Салли Стюард - Любовники и лжецы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Любовники и лжецы"
Описание и краткое содержание "Любовники и лжецы" читать бесплатно онлайн.
Благополучна жизнь героя романа. Ему чуть больше тридцати, он привлекателен и удачлив. Давно забыта пережитая им в три года трагедия, когда в автокатастрофе погибли его отец, мать и брат-близнец. Любящие приемные родители, счастливые школьные годы, интересная работа, подружки…
Ничто не предвещает череды необъяснимых происшествий, страшных снов об убийствах. Считая, что сходит с ума, герой отправляется к врачу-психиатру, не подозревая, что встретит свою истинную любовь. Именно сила любви помогает возлюбленным преодолеть все опасности. Ну а разгадку роковой тайны, чуть не погубившей героя, читатели узнают из этого увлекательного романа, от которого, уверены, не смогут оторваться до последней страницы.
— Элиот! — Он вздрогнул, когда раздался голос Роджера, потому что совершенно забыл о нем. — Ты не обязан рассказывать мне то, о чем не хочешь говорить, но мне кажется, что дело гораздо серьезнее, чем я его себе представляю с твоих слов.
Элиот вздохнул. Чем меньше людей знает о его проблеме, тем лучше. Психическое расстройство — отнюдь не то, чем можно хвастаться. Но как его адвокат Роджер должен кое-что знать. Это поможет ему вести дела Элиота.
— Я и сам толком не знаю, что происходит. Ясно одно: некто, очень похожий на меня, компрометирует меня своими поступками, создавая массу проблем. Наверное, именно он встречался с Кей Палмер.
— Ты знаешь, кто это?
— Нет, понятия не имею. Но иногда он пользуется именем Эдвард Далман. Так что остерегайся его.
— Эдвард Далман? — Потрясенный голос Роджера подсказал Элиоту, что его предупреждение запоздало, и он чуть не пропустил поворот на стоянку перед конторой Роджера, едва успев свернуть в последнюю секунду.
— Ты знаешь его?
— Послушай, Элиот, но это же твой наследник согласно новому завещанию. Ты сказал, что он твой брат, с которым ты расстался много лет назад.
Элиот заехал на стоянку и выключил двигатель.
Эдвард явно сумасшедший, умный, но сумасшедший. Достаточно умный, чтобы понимать, что, выдавая себя за родственника, проще стать наследником Элиота. Но настолько сумасшедший, что не способен сообразить: если Элиот умрет, то умрет и Эдвард. И не будет никакого наследника.
— Роджер, у меня нет брата. И тебе это известно. Как он объяснил, что у нас разные фамилии?
Глаза Роджера почти вылезли из орбит, на его обычно спокойном лице сейчас была написана полная растерянность.
— Как он объяснил? — повторил Роджер. — Ты хочешь сказать, что это был не ты? Но он ужасно похож на тебя.
— Знаю, похож, как две капли воды.
— Ты… он… сказал, что вас в детском возрасте усыновили разные семьи, и вот только сейчас вы нашли друг друга. Я знаю, что тебя действительно усыновили, поэтому вся история выглядела вполне правдоподобно. Откуда он мог знать о тебе так много?
— Сейчас я не могу тебе этого объяснить, но поверь мне, ты имел дело с Эдвардом Далманом. Когда он приходил к тебе?
Роджер быстро заморгал, явно пытаясь переварить тот факт, что его обвели вокруг пальца.
— На прошлой неделе, в четверг, кажется. Ты… он… настоял на встрече в семь часов утра. Мне это показалось немного странным, но я знаю, как сильно ты бываешь занят на работе.
В семь часов утра в четверг? Элиот принялся лихорадочно рыться в памяти. Где он был в семь утра в четверг? Одевался? Только что вышел из дома? Ехал на работу? Торчал в дорожной пробке? Нет, это все его обычные действия, ничего примечательного.
Элиот не имел понятия, где находился в семь утра в четверг. Во всяком случае, ничего не знал об этом, пока Роджер не рассказал. Выходит, он тогда занимался своими имущественными делами. Планировал собственное заключение в тюрьму… или убийство.
Глава 19
Вечером того же дня, ровно в половине седьмого, как и было условлено, Элиот подъехал к дому Термана. На другой стороне улицы, в доме Лианны, в гостиной, горел свет. Он представил себе домашнюю атмосферу этой гостиной, удобную мебель, Грету, свернувшуюся клубочком у него на коленях, Лианну в красивом халате, перетянутом поясом в талии и подчеркивающем изгибы ее тела, и его всем сердцем потянуло туда. Если бы только он мог считать себя нормальным человеком, если бы мог расслабиться в уютной обстановке ее дома, обнять ее и сделать то, что делают нормальные люди, когда в них обоих горит огонь желания!..
Чертыхнувшись, Элиот распахнул дверцу машины, вылез из нее и направился к дому Термана.
Открыв дверь на его стук, Терман невольно отшатнулся, и Элиот понял, что, наверное, страдальческое выражение так и не исчезло о его лица. Он попытался улыбнуться.
— Это я, — заверил он Термана. Дикси вела себя спокойно, виляла хвостом, словно подтверждая его слова. — Простите, — извинился Элиот, почесал за ухом Дикси и прошел в гостиную. — Вас, должно быть, поразил мой вид, но я просто не могу больше переносить эту гражданскую войну, которая идет в моем мозгу и должна закончиться моим уничтожением.
Терман понимающе кивнул.
— Садитесь, попытайтесь расслабиться, и мы начнем.
Элиот выбрал кресло, а не диван, на котором совсем недавно обнимал Лианну. На диване он ни за что не смог бы расслабиться.
— Расскажите мне, что происходит, — предложил Терман, усаживаясь в старое кресло с откидывающейся спинкой.
И Элиот поведал Терману о событиях дня: о звонке в полицию, о посещении участка, о неожиданном сообщении его адвоката насчет нового завещания и доверенности.
По ходу рассказа Элиот внимательно наблюдал за реакцией Термана. Даже Терман не смог скрыть легкого шока, когда услышал историю с завещанием.
— И вы совершенно не помните, что приходили к адвокату? Не вспомнили, даже когда сегодня увидели документы?
— Я абсолютно ничего не помню.
— А когда вы там были? Наверняка ведь вы не поехали в контору чуть свет, когда обычно еще спите. Значит, все-таки у вас выпал из памяти какой-то отрезок времени?
— Не знаю. В это время я должен был или собираться на работу, или уже ехать в машине. При этом по утрам я всегда строю планы на день, обдумываю вчерашние последствия биржевых торгов. — Элиот вскочил с кресла, взмахнул руками и принялся расхаживать по комнате. — Я не знаю! Вы представляете себе, что значит, когда в твоей голове идут какие-то процессы, о которых ты не имеешь ни малейшего понятия? Терман, вы можете что-нибудь сделать? Я слышал о новых лекарствах.
— Мне не известны лекарства, которые излечивают раздвоение личности. Могу прописать вам антидепрессанты, но не более того на данном этапе.
Элиот покачал головой.
— А может, какие-нибудь экспериментальные средства? Мне наплевать, если это опасно! Ничего не может быть хуже моего теперешнего состояния. А может, электрошок? Я на все готов. — Элиот с силой ударил кулаком в стену.
— Я бы предпочел продолжить гипноз, — спокойно проговорил Терман, словно не заметив вспышку Элиота.
Тот вернулся в кресло.
— Хорошо. Но только если вы дадите гипнотическую установку на смерть Эдварда.
Некоторое время Терман внимательно разглядывал Элиота. Но, по крайней мере, он не отверг это предложение сразу.
— Я не знаю, какой результат мы получим. Что вам действительно нужно — это принять ситуацию такой, какая она есть. Это поможет вытащить Эдварда из глубин вашего сознания, и тогда уж мы сможем справиться с ним.
— Я пережил под гипнозом смерть своих родителей. Что я еще могу сделать? Эдвард продолжает существовать сам по себе, строит козни, намеревается засадить меня в тюрьму или убить. Не знаю, что хуже. Ну как я могу признать существование во мне подобного типа?
Дикси уселась на полу у ног Термана, и тот погладил ее по голове. Движения его были медленными и плавными. Элиот понял, что Терман делает это намеренно. Может, собирается сказать ему что-то очень неприятное, а этими жестами предварительно успокаивает?
— Я хочу под гипнозом перенести вас к моменту до автомобильной катастрофы. Возможно, Эдвард не впервые появился тогда. Элиот недоуменно уставился на Термана.
— Вы хотите сказать, что мы напрасно теряли время? Сосредоточились не на том событии?
Терман покачал головой.
— Нет, время ни в коем случае не потрачено напрасно. Лечение подобного рода не срабатывает за одну ночь.
Элиот снова вскочил с кресла и заметался по комнате.
— Полиция подозревает меня в убийстве, и я не знаю, совершил ли я его. А этот мистер Хайд, которого я сам создал каким-то образом, тратит мои деньги, изменяет завещание, рассчитывает, как избавиться от меня, и угрожает Лианне. У меня очень мало времени. Возможно, его уже совсем не осталось!
— Тогда нам лучше начать прямо сейчас. — Спокойный тон Термана остудил Элиота, и он вернулся в кресло.
— Хорошо, — вяло согласился он.
Однако впервые Элиот не смог погрузиться в гипнотический транс, необходимый для поиска в памяти.
— Простите, — извинился он, когда стало очевидно, что сеанс не удался. — Просто я не могу сейчас расслабиться.
— Вы и раньше бывали так же напряжены. Но сегодня, наверное, вы настроены против лечения. Вы или убеждены, что оно не поможет… или же боитесь того, что поможет. Думаю, в настоящий момент вы на самом деле не хотите встретиться с Эдвардом.
Элиот горько усмехнулся.
— Да, я не хочу встречаться с ним. И как бы я ни старался, какие бы ни имел доказательства, я просто не могу воспринять его как часть меня. Я хочу убить эту сволочь. Точно так, как он хочет убить меня.
— Давайте поговорим об этом, — предложил Терман. — Когда вы впервые заметили, что ваша дружба дала трещину? Когда перестали играть с ним как с воображаемым другом? Что вы тогда чувствовали?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Любовники и лжецы"
Книги похожие на "Любовники и лжецы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Салли Стюард - Любовники и лжецы"
Отзывы читателей о книге "Любовники и лжецы", комментарии и мнения людей о произведении.