» » » » Селеста Брэдли - Повеса в моих объятиях


Авторские права

Селеста Брэдли - Повеса в моих объятиях

Здесь можно скачать бесплатно "Селеста Брэдли - Повеса в моих объятиях" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ACT, Астрель, Полиграфиздат, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Селеста Брэдли - Повеса в моих объятиях
Рейтинг:
Название:
Повеса в моих объятиях
Издательство:
ACT, Астрель, Полиграфиздат
Год:
2011
ISBN:
978-5-17-075371-0, 978-5-271-37984-0, 978-5-4215-2638-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Повеса в моих объятиях"

Описание и краткое содержание "Повеса в моих объятиях" читать бесплатно онлайн.



Маленькая девочка, сидящая на ступеньках знаменитого клуба холостяков «Браунс», говорит, что поджидает здесь своего папу. Какой скандал!

Сэр Колин Ламберт подозревает, что эта малютка — плод его связи с экстравагантной актрисой. Однако подтвердить или опровергнуть эти подозрения может только модистка любовницы, невинная и искренняя Пруденс Филби. Впрочем, и она толком ничего не знает, но зато готова помочь Колину найти ответы на его вопросы…

Вместе они отправляются на поиски сбежавшей актрисы, и с каждым днем им все сложнее бороться с пылкой страстью, властно влекущей их друг к другу…






Ее мокрая рука вцепилась в его волосы, прижимая голову ближе к ее извивающемуся телу. Он дернулся вниз, оставив ее грудь с обещанием вновь вернуться к ней, поцеловал подтянутый, мокрый живот и слизнул воду из пупка. Потом раздвинул шелковые губы своим языком.

Ее движения стали неистовыми, когда он поддразнивал и пробовал ее на вкус, ее тело задрожало и выгнулось, она выкрикнула его имя:

— Колин… Колин, я хочу тебя. Пожалуйста… пожалуйста!

Он двигался над ней, любуясь своей красивой, влажной нимфой. С его волос струилась вода и падала на лицо.

Он пил эту воду. Она выкрикивала его имя и обвивала ногами его бедра, ее пальцы были все еще в его волосах.

Она была горячая и упругая. Каждое движение, каждое прикосновение, каждая мольба заводили его, он начинал двигаться быстрее на ней, на его великолепной, сочной Пруденс.

Он улыбался в своем наркотическом сне, и снилась ему женщина мечты, которой он не обладал.

Пруденс лежала в темноте, на холодном полу, прижавшись к Колину. Прошло около часа с тех пор, как он говорил с ней в последний раз, но она слышала биение его сердца прямо напротив ее уха. И она убеждала себя, что должна быть довольна и этим.

В темноте ей ничего не оставалось делать, кроме как волноваться и прокручивать про себя слова Гаффина.

Колин прямо дал знать бандитам, что хотел жениться на Шанталь. Конечно, он мог пойти на какую-нибудь хитрость. Но к несчастью, он об этом как-то не подумал.

Что ж, ей пора посмотреть правде в глаза. У него кольцо. Как только Шанталь окажется рядом, он не преминет сделать ей предложение руки и сердца.

Приподнявшись на локте, Пруденс не могла отказать себе в удовольствии и пихнула его локтем. Грубиян!

Впрочем, какой же он грубиян? Уж кто-кто…

Все просто — Шанталь он хотел больше, чем ее. Эту поверхностную, недалекую Шанталь! Эффектную, изящную Шанталь.

И что же она могла с этим поделать?

Ее непредсказуемое воображение начало рисовать Колина, вспотевшего и такого великолепного с ней, Шанталь!

Глубоко вздохнув, она прижалась к теплому боку Колина и обняла себя его рукой.

Проклятая Шанталь!

Шанталь, с ее яркими глазами и великолепными розовыми щечками, описывающая свою последнюю любовь в прискорбных деталях. Шанталь, возлежащая в своем кресле, раздраженно ворчащая по поводу очередного актера.

Шанталь, опрокидывающая свой туалетный столик, кричащая о том, как перетрудилась, и насколько ее недооценили, и как всем станет легче жить, если она просто уйдет.

Возбужденная этими мыслями, утомленная Пруденс попыталась сосредоточиться на последнем воспоминании. Это было как раз перед исчезновением Шанталь. Что она тогда сказала?

Сон поборол ее, хотя она пыталась бодрствовать, реальность смешалась со сном, в котором Шанталь собиралась уплыть, уплыть от всех. Плыть… в лужице воды.


Эван сидел в убежище с Мелоди на коленях и для тепла подгребал под себя листья. Мелоди по-прежнему боялась бури, если не видела ее воочию. К несчастью, шторм бушевал так яростно, что не давал им обоим уснуть.

Эван устало прищурился на дождь, который хлестал снаружи, дернул плечом, когда ему за шиворот упала холодная капля и скатилась по спине. Оба они вымокли, Мелоди уже хлюпала носом.

Сверкнула молния, потом другая, и в ее свете на вершине холма Эван увидел то, отчего сразу же проснулся.

Великан. Великан на огромной белой лошади. Кто бы это мог быть?

В ужасе Эван смотрел, как всадник развернул лошадь и, направляясь к аббатству, поехал прямо к ним.

Эван тряхнул Мелоди:

— Мелли, просыпайся. Нам надо спрятаться!

Мелоди моргнула.

— Спрятаться? Почему?

Очередная молния осветила приближающегося всадника — дьявола на белом демоне с глазами, налитыми кровью.

Эван отскочил назад в надежде, что вспышка не осветит их темное убежище.

— Бежим, пока он нас не заметил.

Но Мелоди, маленькая сумасшедшая девчонка, ринулась к дверям и в волнении замахала руками:

— Привет! Привет!

Эван сгреб ее в охапку и потащил в темный угол, надеясь, что гигант не заметил малышку и не услышал ее крик, заглушаемый шумом бури.

Не повезло. При следующей вспышке он увидел огромный темный силуэт, стоящий уже в маленьком дверном проеме.

Эван спрятал Мелоди за спиной. У него даже ничего не было! Ни палки, ни камня, вообще ничего! Вспомнив про кованый фонарь, который погас давным-давно, он схватил его. Он мог врезать незнакомцу пару раз и даже сбить с ног, чтобы Мелли смогла убежать…

Мелоди рванула и прижалась к толстым ногам гиганта, вереща от… страха?

Незваный гость поднял девочку и начал подбрасывать ее в воздух.

— Малышка Мелоди!

Нет, все-таки Мелоди кричала от радости.

— Билли-Билли-Билли-Вилли! У тебя сверкающая лошадь!

Эван опустил фонарь и нахмурился.

— Билли-Вилли? Он что, правда существует? Я думал, ты его придумала.

Демон, вновь озаренный молнией, оказался веселым молодым блондином с веселой кривой ухмылкой. Казалось, он также был рад видеть Мелоди. Он подошел к Эвану и протянул ему руку:

— Я Билли-Вилли, молодой господин. Как же вы тут одни в такой шторм, сэр?

— Мы прячемся от пиратов, — авторитетно заявила Мелоди.

Бейливик взглянул на Эвана. Тот пожал плечами.

— Понятно. Что вы здесь делаете?

Конь решил, что настал подходящий момент, и просунул голову в их убежище. От его храпа по комнате заметались листья, и закружилась пыль, отчего Мелоди захихикала.

— Этот монстр доведет меня.

Эван нахмурился.

— Разве конь не должен делать то, что велит ему хозяин?

— Ему, наверное, забыли об этом сказать. — Бейливик почесал затылок. — Я заблудился. Ходил кругами в этот шторм, искал постоялый двор, о котором слышал еще утром. Я так думаю, что за сэром Колином охотятся плохие ребята.

— Пираты, — со знанием дела заключила Мелоди.

Глава 29

Шестеро мужчин спали в темной гостиной. Растянувшись на лавках, столах и даже расшатанной барной стойке, они храпели и почесывались в пьяном сне.

Медленно и очень осторожно Оливия Рагг прошла в комнату. Легко ступая и пряча пламя свечи от посторонних глаз, Оливия пробралась мимо спящих так, что не скрипнула ни одна доска.

Что ж, ведь это ее пол, не так ли? Не она ли скребла и натирала его до блеска своими собственными руками?

Она проскользнула за дверь, стараясь держаться против ветра. Очутившись снаружи, она вздохнула с облегчением и быстро произнесла молитву: «Боже, не дай Раггу приехать домой в неведении».

Затем с глубоким вздохом она накрыла голову платком и решительно вышла под дождь.

Она постучала в дверь первого же сельского домика на соседней ферме, куда, как ей шепнула мисс Пруденс, направились дети.

Ей показалось, что она стучала целый час, пока дверь, наконец, не отворилась, и не появился сердитый мужчина со свечой в руках.

— Чего расстучалась, корова сумасшедшая? — огрызнулся он на нее, затем добавил, сбитый с толку: — А, это ты, пивоварка.

Оливия толкнула дверь и зашла внутрь.

— Дети здесь?

Мужчина почесал затылок.

— Мои короеды на чердаке, спят без задних ног. А тебе-то что?

Оливия уставилась на него:

— Твои короеды? А как же насчет двух ребят, Мелоди и Эвана? Разве мальчик и девочка не стучались к тебе этой ночью?

Фермер, который был не в восторге от вновь открывшегося постоялого двора, гости которого топтали его поля и нарушали его сон, бросил на нее сердитый взгляд:

— Ты чего несешь, женщина? Кроме тебя, никто ко мне не стучался.

Позади него Оливия заметила его худую, застенчивую жену, которая вышла из другой комнаты.

— Миссис! Вы не видали двух детей сегодня ночью? Глаза женщины распахнулись от удивления, что на нее обратили внимание. Но она быстро мотнула головой:

— Нет, не видала. Здесь только наши ребята.

Оливия прикусила губу. Должно быть, она неправильно поняла Пруденс.

Повернувшись к хозяину, она махнула рукой:

— Простите, что разбудила вас, но ко мне в гостиницу, ворвались бандиты. Мне нужно собрать людей, чтобы прогнать их!

Фермер рассмеялся ей в лицо.

— Всегда знал, что твой дом греха принесет тебе дьявольскую удачу. Вот сама их и прогоняй!

Оливия холодно посмотрела на мужчину.

— Дом греха, говоришь? А сам-то ты, что там делал в ночь на среду?

Мужчина покосился на жену.

— Зашел погреться после базара.

— Хм! Знаю я твое «погреться». Я варю лучшее пиво во всем графстве, и ты знаешь это. — Оливия скрестила руки на груди. — Так, может быть, теперь тебе есть дело до того, что бандиты засели на моем постоялом дворе прямо сейчас? И пьют. Выпили все мое пиво.

Брови фермера полезли на лоб, а зубы клацнули от ужаса.

— Все пиво?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Повеса в моих объятиях"

Книги похожие на "Повеса в моих объятиях" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Селеста Брэдли

Селеста Брэдли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Селеста Брэдли - Повеса в моих объятиях"

Отзывы читателей о книге "Повеса в моих объятиях", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.