Протоиерей Александр Мень - Библиологический словарь
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Библиологический словарь"
Описание и краткое содержание "Библиологический словарь" читать бесплатно онлайн.
а) Сыны Сима: Элам (эламиты), Ассур (ассирийцы), Арфаскад (вероятно, халдеи), Арам (арамеи), Уц (южнопалестинские арабы), Эвер (евреи; см. ниже). Все эти народы говорили на семитских языках, за исключением эламитов, язык к–рых принадлежал к особой группе, родственной дравидийским.
б) Сыны Хама: Хуш (эфиопы), Мицраим (египтяне), Ханаан — группа народов, к к–рой отнесены Сидон (финикийцы), Иевусей (палестинские хананеи), Аморрей (амориты). По языку потомки Ханаана были семитами.
в) Сыны Иафета, народы, говорившие на индоевропейских языках: Гомер (киммерийцы), Мадай (мидяне), Иаван (ионийцы), Фувал (малоазийские племена, родственные хеттам), Мешех (мески), Фирас (вероятно, эгейцы), Аскеназ (скифы), Форгама (малоазийцы), Елиса (вероятно, критяне), Фарсис (испанские племена), Киттим (киприоты), Донадим (родоссцы).
В таблицу вошли гл. обр. народы, к–рые играли ту или иную роль в ветхозав. истории. Поэтому Быт 10 не следует рассматривать как систему научной Э. Основная задача свящ. автора лежала в иной плоскости. Как отмечал акад. *Тураев, «Библия сохранила единственный в своем роде памятник, доказывающий, что еврейский народ опередил, может быть, своих более культурных соседей, не только созрев до сознания единства человечества, но и до его классификации по генеалогической таблице». Генеалогия потомков Ноя составлена для того, чтобы показать общее происхождение семьи народов. Эту мысль развил ап. Павел, говоря об «одной крови», от к–рой Бог произвел человечество (Деян 17:26).
Судьбы народов входят в промыслительные замыслы Творца. В этих судьбах принимают участие как светлые, так и темные силы (Дан 10–12). Хотя язычники не познали полноты истины, в ВЗ предрекается то время, когда почитание истинного Бога распространится среди в с е х народов (см. ст. Универсализм и партикуляризм в Библии). Это пророчество исполнилось в НЗ. Универсальность Евангелия символизируется «даром языков», открывшимся в первую Пятидесятницу (Деян 2). Эту универсальность торжественно провозглашает и ап.Павел, говоря, что во Христе нет ни еллина, ни иудея, ни варвара, ни скифа (Рим 10:12; Кол 3:11).
Э. палестинских племен и народов. В ВЗ неоднократно перечисляются племена, жившие в древнем Ханаане (напр., Быт 15:19–21). Идентифицированы они лишь частично. Большинство их принадлежало к семитоязычной группе народов. Это аммореи (амориты), владевшие частью Палестины и создавшие ряд государств в Месопотамии (Вавилон, Мари), ханаанеи, этнич. ветвь финикийского народа (см. ст. Угарит), кеннеи (кениты), пришедшие из южных пустынь (см. ст. Кенитская гипотеза). К индоевропейской языковой группе принадлежали хеттеи (хетты), гл. центр к–рых находился в М. Азии, хорреи (хурриты, см. ст. Нузийские тексты) и филистимляне, родственные эгейцам и усвоившие после переселения в Ханаан местный язык и культы. Остальные ханаанские племена пока не могут быть точно отождествлены с известными по документам этнич. группами.
Эпонимом евреев считался Эвер (Эбер). Само слово евреи (ибрúм) означает пришельцев с другого берега реки (Евфрата? Иордана?) и не было первоначально этнич. самоназванием. В ВЗ это слово обычно вкладывается в уста иноплеменников. К потомкам Авраама принадлежало 5 племен: исмаильтяне, моавитяне, аммонитяне, мадианитяне и израильтяне («сыны Иакова», или «сыны Израиля»). Филологи считают, что символич. имя Иакова–Израиля вначале переводилось как «да защитит Бог» или «да правит Бог». В Быт 32:22–31 *этимология этого имени связана с таинств. борьбой, открывшей Иакову путь в Св.Землю. Поскольку Иаков пришел в Ханаан из области Арама, он назван в одном из древнейших текстов *Пятикнижия «странствующим арамеянином» (Втор 26:5).
Эпонимами 12–ти *колен Израильских были сыновья Иакова. В Ханаане колена разделились на две численно неравные группы: меньшую — иудеев (колена Иуды и Вениамина) и большую — израильтян (*Ефрем, или Десятиколенная группа). От Ефрема впоследствии отделился самарянский этнос. В *допленный период израильтяне и иудеи постепенно смешивались с прочими жителями страны, и процесс этот завершился поглощением едомитян, принявших *иудейство в междузаветный период.
А л е к с е е в В.П., Человек. Эволюция и таксономия, М., 1985; Б е л я е в А., Совр. состояние вопроса о значении расовых особенностей Семитов, Хамитов и Иафетитов в деле религ. развития этих трех групп народов, ПТО, 1881, т.27; *Б о г о р о д с к и й Я.А., Начальные черты истории рода человеч. после потопа, ПС, 1906, № 6, 7/8; Б о г о с л о в с к а я И.В., Одежда оседлых народов Ханаана по древнеегип. изображениям ХVI–ХII вв. до н.э., ВДИ, 1980, № 3; е е ж е, Одежда в
этногенезе Ханаана во II тыс. до н.э., в кн.: Древневост. культура и вопросы ее преподавания на историч. фак–те, Даугавпилс, 1985; е е ж е, Одежда кочевых и мигрирующих народов Ханаана по древнеегип. изображениям XIV–XII вв. до н.э., ВДИ, 1988, № 1; *B е л л ь г а у з е н Ю., Этнография древней Палестины, пер. с нем., ОПЕК, с.8–10; *В и г у р у Ф., Руководство…, М., 19162, т.1, с.548; Г а м к р е л и д з е Т.Б., И в а н о в В.В., Индоевроп. язык и индоевропейцы, т.1–2, Тбилиси, 1984; *Д ь я к о н о в И.М., Языки древней Передней Азии, М., 1967; История Древнего Востока, под ред. И.М.Дьяконова, М., 1983, ч.1; *Н ё л ь д е к е Т., Семитические языки и народы, М., 1903; П ь е р р о н Ж., *Г р е л о П., Народы языческие, СББ; *Р а г о з и н а З.А., История Халдеи, СПб., 1902; *Р е н а н Э., Участие семитич. народов в истории цивилизации, в его Собр. соч., К., 1902, т.6; Т у р а е в Б.А., История Древнего Востока, Л., 1936, т.1; *Я х о н т о в И.П., Изложение и историко–критич. разбор мнения Ренана о происхождении евр. единобожия, М., 1884; иностр. библиогр. см. в коммент. на Быт Э.Спейсера (1902–65), вышедшем в *серии «The Anchor Bible» (S p e i s e r E.A. (ed.), Genesis, Garden City (N.Y.), 1964), a также в РСВ, р.96–114, в коммент. на Быт *Вотера, *Властова, *Гункеля, *Дилльманна, *Покровского А., *Прокша, *Рана и др. и в ст.Пятикнижие.
ЭТЬЕНН
Э с т ь е н, С т е ф а н у с (Estienne,) Робер (1503–59), франц. реформатский деятель, типограф, ученый–филолог, основатель франц. лексикографии, издатель Библии. Род. в Париже в дворянской католич. семье. Его отец был основателем крупной издательской фирмы. Э. с юных лет принимал участие в ее работе, в частн., редактировал лат. изд. НЗ и Пс (1522–23), что вызвало протесты Сорбонны, поскольку Э. был светским лицом. В 1526 Э. возглавил фирму и продолжал печатать Библии, к–рые продавались по сравнительно дешевой цене. В своем издании *Вульгаты (1527–28, 1557) Э. стремился как можно точнее воспроизвести текст перевода, сделанного блж.*Иеронимом. Несмотря на явные симпатии Э. к Реформации, ее противники долго не могли
помешать его деятельности. В 1539 король Франциск I назначил его своим типографом. Под его эгидой Э. опубликовал ряд античных классиков и раннехрист. отцов Церкви. Он также выпустил евр. текст ВЗ (1539, 1544–46). После смерти короля Э. переселился в Женеву (1550), где стал страстным приверженцем *Кальвина (его преданность реформатору была столь велика, что он даже одобрил расправу Кальвина над *Серветом). Умер Э. в Женеве. Из изд. НЗ, выпущенных им, наибольшее значение имела греко–лат. *билингва 1551, в к–рой типограф ввел *разделение текста на стихи, оставшееся общепринятым и поныне. В 1555 Э. завершил работу над *конкорданцией ко всей Библии. Фирма Этьеннов просуществовала до сер. 17 в. Кроме научных, филос. и художеств. произведений она продолжала дело издания Библии на различных языках.
Les censures des th№ologiens dе Paris рar lesquelles ils avoyent faulsement соndamn№ les Biblеs imprim№es pаr Robert Estienne, Gen–ve, 1552.
К а ц п р ж а к Е.И., История книги, М., 1964; ЭСБЕ, т.41; А r m s t r о n g E., Robert Estienne, Rоyal Printer, Camb. (Eng.), 1954; Enc.Kat., t.4, s.1150; LТK, Bd.3, S.1116; ODCC, р.1308; RGG, Bd.6, S.360.
ЭФИОПСКИЙ ПЕРЕВОД БИБЛИИ
— см.Переводы Библии на древние языки.
ЮБИЛЕЕВ КНИГА
или МАЛОЕ БЫТИЕ — см.Апокрифы (ВЗ).
ЮBЕHK
(Juvencus) Гай Веттий Аквилин, свящ. (кон. 3 — нач. 4 вв.), латиноязычный поэт. Происходил из знатной испанской семьи. О жизни его почти ничего не известно. В правление Константина Beликого он создал один из первых поэтич. *парафразов всего Евангелия. Его поэма о жизни Христа, написанная гекзаметром, включает 3200 стихов. В качестве лит. образца Ю. взял «Энеиду» Вергилия. Согласно блж.*Иерониму, Ю.
также принадлежат стихи о *Таинствах Церкви, но они не сохранились (О знаменитых мужах, 84). Исследователи установили, что Ю. опирался на древний *италийский пер. Евангелия. Его поэма пользовалась большой популярностью в Средние века, а в 15 в. была переведена на франц. язык.
Gai Vetti Aquilini Juvenci Evangeliorum libri quattuor, Vindobonae (Wien) — Pragae–Lipsiae (Lpz.), 1891.
Г о л е н и щ е в — К у т у з о в И.Н., Ср. — век. лат. лит–ра Италии, М., 1972; иностр. библиогр. см.NCE, v.8, р.102.
ЮЛИЙ АФРИКАН
(Julius Africanus) Секст (ок.160 — ок.240), раннехрист. грекоязычный писатель. Род. в Иерусалиме в семье римских колонистов. Служил в армии имп. Септимия Севера (участвовал в его сирийском походе 195), а позднее был префектом в Эммаусе. По поручению имп. Александра Севера Ю.А. основал в Риме обществ. б–ку и написал энциклопедию «Узоры» (Kљstoi; уцелели лишь ее фрагменты среди *оксиринхских текстов). Неизвестно, Род. ли Ю.А. в христ. семье или обратился в зрелом возрасте. Он поддерживал дружеские отношения с *Оригеном и апологетом Аристидом. Сохранились два письма Ю.А. к ним. В письме к Оригену он высказывается в пользу позднего происхождения истории Сусанны (Дан 13), а в письме к Аристиду (фрагменты из к–рого приводит *Евсевий в Церк. Ист., I, 7) затрагивает вопрос о *родословиях Иисуса Христа. Ю.А. лично знал сродников Иисуса Христа и от них получил разъяснение, почему расходятся генеалогии в Мф и Лк. Согласно этому объяснению, генеалогии хранились у выходцев из Назарета и являются подлинными. Но одна из евангельских родословных (Мф) отражает фактический перечень предков Христа, а другая (Лк) составлена в соответствии с законом левирата, по к–рому человек, женившись на вдове брата, считается отцом ее детей от первого брака. Иосиф Обручник был родным сыном Иакова и приемным сыном Илия. Ю.А. считается одним из первых христ. историков. Ему принадлежат «Летописи», сохранившиеся во фрагментах у Евсевия и блж.*Иеронима (см. его «О знаменитых мужах», 63). B них Ю.А.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Библиологический словарь"
Книги похожие на "Библиологический словарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Протоиерей Александр Мень - Библиологический словарь"
Отзывы читателей о книге "Библиологический словарь", комментарии и мнения людей о произведении.