Марк дель Франко - Лишенное формы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Лишенное формы"
Описание и краткое содержание "Лишенное формы" читать бесплатно онлайн.
Однажды врата между мирами распахнулись — и с тех пор вот уже почти сто лет бок о бок с людьми обитают странные, таинственные существа — дананны, их собратья и вечные соперники фейри и эльфы, суровые гномы и обладающие великим даром полукровки — друиды, у которых давно стали проходить обучение колдуны человеческой крови.
Один из таких «смертных» магов — Коннор Грей, исключенный из клана друидов и ставший независимым детективом, расследующим преступления, совершенные представителями Старшей крови.
Он привык раскрывать самые сложные и опасные дела.
Однако на этот раз его нанимает сама королева фейри Мэб, ибо все новые и новые ее подданные становятся жертвами таинственного убийцы, не просто планомерно уничтожающего народ Королевы Сумерек, но и делающего это в полном соответствии с таинственным древним Ритуалом…
Я резко выпрямился, и мой старенький стул протестующее заскрипел. Если остаточных следов ритуальной магии на месте убийств не найдено, то может быть, никакого ритуала и не было. Что, если сердца понадобились убийце для чего-то еще? Я уже повернул стул к книжной полке, готовый заняться изучением новой теории, когда кто-то громко прокашлялся в соседней комнате. Я вздрогнул и, осторожно соскользнув со стула, прошел в гостиную.
На обеденном столе сидел Стинкворт с обкусанным печеньицем в руке.
— У тебя молоко есть? — спросил он с набитым ртом.
Меня окатила волна облегчения и злости. Я пробормотал снимающее защиту короткое заклинание, одно из немногих оставшихся в моем распоряжении.
— А постучать не мог?
Он откусил еще кусочек.
— Наверно, постучал бы, если б воспользовался дверью. — Без проблем пробираясь в мою квартиру, Джо избегал прикасаться к холодильнику, оправдываясь тем, что в холоде есть что-то неестественное. По-моему, полная чушь. Просто ему нравится, когда его обслуживают. Я плеснул молока в стакан.
— Налей еще один.
Я скрестил руки на груди и посмотрел на него сверху вниз.
— Зачем?
Джо перестал жевать и растерянно повертел головой. Потом отложил объеденную печенюшку, поднялся и прошелся по столу, заглядывая за банки с продуктами. Остановившись у кофеварки, он наклонился, негромко что-то сказал и протянул руку.
— Нет-нет, не бойся, все в порядке.
Из-за кофеварки высунулось желтое крылышко. Крохотное личико выглянуло на мгновение и тут же спряталось.
— Ну же, здесь есть молоко, — сказал Джо на корнуоллском.
Крохотный флит выступил опасливо из-за укрытия. Крылья у него были ярко-желтые и довольно большие для существа, вдвое меньшего ростом, чем Джо. Бледно-золотистые волосы свисали до талии, почти полностью скрывая светло-зеленую тунику. Бледная кожа казалась почти прозрачной. Он внимательно посмотрел на меня большими зелеными глазами, но так и остался на месте.
— Это Танси, — сказал Стинкворт.
Услышав свое имя, гостья коротко взглянула на Джо и, протянув руки ладонями вверх, поклонилась мне.
— De da.
— De da, Танси, — ответил я, вернув поклон после того, как Джо представил меня гостье.
— Танси не очень хорошо говорит по-английски, — предупредил Стинкворт.
Я ободряюще улыбнулся малышке.
— Она такая крохотуля. Ты уверен, что не ошибся?
Джо картинно закатил глаза.
— Я весь вечер слушал ее болтовню о достоинствах весенних трав. Поверь мне, я бы не стал тратить время, если бы не был уверен, что она та, кто нам нужен.
— Pan wreugh why debry? — произнесла Танси с сильным деревенским акцентом.
— Печенье и молоко, — распорядился Джо, щелкая пальцем.
Я ответил ему холодной улыбкой, налил молока во второй стаканчик, достал из шкафчика пакет с печеньем и поставил угощение на стол. Церемониться Танси не стала и, взяв печеньице, с любопытством огляделась. Потом подошла к кофеварке, обнюхала ее и наморщила носик.
— Я почти ничего не понимаю из того, что она говорит? Из какого она клана?
Джо с нескрываемым пренебрежением пожал плечами.
— Что-то связанное с плетнем и глиной. Неудивительно, что она тупая как полено.
Я усмехнулся. Не признавая существования иерархического порядка между различными народами фейри, Джо легко пользуется им в отношении соплеменников. Флиты предпочитают умалчивать о своих социальных структурах, но я уже давно понял, что Стинкворт принадлежит к одному из самых влиятельных семейств. Не королевскому — он обязательно похвастал бы этим, — но весьма влиятельному.
— А она меня понимает?
Джо поднял голову от стакана — на носу у него повисла капелька молока.
— Пытается выучить английский. Если у тебя хватит терпения на несколько десятилетий, сможешь общаться с ней напрямую.
— Так ты здесь, чтобы помочь, или просто перекусить?
Джо демонстративно развел руками.
— Ты попросил найти ее, а если она тебе не нравится, то я здесь ни при чем.
— Ладно, ладно. Спроси, знает ли она Гамелина Дананна Сидхе.
При упоминании имени третьей жертвы, Танси выпрямилась и посмотрела на меня.
— Похоже, это поняла, — сухо заметил Джо.
— Спроси, была ли она с ним в прошлый вторник.
— A wrussta gweles Gamelyn war Tuesday.
Танси подняла руку и начала загибать пальцы. Пауза затянулась. Наконец она затрясла головой.
— Me a wrug gweles.
— Она видела человека, с которым ушел Гамелин?
— A wrussta gweles an den gans Gamelyn?
— Me a wrug gweles, — повторила она.
— Как он выглядел?
Выслушав вопрос, Танси задумчиво наморщила личико.
— Bras ha ska ew den, — сказала она и, перейдя на ломаный английский, добавила: — Он… я тошнить… да?.. ef a wrug ow claf vy.
— Она говорит, что он был большой, и ее от него тошнило.
— Иной?
— Ska! — бросила Танси.
Джо от изумления даже взвился над столом.
— Говорит, что он плохой.
— Плохой? Что это значит?
Несколько секунд они препирались: Джо, похоже, требовал от нее что-то, а она повторяла одно и то же. Потом Танси раздраженно замахала ручками и закричала:
— Ska! Ska na ew an den! Ska ew an pysky! Ska ew an aelf! Ska! Me na wra gothvos!
Мы с Джо подались от нее. Я не понял ни слова из ее трескотни. Джо растерянно качал головой.
— Говорит, что он плохой как иной, а не как человек. Дурочка, что с нее взять. Только и твердит, что он плохой.
— Она видела, как он убил Гамелина?
Едва Джо перевел вопрос, как Танси закрыла лицо руками и расплакалась. Речь ее прерывалась всхлипами, и Джо наклонился ближе, чтобы разобрать, что же она говорит.
— Гамелин попросил ее остаться в баре, но она все равно последовала за ним. Когда Танси нашла их в переулке, Гамелин лежал на земле, а незнакомец держал в руке нож. Он увидел ее и отослал.
Я не сразу понял, что она сказала.
— Отослал? То есть с помощью заклинания? — Джо кивнул. — В таком случае человека можно исключить. — Я прошел в кабинет, взял из папки портрет, сделанный со слов Шая и, вернувшись в кухню, показал его Танси.
— Он?
Она зашипела и отпрянула в страхе, бормоча проклятия и жестикулируя. Джо уставился на нее округлившимися глазами.
— Хватит! Прекрати! — закричал он. Листок вдруг вспыхнул у меня в руках. Я выронил его и затоптал пламя на полу, а когда поднял голову, гости уже исчезли. Правда, Джо почти сразу вернулся.
— Расстроилась, — сказал он, запуская руку в пакет с печеньем.
Я опустился в кресло в гостиной и уставился в потолок.
— По крайней мере теперь мы знаем, что портрет точный.
— Или, может быть, она просто боится бумаги.
Я пропустил эту реплику мимо ушей.
— Ты сможешь, если понадобится, снова ее найти?
— Зачем? У нее же не голова, а пузырь.
— Она свидетель. И, может быть, даст нам побольше информации, чем Шай. — Я коротко пересказал ему то, что узнал от бармена-гнома.
Джо пожал плечами.
— Ну, он же не соврал. Просто утаил кое-что. Это ведь не преступление?
— Нет, — согласился я. — Но можно ли ему верить? К тому же не забывай, чем Шай зарабатывает на жизнь. Это тоже минус.
— А, понятно. С дурочкой в суде будет легче. Веселая страна Америка.
Я закрыл глаза и устало вздохнул.
— Спорить с тобой насчет американской судебной системы я не собираюсь. Так ты сможешь ее найти, если она понадобится Мердоку?
— Конечно. Я ведь уже нашел ее, когда не знал, верно? В следующий раз будет легче.
Я посмотрел на него.
— Ты случайно не знаешь, для чего кому-то может потребоваться сущность фейри?
Он опустил голову. Флиты не любят находиться рядом с теми, кто больше их, но еще меньше им нравятся разговоры о мертвых. Для них, почти бессмертных, тема смерти лишена привычного, например, людям очарования.
— Чести такое никому не делает. Ни один иной на такое не пойдет. Даже наши достойные жалости братья из Неблагого двора не преступят этот закон. Уничтожить врага в честной битве справедливо и почетно, но поработить его дух противно ходу Колеса. Это значило бы уничтожить все.
По телу пробежала легкая дрожь. Таким серьезным Джо бывал редко.
— То есть это возможно? — негромко спросил я.
Он вспорхнул со стола.
— Нет. С миром ведь еще ничего не случилось, так? Мне пора. — Он пропал и снова возник. — Кстати, купи еще печенья. — И опять исчез.
Я убрал разлетевшиеся по полу белые чешуйки золы и, вернувшись в кабинет, остановился перед книжной полкой. Большая часть работ по сущности представляли собой философские изыскания или медицинские теории, а вот книги по ритуалам практически отсутствовали. Я по крайней мере не мог припомнить ни одной, где описывалось бы использование чужой сущности. Правда, сущность животных, камней и растений применялась во многих обрядах, но за все время обучения я ни разу не сталкивался с обсуждением такой темы, как ритуальное употребление сущности иного. Да, в древних обрядах говорилось о принесении в жертву человеческих детей, обычно мужского пола. Но сущность ребенка слаба, а у людей она к тому же не развита.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Лишенное формы"
Книги похожие на "Лишенное формы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Марк дель Франко - Лишенное формы"
Отзывы читателей о книге "Лишенное формы", комментарии и мнения людей о произведении.