Василий Сахаров - Протектор Севера
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Протектор Севера"
Описание и краткое содержание "Протектор Севера" читать бесплатно онлайн.
Аннотация:
Книга третья. Уркварт Ройхо на родине. Сделана одна правка. 14.02.12.
— Посмотрим.
При упоминании "Жала Канимов" я неосознанно поморщился, не хотелось быть ему обязанным и о чем-то его просить, легче самому вражеских агентов скрутить и допросить. Но зерно здравой мысли в словах Балы Керна было, и отвергать его предложение я не торопился.
— Так что нам делать? — Керн помедлил и задал вопрос, который был должен определить дальнейшие действия его людей, пока он остается на территории северного герцогства.
— Пока наблюдайте и докладывайте о том, что делают шпионы Умесов. Наверняка, рано или поздно к ним присоединятся бойцы, и вот тогда-то, мы и сыграем.
— Понял.
Начальник Службы Безопасности кивнул и замолчал, а я повернулся к старшему Дайирину:
— Ресс, сейчас поужинаем, и я вместе с несколькими наемниками отправляюсь на Мистир. Ты остаешься на месте и завтра с утра, под усиленной охраной, направишь Каисс и все наши вещи в замок. После этого уладишь все дела с бургомистром, комендантом крепости Эрра и канцелярией герцога Гая. Тебя постараются обмануть, без этого здесь никак, а ты не зевай, но и на рожон не лезь.
— Ясно, — Дайирин кивнул.
— Вот и хорошо. А помимо того, что будешь получать продовольствие и возвращать имущество Ройхо, займись строителями, которые смогут восстановить Центральную башню. Я слышал, что в городе имеется пара свободных рабочих бригад, и если они нам подойдут, нанимай их, пусть закупают стройматериалы и, под присмотром "шептунов", обозом отправляются к замку.
Ресс промолчал и в разговор вступил его младший брат, Дэго:
— А мне что делать?
— Ты возвращаешься в столицу, — я посмотрел на второго Дайирина. — Передашь несколько писем разным адресатам, а главное, послание баронессе Ивэр. Она поможет тебе советом, где найти хорошего жреца из культа Сигманта Теневика. Твоя задача обговорить с ним условия восстановления родового алтаря семьи Ройхо. Это будет дорого, но торговаться не надо, с теневиками этого лучше не делать. Пообещай ему деньги и проезд, и постарайся это дело не затягивать. Справишься?
Дэго пожал плечами и расплылся в широкой доброй улыбке:
— Постараюсь.
— В таком случае, господа, — я встал, — пойдемте ужинать, а то на праздничных мероприятиях знати никогда сыт не бываешь. Все в рот заглядывают, а чужие слуги, неизвестно что в еду бросить могут.
Сказав это, я вспомнил свой крайний телефонный разговор со своим школьным другом Геной Петренко, который служил на большом корабле Краснознаменного Черноморского Флота в должности вестового и накрывал на стол офицерам, и его рассказ о том, как он кормит комсостав. Ох, ни дайте боги на такого поваренка нарваться. Ведь ему в тарелку командира корабля плюнуть или толченых тараканов в макароны кинуть, это как два пальца об асфальт. А уж, каким образом он над дедушками издевался, по морской терминологии "профсоюзами", это лучше и не вспоминать, ибо можно отбить всякий аппетит.
От неуместных воспоминаний я усмехнулся, но снова сделал серьезное лицо, и вчетвером мы прошли в столовую, где плотно поужинали. Затем, снарядившись как на войну, я переговорил с любимой, и заверил ее в том, что у нас все будет просто замечательно. А в завершении долгий поцелуй, после которого я покинул дом и, взяв нескольких наемников, отправился к телепорту.
По главным улицам проехать было нельзя, сутолока вокруг бочек с алкоголем и резкие крики гуляк, которых могли испугаться лошади, и к порталу мы направились в обход, по слабоосвещенным улицам Изнара. Людей вокруг не было, стражников не видать, и неспешно продвигаясь в сторону транспортной магической ветки, я вслушивался в цокот конских подков по булыжнику мостовой, и думал о том, как встречу Бора Богуча. Но поразмыслить над этим вопросом не удалось.
В ближней подворотне зазвенели клинки, и молодой сильный голос выкрикнул:
— На помощь!
— К бою! — без раздумий, скомандовал и я. И спрыгнув с жеребца, оглянулся. Справа и слева глухие каменные стены приземистых одноэтажных домов. По звукам из подворотни, в драке принимает участие не более пяти клинков, скорее всего, четыре. И посмотрев на десятника "шептунов", лицо которого можно было разглядеть в лунном свете, я взмахнул рукой в сторону боя: — Вперед!
С обнаженными клинками, и под прикрытием четырех арбалетчиков, три воина, а вслед за ними и я, вошли в просторный двор, который был наполовину завален бревнами. И здесь, прижавшись спиной к дровяному сараю, стоял молодой мужчина лет двадцати, который двумя кортами довольно ловко отмахивался от двух воинов в зеленых армейских плащах, точно таких же, какие носили егеря великого герцога Ферро Канима. Еще один человек в плаще стоял немного в стороне и находился в положении наблюдателя.
— Прекратить! — выкрикнул я, заметив, что одиночку с кортами сейчас собьют с ног и прикончат. Драка остановилась. Вместе со своими бойцами я подошел месту боя и, уже догадываясь, что стал свидетелем уничтожения одного из сторонников герцога Грига, громко и уверенно спросил: — Что здесь происходит?
На миг вокруг воцарилась тишина. Воины в зеленых плащах были готовы продолжить драку, но наблюдатель приблизился ко мне, слегка кивнул, и сказал:
— Господин граф, я сержант армии Канимов, отойдемте в сторону.
Он сделал несколько шагов к бревнам у дальней стены, а я последовал за ним и, остановившись, спросил:
— Почему вы напали на этого человека?
— Устраняем недобитка из рода баронов Эйки.
— А он умирать не хочет?
— Так точно господин граф! — сержант егерей усмехнулся. — Мы его целые сутки по лесу гнали, пока он в город не пробрался. И теперь заканчиваем работу. Он птичка-невеличка, бастард без права на титул, который влияния не имеет. Но для порядка, надо бы и его к ногтю прижать.
Я посмотрел на приговоренного к гибели человека, и как на заказ, его лицо попало под лунный свет. С возрастом я не ошибся, молодой. Лицо усталое, но уверенное, волосы, вроде бы, рыжие, мечи держит красиво, не напрягается, но и к бою готов. Цвет глаз не различить, но смотрит он уверенно и прямо на меня.
"Хороший боец, — подумал я, — жаль такого убивать. На фронте воинов не хватает, а мы тут между собой резню устроили. Нехорошо".
— Знаешь что, сержант, — вновь я взглянул на егеря, вынул из кармана пару иллиров и незаметно протянул их вперед. — Отпусти этого бастарда.
— Как же это!? — удивился воин Канимов и посмотрел на монеты.
— А вот так. Я сейчас к телепорту еду и заберу его с собой. И я тебе гарантирую, что через несколько часов он уже будет на войне. Повезет, он выживет, а нет, значит, такова его судьба. В общем, я беру его под свою ответственность и ваши неприятности с Рагнаром решу. Думаю, все уладится, сам ведь говоришь, что этот Эйки особо ничем не опасен.
Сержант посмотрел на своих подчиненных, затем на моих "шептунов", правой рукой забрал из моей ладони иллиры и уточнил:
— То есть, я могу сослаться на вас?
— Да, обязательно. Скажешь, что вассал герцога Гая Куэхо-Кавейр граф Уркварт Ройхо взял человека из рода баронов Эйки на поруки.
— А если он не захочет покинуть Изнар или в армию вступать?
— Это уже не твоя забота. В таком случае я знаю, что делать.
— Ну, дело ваше, господин граф, — десятник развернулся к своим бойцам, и указал им на выход: — Уходим!
Егеря вышли на улицу, а я развернулся, подошел к последнему человеку из рода Эйки и тихо произнес:
— Кричи, слава герцогу Гаю.
— Что? — спросил меня еще не отошедший от смертельной схватки бастард.
— Кричи, слава герцогу Гаю. Для тех, кто на улице. Тебе дается шанс выжить.
— Ясно, — так же тихо, как и я, ответил он и, вобрав в себя воздух, во всю мощь голосовых связок, выкрикнул: — Слава справедливому герцогу Гаю Куэхо-Кавейр! Да здравствует новый Повелитель Севера!
— Вот и хорошо, — одобрил я его действия и мотнул головой на улицу: — Пошли! Пора тебе отсюда выбираться.
— Куда?
— Подальше от этих мест.
Спустя пять минут отряд продолжил свой путь. Спасенный мной Лейк Эйки сидел за спиной одного из воинов, а позади нас, до самого телепорта, мелькали силуэты егерей, которые хотели удостовериться, что я не отпущу бастарда. И все время я ожидал того, что они вызовут кого-то чином постарше, кто сможет меня остановить. Но видимо, Лейк, действительно, был не особо важной персоной, еще один незаконнорожденный отпрыск рода "домашних" баронов, так что наш переход на Мистир, в город Цуркин, прошел спокойно.
Глава 6
Империя Оствер. Город Цуркин.
17.06.1405.
То, что мы оказались в прифронтовой зоне, мне и бывалым "шептунам" стало понятно сразу же, как только мы вышли из телепорта и оказались на большой ровной площадке перед ним. Вокруг полным-полно солдат и множество раненых. А усиленные жрецами и магами патрули имперцев внимательно изучают пропуска каждого человека, кто кажется им подозрительным. В ночном летнем воздухе некогда богатого торгового города Цуркин, который должен быть напоен ароматами экзотических специй и пряностями, красками, духами и цветами, витают запахи крови, горелого металла, серы, копоти, несвежего белья, страха и предчувствие беды. И даже не расспрашивая никого о том, что же здесь происходит, я мог бы сказать, что нахожусь в стане армии, которая совсем недавно потерпела сокрушительное поражение и готовится к новому.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Протектор Севера"
Книги похожие на "Протектор Севера" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Василий Сахаров - Протектор Севера"
Отзывы читателей о книге "Протектор Севера", комментарии и мнения людей о произведении.