты.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Фурия Капитана"
Книги похожие на "Фурия Капитана" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джим Батчер - Фурия Капитана"
Отзывы читателей о книге "Фурия Капитана", комментарии и мнения людей о произведении.