Шеррилин Кеньон - Танец с дьяволом [Зарек и Астрид]
![Шеррилин Кеньон - Танец с дьяволом [Зарек и Астрид]](/uploads/posts/books/357255.jpg)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Танец с дьяволом [Зарек и Астрид]"
Описание и краткое содержание "Танец с дьяволом [Зарек и Астрид]" читать бесплатно онлайн.
Астрид — сама чистота и спокойствие, воплощение закона и порядка. Неудивительно: ведь она — нимфа Справедливости. Но. когда ее призывают свершить суд нал Темным Охотником, сбившимся с пути, привычное бесстрастие вдруг ее оставляет. За мрачным обликом и грубыми манерами Охотника она видит благородство и доброту, видит его одинокое, израненное сердце — и суровость ее сменяется состраданием, а затем и чем-то большим… Но возможна ли любовь между судьей и подсудимым?
Зарек наблюдал за этой сценой, не отрывая глаз. Сердце его разрывалось от того, какую боль он причинил Астрид. Меньше всего на свете он хотел сделать ей больно!
— Зачем ты мне это показываешь?
На этот вопрос Ашерон ответил вопросом:
— Помнишь, что я сказал тебе в Нью-Орлеане?
— Ты мне там много всякой ерунды наговорил, — сухо ответил Зарек.
— «С прошлым покончено, — повторил Ашерон. — А будущее зависит от того, какое решение ты примешь».
Огненный взгляд его впился в Зарека.
— Первый свой шанс ты продул, не без помощи Диониса, когда напал на полицейских. Но, когда спас от смерти Саншайн, получил второй шанс. — Эш указал на Астрид. — Теперь, Зет, тебе предстоит принять решение. Что ты выберешь?
Ашерон сжал кулак; Астрид и ее сестры исчезли.
— Все мы заслуживаем любви, Зарек. И ты тоже.
— Заткнись! — взревел Зарек. — Откуда Твоему Высочеству об этом знать! — Титул Ашерона он выплюнул, словно ругательство. Зарек устал от поучений, особенно от учителей, не имеющих ни малейшего представления, о чем они говорят!
Легко парню, вроде Ашерона, рассуждать о любви! Откуда высокородному принцу знать, каково это — когда люди тебя презирают? Гнушаются тобой?
В него небось никто никогда не плевал!..
Ашерон не ответил.
Точнее, ответил не словами.
В мозгу Зарека возник образ. Греческий дом. Белокурый юноша, почти мальчик, в оковах. Избитый, покрытый кровью.
Молящий о милосердии.
У Зарека перехватило дыхание — этого мальчика он узнал…
— Я понимаю тебя так, как не понимает никто другой, — тихо проговорил Ашерон. — Судьба дарит тебе редкий шанс. Постарайся его использовать.
На этот раз Зарек к нему прислушался — и взглянул на своего наставника с уважением.
Как видно, у них было гораздо больше общего, чем он считал до сих пор. Зарек невольно задумался о том, как удалось атлантийцу сохранить человечность, которую он сам до последних дней считал для себя навеки потерянной.
— Что, если я причиню ей боль? — спросил Зарек.
— А ты хочешь причинять ей боль?
— Конечно, нет! Но я не могу жить здесь, а она…
— Зет, почему бы тебе просто ее не спросить?
— А ее мать?
— Что — ее мать? Совсем недавно ты был готов сражаться с Артемидой. Неужели Астрид не стоит того, чтобы за нее бороться?
— Стоит. Она стоит гораздо большего. — Он встретил взгляд Ашерона решительным взглядом. — Где она?
Не успел Зарек моргнуть, как оказался в том самом дворике, который показывал ему Ашерон.
— Это еще что такое?! — вскричала, увидев его, Атти. — Людям здесь не место!
Та женщина, которую Ашерон назвал Киото, приготовилась на него броситься, — но остановилась, когда за спиной Зарека бесшумно возник Ашерон.
Зарек не обращал на них внимания. В сущности, он их и не заметил — он смотрел только на Астрид. А та, с блестящими от слез глазами, взирала на него так, словно увидела привидение.
С колотящимся сердцем он подошел к ней и опустился на колени перед ее креслом.
— Звезды не должны плакать, — прошептал он так тихо, что услышать его могла только она. — Дело звезд — смеяться.
— Как мне смеяться, когда сердце мое разбито?
Он взял ее руку, поцеловал кончик каждого пальца.
— Я принес тебе взамен другое. — Он накрыл ее руку своей. — То, что бьется лишь ради тебя, принцесса.
Она улыбнулась дрожащими губами.
— Зарек, зачем ты пришел?
Он нежно стер слезы с ее щек.
— Чтобы забрать свою розу. Если, конечно, она согласится пойти со мной.
— Даже и не думай! — вскричала Атти. — Астрид, ты же не собираешься верить этим глупостям?
— Он — мужчина, — поддержала ее Лейси, — а мужчины, сестренка, лгут без зазрения совести!
— Может быть, вам не стоит лезть не в свое дело? — проговорил Ашерон.
— О чем ты говоришь?! — воскликнула Атти. — Мы — Судьбы, а это значит…
Но косой взгляд Ашерона заставил ее замолчать и сменить тактику.
— В самом деле, пусть сами разбираются, — проговорила Атропос, и все три сестры исчезли. Ашерон, скрестив руки на груди, наблюдал за влюбленной парой.
— Любишь подглядывать, Эш? — поинтересовался Зарек, не отрывая глаз от Астрид.
— Зависит от того, интересное ли это зрелище.
— Если немедленно не исчезнешь, — зрелище будет хоть куда! — И Зарек оглянулся через плечо.
Ашерон кивнул и, повернувшись, пошел прочь. Порыв ветра, играя рубашкой, обнажил его плечо, — и Зарек вдруг увидел на нем тонкий белый шрам.
Зарек сразу понял, что это такое, — ему такие шрамы были слишком хорошо знакомы. Подобные рубцы оставляет кнут.
— Подожди! — окликнула Ашерона Астрид. — А как же душа Зарека?
Ашерон немного напрягся, а затем негромко позвал:
— Артемида!
Богиня тут же возникла из воздуха.
— Чего тебе? — нелюбезно поинтересовалась она.
Он кивнул в сторону влюбленных.
— Астрид хочет получить душу Зарека.
— Вот еще новости! Почему он вообще здесь? — Она недобро прищурилась. — Астрид, если это ты его сюда притащила…
— Вообще-то Зарека привел сюда я, — сообщил Эш.
— Ах вот что! — Артемида мгновенно успокоилась. — А зачем?
— Затем, что они должны быть вместе. — Он иронически усмехнулся. — Так предназначено судьбой.
Артемида закатила глаза:
— Даже не проси!
Астрид поднялась на ноги.
— Артемида, мне нужна душа Зарека! Верни ее!
— А у меня ее нет.
Это заявление поразило всех троих.
— Что значит «у тебя нет»? — резко спросил Ашерон. — Только не говори, что ты ее потеряла!
— Нет, разумеется! — Артемида переводила взгляд с Зарека на Астрид и обратно. Если бы Зарек не знал богиню, он мог бы поклясться, что она смущена. — Видите ли… дело в том, что у меня ее никогда и не было.
Все трое в изумлении уставились на нее.
— А если поподробнее? — попросил Эш.
— Я просто не смогла забрать у него душу, — скорчив брезгливую гримасу, объяснила Артемида. — Для этого нужно прикоснуться к смертному, — но он был такой мерзкий, от него так воняло… — И она передернула плечами.
Ашерон посмотрел на Зарека, открыв рот.
— Ну и повезло же тебе, парень! — Он повернулся к Артемиде. — Если ты к нему не прикасалась, как же он стал бессмертным Темным Охотником?
Та смерила его надменным взглядом.
— Ага! Как видно, ты не все на свете знаешь, да, Ашерон?
Ашерон сделал шаг по направлению к ней, — и Артемида с визгом отпрянула.
— Хорошо, хорошо! Я впрыснула ему ихор.
Зарек онемел от изумления. Ихор? Вещество, содержащееся в крови богов, — то, что, как говорят, делает их бессмертными!
— А силы и способности Охотника? — продолжал допрос Ашерон.
— Силы я дала ему отдельно. Вместе с клыками и всем прочим, — чтобы никто не заподозрил, что он не такой, как все.
Ашерон смерил ее взглядом, полным усталого отвращения.
— Догадываюсь, что ответ мне совсем не понравится, но все же спрошу. Артемида, а как насчет солнечного света? Если душа осталась при нем, значит, солнечный свет ему не страшен?
Артемида молчала, но ответ можно было понять, глядя на ее лицо.
— Ах ты, сука! — взревел Зарек и бросился на нее.
Как ни странно, Ашерон его остановил.
— Пусти меня! Я ей глотку перерву!
Ашерон оттащил его назад.
— Оставь ее, Зарек. У нее сейчас другие проблемы.
Зарек зашипел на Артемиду, обнажая клыки.
И вдруг… они исчезли.
Зарек остановился, провел языком по новым, человеческим зубам.
— Это подарок, — проговорил Ашерон.
Это немного успокоило Зарека; но окончательно он забыл о ярости, когда Астрид, подойдя сзади, обняла его за пояс и прижалась к нему всем телом. Спиной он ощущал ее мягкие нежные груди.
Прикрыв глаза, он наслаждался этим ощущением.
— Ты свободен от Артемиды, Зарек, — прошептала ему на ухо Астрид. — Ты невиновен и бессмертен. Скажи, как бы ты хотел провести вечность?
— На пляже в каком-нибудь жарком местечке.
У Астрид упало сердце. Как ни глупо, но она ждала, что он скажет: «С тобой».
— Понятно.
— Но больше всего, — проговорил он, повернувшись к ней и сжав ее лицо в ладонях, — я хочу всех разозлить!
— Всех разозлить? — Астрид совсем сникла.
— Вот именно! — ответил он, одаривая ее редкой улыбкой. — Подумай сама: если я уйду мы с тобой будем несчастны, но все остальные только обрадуются. А если возьму тебя с собой, мы будем счастливы, но все остальные страшно разозлятся! Особенно эта твоя шелудивая псина, по недоразумению считающая себя волком. Знаешь, для меня это большой соблазн!
Астрид подняла брови.
— Если ты надеешься этим меня соблазнить, Прекрасный Принц, то…
Договорить она не успела, он прервал ее поцелуем, от которого внутри у нее все растаяло.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Танец с дьяволом [Зарек и Астрид]"
Книги похожие на "Танец с дьяволом [Зарек и Астрид]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Шеррилин Кеньон - Танец с дьяволом [Зарек и Астрид]"
Отзывы читателей о книге "Танец с дьяволом [Зарек и Астрид]", комментарии и мнения людей о произведении.