Владимир Чекмарев - "ВСПОРОТЫЙ ЖИВОТ КУБАНСКОЙ КРЕОЛКИ."
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги ""ВСПОРОТЫЙ ЖИВОТ КУБАНСКОЙ КРЕОЛКИ.""
Описание и краткое содержание ""ВСПОРОТЫЙ ЖИВОТ КУБАНСКОЙ КРЕОЛКИ."" читать бесплатно онлайн.
- Что, стало чуть полегче? - Эрк, сняв наконец ноги со стола, в упор посмотрел на О'Лири. - Или ещё налить? Тут много…
- Нет, пока достаточно…
- А раз достаточно - что там вдоль забора?
- Почти закончили, сэр. К вечеру всё сделают. Потом надо будет несколько дней погонять вдоль границы водовозную бочку с насосом, сэр, чтобы растения прижились. А вот тогда… не хотел бы я ночью перелезать через нашу ограду, сэр. Живого места не останется. А пока будешь выбираться - патруль подоспеет.
"Точно, очухался - "сэры" в ход пошли…", - подумал Капитан и тоже представил себе ничего не ожидающего типа, прыгающего в темноте с забора… прямо в эти самые кустики. Типа было не жалко… - "А не фиг лазить по заборам! Особенно если за ними живут личности с крайне специфическим чувством юмора… а вас (в смысле, того самого типа) никто в гости не приглашал. Приглашенные, они того… Через ворота ходят… Кстати, о воротах и входе… Да, а ещё о пристани… и о многом другом…".
- Патрик, а как дела за воротами и на пристани?
- За воротами - тоже почти закончили, сэр. Ещё полсотни мешков с песком… но это уже больше для гарантии. А вот на пристани… Пулемётные гнёзда выложили, сэр. И основные и резервные, всё как мы с вами ночью намечали, но… Одними пулями никакой корабль не остановить! Что у нас с пушкой, сэр?
- Хреново у нас с пушкой, Патрик… Нет у нас к ней самой главной детали… того человека, который сумеет нормально из неё стрелять. А у нас пока что единственный артиллерист, - Эрк печально вздохнул. - Я. А я первый раз в жизни увидел орудие такой системы… в этом самом сарае, блин! И чего толку что снарядов нам натащили - хоть торговлю ими открывай!
- Среди моих ребят пушкарей тоже нет, сэр, но… - О'Лири немного замялся. - Я прошу у вас прощения за нескромный вопрос, сэр… у вас хватает денег?
- Не столько нескромный… скорее неожиданный. Задам встречный вопрос… Ты боишься, что твоим ребятам не заплатят?
- Нет, сэр. Я знаю, что вы заплатили всем, кто на вас работает, до конца года. Я о другом, сэр… Сможете ли вы нанять ещё кого-либо?
- Патрик, у тебя что, есть на примете артиллеристы?! Где, сколько их и сколько они просят?! Когда они смогут быть здесь?!
- На самом деле, они будут здесь завтра, сэр. Я взял на себя смелость послать им весточку ещё ночью, сэр… Они сейчас - западнее Гаваны. Мои старые знакомые - лейтенант Дуглас и его люди, сэр. Их чуть меньше двадцати. Сам Джон Дуглас и почти половина его ребят - горные артиллеристы, сэр. Остальные - опытные бойцы… Они нам точно не помешают, сэр!
- Что, тоже ирландцы? - Капитан улыбнулся.
- Нет, сэр, они шотландцы. И те, кто не будет стрелять из орудия - вполне смогут командовать нашими "зуавами", сэр. Мои ребята… из них плохие командиры, сэр… Если и найдётся человек пять, то это всё. Остальные - просто солдаты…
- А ребята Дугласа, значит…
- Да, сэр! Там - сплошные сержанты и капралы из Королевской Армии… Когда Джона Дугласа уволили, сэр, много его сверхсрочников ушло вместе с ним…
- И за что же его уволили из армии?
- За то, что он сделал кровавый ростбиф… из майора Боттон-Джонса, сэр.
- Майор этого заслуживал?
- Да, сэр. От батальона, после его дурацкого приказа, осталось меньше роты…
- В таком случае этот твой лейтенант Дуглас поступил совершенно правильно - наш человек! Лишним не будет… Кстати, Патрик, а ТЫ - в каком был звании?
- Тоже лейтенант, сэр.
- Тогда… - Эрк нагнулся и достал из-под стола найденную им недавно в одном из сараев коробку. Со знаками различия. Поставил её перед слегка обалдевшим О'Лири. - Извольте соответствовать, лейтенант… И ещё… по поводу тех пятерых, которых ты недавно упомянул… с командным опытом… Один из них - Шон Каллахан, так? Я - правильно угадал? Кто ещё?
- Каллахан - лучший, сэр, - ирландец уже опять был абсолютно невозмутим. - А ещё - Тим Бреннан, Джек Фланаган, Освальд Райан и Кевин О'Коннор, сэр.
- Тогда, я думаю… ты не будешь возражать… если мы сделаем этих четверых сержантами… а Каллахана - взводным сержантом… и твоим заместителем… Капралов, если это понадобится - назначишь сам…
03.03.1898 …Мексиканский залив, возле устья Рио Браво дель Норте (она же - Рио Гранде), на палубе пакетбота… (вечер)
- Завтра причалим в Матаморосе, сеньора… - Гонсалес, подойдя к стоящей у борта Валькирии, махнул рукой в сторону реки. - А сейчас - пройдём немного вверх по течению и станем на якорь. Река - не море, ночью по ней…
Объяснения Фридриха, чем же ночная река отличается от моря, были прерваны самым неожиданным образом. Примерно метрах в четырехстах по правому борту встал огромный столб воды. Затем, практически одновременно, все, находившиеся на палубе, услышали звук пушечного выстрела и вопль вахтенного матроса:
- Капитан!!! Справа по борту!!!
Из-за оконечности заросшего лесом островка, находившегося примерно на милю ближе к штатовскому берегу медленно и величаво выползала какая-то не очень крупная посудина под флагом Береговой Охраны США. Валькирия вырвала бинокль из рук выскочившего наверх Князя. Тот только рукой махнул - с начальством не поспоришь… Гонсалес тоже прикипел взглядом к подзорной трубе.
Американский сторожевик выглядел, при более внимательном рассмотрении, ещё более старым и потрёпанным, чем даже памятная Лейт "Весёлая Мулатка". И не намного длиннее. Правда, шире - раза в два! Сравнение с корытом Гомеса возникло ещё и потому, что этот кораблик тоже был колесным. Причем, прямо над этими самыми колесами возвышались, вместо кожухов, какие-то уродливые бревенчатые, явно самодельные, платформы. Присмотревшись, она увидела установленные на этих насестах "гатлинги". По одному на каждом…
- Что-то старый Симпсон сегодня развоевался… - задумчиво протянул Фридрих. - Какая блоха его укусила? И, главное, за какое место…
- Как у него со скоростью? - Валькирия (наконец-то разглядевшая - из чего же в них пальнули), оценила предков "Вулкана", как главную потенциальную опасность. Кто-то "особо умный" (то ли - конструктор, то ли - начальство), в качестве главного калибра втиснул на канонерку этакого монстра… осадную мортиру крупного калибра. Пытаться без пристрелки и долгих расчётов попасть из неё в цель размером меньшую, чем какой-нибудь осаждаемый город - занятие, предназначенное исключительно для особо хронических оптимистов. А уж с качающейся палубы…
- Никак. Еле-еле ползает, - хмыкнул Гонсалес. - Хотя Гомер Симпсон и считает свой кораблик чем-то вроде крейсера…
- Как-как, вы сказали, зовут капитана этого корыта?!
- Капитан Береговой Охраны Гомер Симпсон, а зачем…
Его прервал громкий хохот. Барт, ухватившись рукой за фальшборт, сгибался почти пополам от неудержимого смеха…
- Скажите… капитан… а вы, случайно… не знаете… - Князь с трудом выдавливал из себя слова. - Как зовут… жену и детей… этого… Гомера?!
- Нет, никогда не интересовался, - удивленно ответил тот.
- Жаль… Действительно, жаль… - Лейт была более сдержана, хотя тоже во весь рот улыбалась. - Просто… знавали мы одного… Гомера Симпсона…
03.03.1898 …Мексика, южный берег Рио Браво дель Норте, ранчо "Тринадцать Звезд"… (чуть позже)
- На твоем месте, Фредди, я не совался бы в Матаморос… - хозяин ранчо, возле которого пакетбот остановился на ночёвку, крепкий старик со шрамом на левой щеке, глотнул виски и, немного помолчав, добавил. - И вообще не советую вам подниматься выше по реке. За последний год, пока тебя здесь не было, очень многое изменилось. Не в лучшую сторону. Старина МакДугал правильно сделал, что остался в Веракрусе. Чёртов Гомес, что б его койот покусал… бешеный!!!
- ЧТО?! ОПЯТЬ?! - вскинулся Барт. - Лейт, ты слышала?! Опять Гомес! Нам что, от них - никуда не деться?! Гомесы… Гомесы… Вокруг - сплошные Гомесы…
- Скажите мне, пожалуйста, капитан Гонсалес… - Валькирия, в отличие от Князя, была совершенно спокойна. - ЭТОТ Гомес ТЕМ, случайно, не родственник?
- Нет, ЭТОТ - ТЕМ не родственник… просто однофамилец. Хотя, если судить по его действиям - вполне мог бы быть… Капитан мексиканской армии Артуро Гомес…
- Капитан?! Ты, Фредди, отстал от жизни… Бери выше - полковник!!! - Перебил его старик. - А ещё он командует всеми войсками, расквартированными в Матаморосе! И, ходят слухи, что в следующем году - получит генеральские погоны… и должность командующего всем приграничным округом… тьфу! - Он злобно сплюнул на землю и залпом допил всё, что ещё оставалось в стакане.
- Как же этот ублюдок Артуро так поднялся-то? - Фридрих (которого местный землевладелец, на правах старого друга семьи, называл Фредди) удовольствия от полученных новостей явно не получил. - Я помню, как его под конвоем отправляли в Мехико… после рапорта капитана Хартмана.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на ""ВСПОРОТЫЙ ЖИВОТ КУБАНСКОЙ КРЕОЛКИ.""
Книги похожие на ""ВСПОРОТЫЙ ЖИВОТ КУБАНСКОЙ КРЕОЛКИ."" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Владимир Чекмарев - "ВСПОРОТЫЙ ЖИВОТ КУБАНСКОЙ КРЕОЛКИ.""
Отзывы читателей о книге ""ВСПОРОТЫЙ ЖИВОТ КУБАНСКОЙ КРЕОЛКИ."", комментарии и мнения людей о произведении.