Нобору Ямагути - Тристанийские каникулы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Тристанийские каникулы"
Описание и краткое содержание "Тристанийские каникулы" читать бесплатно онлайн.
- А? Были же вы уже однажды похищены? Неудивительно, что все так беспокоятся!
Анриетта молчала.
- Принцесса, разве не вы теперь управляете Королевством? Но продолжаете действовать столь эгоистично?
- Все не так. Это произошло потому, что у меня есть важное дело... И я из отчетов знала, что Луиза здесь... Я рада, что сразу же смогла встретить тебя.
- З-значит, я пойду и позову ее.
Его хозяйка, обнаружив, что фамильяр исчез, наверняка придет в ярость, а данный поворот событий смог бы слегка ее утихомирить. Поведение Луизы было легко предсказать. Как всегда.
"Нет", - Анриетта остановила Сайто.
- П-почему?
- ...Я не хочу говорить с Луизой.
- Что?
- Я не хочу расстраивать эту девочку.
Сайто сел на стул и уставился на Анриетту.
- Что же еще остается? Ускользнуть из Дворца, никого не предупредив, - это самое последнее дело.
И тут он осознал.
- Но если вы пришли сюда не для того, чтобы увидеться с Луизой, тогда зачем?
- Я пришла, чтобы позаимствовать твою силу.
- М-мою?
- Если не возражаешь, я бы хотела, чтобы ты охранял меня до завтрашнего вечера.
- П-почему я? Разве вы - не Королева? У вас есть многочисленная охрана, состоящая из солдат и магов...
- Сегодня и завтра я хочу смешаться с простолюдинами. И, естественно, я не хочу, чтобы кто-нибудь во Дворце об этом знал. Поэтому...
- Что?
- Я доверяю только тебе.
- Ну, это... Что, кроме меня больше никого нет?
- Именно так. Я знаю, что ты справишься, а во Дворце я практически одинока. Многим придворным не нравится, что я - такая молодая, а уже - королева...
Немного поколебавшись, она добавила:
- ...и предательница.
Сайто вспомнил события, связанные с Вардом. Тогда Принцесса попросила Луизу, свою лучшую подругу, поехать инкогнито. Значит, есть вещи, которые Анриетта не может рассказать даже ей.
"Понятно. Только потому, что Принцесса меня просит, я это сделаю, но... - Сайто вгляделся в ее лицо, - ...это опасно, не так ли?"
Анриетта опустила глаза:
- Да.
- Правда? Тогда, Принцесса, когда все закончится, не рассказывайте Луизе, что подвергались опасности. Пожалуйста, обещайте мне.
"Хорошо", - она кивнула.
- В таком случае, все хорошо...
- Значит, нам нужно уходить. Я не могу оставаться здесь вечно.
- Куда мы направляемся?
- Мы не будем покидать город. Пожалуйста, не беспокойся. Что мне сейчас надо, так это сменить платье...
Анриетта взглянула на свою одежду под плащом. Это было белое, опрятное и элегантное платье, и попытка спрятаться в нем под плащом только привлекла бы лишнее внимание. Даже дворянка не могла бы пожаловаться, надев такой наряд.
- Хотя есть вещи Луизы... Мы купили их, чтобы смешаться с простолюдинами.
- Пожалуйста, одолжи мне эти вещи.
Мальчик вытащил из-под кровати ящик и достал одежду своей хозяйки. Тогда Анриетта повернулась к нему спиной, совершенно не заботясь, смотрит он или нет! Когда она сняла платье, Сайто в замешательстве отвел глаза. Однако он успел вскользь окинуть взглядом ее грудь. Хотя она была не такой большой, как у Кирхе, но больше, чем у Сиесты. Все-таки, перед ним - Королева, значит, и размер груди у нее должен быть королевским. И вдруг он осознал.
Сможет ли она влезть в рубашку Луизы?
Его опасения подтвердились.
- Рубашка... немного тесновата.
И совсем не "немного". Рубашка была куплена для размеров Луизы, поэтому не могла вместить груди Анриетты. Чем больше Принцесса будет пытаться, тем больше пуговиц оторвется.
"Плохо дело. Просто катастрофа", - сказал Сайто, зажимая нос.
- Нуу, неплохо.
Неплохо?! Хотя, чего ж еще ожидать от Королевы из другого мира. Анриетта не слишком беспокоилась о том, как будет выглядеть.
"Надеюсь, так будет не слишком бросаться в глаза", - пробормотала она, расстегивая две верхние пуговицы.
Это лишь подчеркнуло ложбинку между ее грудей - казалось, что рубашки на ней вообще не было. Прохожие, конечно, не будут знать, куда им смотреть, зато они никогда не догадаются, что это - Королева, а не распутная "ночная бабочка", ведь именно так она сейчас выглядела.
"Идем", - поторопила Анриетта Сайто.
- Еще не все.
- Что? Правда?
- Вам нужно, по крайней мере, сменить прическу.
- Тогда, пожалуйста, сделай это.
"В конце концов, Анриетта напоминает Луизу - Принцесса, абсолютно не способная прожить вне Дворца, - подумал Сайто, пока возился с ее волосами. - Даже смена одежды не может этого скрыть..."
Он собрал ее волосы в хвостик, как иногда делал и для своей хозяйки.
Это сразу изменило облик Анриетты. Затем Сайто наложил на ее лицо легкий макияж, воспользовавшись приобретенной для Луизы косметикой. Он купил ее, рассуждая так: "Мы иногда будем выходить из таверны, неплохо было бы хозяйке пользоваться косметикой". Однако она так и пролежала, поскольку Луиза ей так и не воспользовалась.
- Хе-хе, в таком виде вы похожи на городскую девушку.
С легким макияжем и расстегнутой впереди рубашкой Анриетта, несомненно, выглядела, как жизнерадостная горожанка.
Когда они будут покидать комнату на чердаке, не предупредить ли ему Луизу? Сайто ощутил слабое беспокойство. Похоже, ему придется поговорить с ней позднее. Сейчас ничего не поделаешь, раз таково было желание Королевы.
Сайто и Анриетта тихо выскользнули через черный ход в проулок.
Тревога, поднятая после исчезновения Королевы, похоже, усиливалась... В конце улицы Тиктоннэ стражники проверяли всех прохожих.
"Они установили оцепление", - сообщил Сайто так, словно это была сцена из полицейского боевика в его мире. Похоже, Анриетта поняла значение его слов и кивнула.
- И что теперь? Ничего, что у вас лицо ничем не закрыто?
- Прятать его было бы еще более подозрительно. Обними мне за плечо.
Сайто сделал так, как ему было сказано. Они подошли к стоящим стражникам. Напряжение возросло, и пульс у обоих участился. Анриетта стесненно прошептала:
- Притворись, что прижимаешься ко мне. Как любовник.
- Э?
Не давая ему опомниться, Принцесса схватила руку Сайто, которой он держал ее за плечо, и положила ее в декольте своей расстегнутой рубашки. Почувствовав под своими пальцами мягкие и гладкие округлости Анриетты, Сайто ударился в панику.
"Все в порядке", - наклонившись к его уху, нежно прошептала Принцесса с фальшивой улыбкой на губах.
Нервничая в два раза сильнее, Сайто прошел мимо кордона.
Стражники окинули взглядом парочку, однако... В конце концов, до этого они видели лицо Королевы лишь издалека. К тому же, даже в самых диких фантазиях они не могли бы вообразить, чтобы Королева шла в обнимку с простолюдином, позволяя его руке касаться ее кожи подобным образом. Стражники тут же отвели глаза и остановили другую женщину.
Выйдя на улицу Бурдоннэ, Анриетта рассмеялась.
- Принцесса?
- Нет, ничего... Извини. Просто, это было так забавно. Но и приятно тоже.
- ...Э?
- Я надела простую одежду, сменила прическу... наложила легкий макияж, и уже никто не может меня узнать.
Несомненно... Анриетта, похоже, стала сегодня частью ночного города. Сайто казалось, будто она стала совсем другой девушкой.
- Это потому, что нас видел человек, который почти не знает вас в лицо, Принцесса.
- Тссс!
- Э? Э-э?
- Не называй меня Принцессой на людях. Зови меня коротко - Анна.
- Анна?
"Именно так, - сказала Анриетта и склонила голову. - Теперь скажи, как тебя зовут".
Немного опечаленный тем фактом, что Принцесса даже не знала его имени, мальчик ответил:
- Сайто.
"Сайто. Необычное имя", - пробормотала Анриетта, прижавшись к нему на манер обычной городской девушки.
- Д-да уж, Анна, оно необычное.
- Будь развязнее.
- Понял, Анна.
Улыбаясь, Анриетта взяла его под руку.
* * *
Поскольку уже сгущались сумерки, парочка решила ненадолго остановиться в гостинице. Это была обыкновенная, дешевая гостиница. Их провели на второй этаж в обветшалую комнату, после которой даже чердак в "Очаровательной Фее" казался раем.
Матрац на кровати, который неизвестно сколько не просушивался на свежем воздухе, был очень сырым, а в углу комнаты рос маленький гриб. Лампа была черной, и было неясно, очищали ее когда-нибудь от копоти или нет.
- Да, за такую кучу денег комната не слишком шикарная.
Но Анриетта, сидя на кровати, сказала:
- Нет, это - замечательная комната.
- Ну, если так...
- Да. Здесь, по крайней мере, не нужно волноваться... о ядовитых змеях, пригревшихся у тебя на груди.
- И нет разных опасных насекомых.
"Верно", - Анриетта улыбнулась.
Сайто прошел по комнате и сел на стул, который заскрипел, словно протестуя. Почему-то мальчик хотел соблюдать как можно большую дистанцию между собой и своей благородной спутницей. Изо всех сил пытаясь поддержать разговор, Сайто спросил:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Тристанийские каникулы"
Книги похожие на "Тристанийские каникулы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Нобору Ямагути - Тристанийские каникулы"
Отзывы читателей о книге "Тристанийские каникулы", комментарии и мнения людей о произведении.