» » » » Эмма Голдрик - Проделки малышки


Авторские права

Эмма Голдрик - Проделки малышки

Здесь можно скачать бесплатно "Эмма Голдрик - Проделки малышки" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эмма Голдрик - Проделки малышки
Рейтинг:
Название:
Проделки малышки
Издательство:
Радуга
Год:
1998
ISBN:
5-05-004672-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Проделки малышки"

Описание и краткое содержание "Проделки малышки" читать бесплатно онлайн.



Малышка, такая маленькая, а сколько из-за нее хлопот! Да что там хлопот — неприятностей, страданий и… радости. Ведь благодаря ей прониклись симпатией друг к другу Джеб Лейси и Мэг. Простое интервью, которое должна была взять у Джеба Мэг, началось со смены подгузника крохотной девчушке, словно снег на голову свалившейся незадачливому дядюшке, а кончилось… Пожалуй, вам самим будет интересно узнать!






— Н-да, неожиданный поворот, — вздохнул Джеб и внимательно посмотрел ей в глаза. Это не ее вина, но какая теперь разница? Джеб пожал плечами и собрал все силы, чтобы улыбка получилась как можно более естественной: — Давайте поставим на этом точку. У вас впереди трудный день.

— Вы присмотрите за Элинор, пока я буду с бабушкой?

— Надеюсь, у меня получится.

Мэг совершенно напрасно просила Джеба позаботиться об Элинор: несколько минут спустя после их разговора надушенная, напудренная, облачившаяся в свое самое нарядное платье Энни Мэй ворвалась в кабинет.

— Что-о? Ребенок еще не одет? — воскликнула она.

— Не стоит лишать ребенка дневного сна, — сказал Джеб. — К тому же день предстоит не из легких, пусть малышка останется дома.

— Ох уж эти мужчины! Неужели не понятно? Элинор поедет с нами, и никаких возражений! На такую очаровательную крошку всем приятно посмотреть.

— Она вся в женщин рода Хаббардов, — съязвил Джеб.

Все оттенки красного последовательно сменялись на лице Энни Мэй — от розового до багрового. Онемев от возмущения, она несколько секунд глотала ртом воздух.

— Мой врач, — обретя вновь дар речи, сказала Энни Мэй, — не велел мне волноваться. Посмотрите — я абсолютно спокойна. Но будь у меня с собой зонтик, молодой человек, вам бы от меня досталось. О да, она истинная Хаббард, можете не сомневаться.

— Ну ладно, малышка — такая же Лейси, как я черт с рогами, — примирительно сказал Джеб. — Это потому, что она смуглая. Она больше похожа на итальянку, а Мэг говорила мне, что в ее жилах течет итальянская кровь.

— Я, — объявила Энни Мэй, — отправляюсь в свою комнату минут на пять. А когда вернусь, чтобы Мэг с малышкой были в полной готовности. И еще. Чтобы я никогда больше не слышала ни о какой итальянской крови. Вам ясно?

Джеб смотрел на разъяренную старушку, раскрыв рот.

— Что я такого сказал? — жалобно спросил он у Мэг. Мэг была поглощена переодеванием Элинор во все самое лучшее.

— Обычная семейная вражда, — бросила она ему через плечо. — Обе семьи — Хаббарды и Д'Агостиносы — считали брак своих детей — моих дедушки и бабушки — мезальянсом. Они встречались очень редко, только на свадьбах и похоронах. Я же недавно рассказывала вам об этом.

— Должно быть, прослушал, — сказал Джеб. — Вы возьмете «кадиллак»?

— Я не справлюсь с такой машиной, — ответила Мэг. — Это все равно, что вести танк по пересеченной местности.

— Как хорошо, что мы наняли Диксона! Он отлично водит «кадиллак».

— И ведет хозяйство так же.

— Точно. А еще он припас на всякий случай пару латунных кастетов. Но пускать их в дело Диксон не любит.

— Откуда вы знаете этих людей — Диксона, миссис Брилл?

— О, это еще с армейских времен, дорогая. Диксон был лучшим в роте, а мистер Брилл — муж миссис Брилл — отвечал за доставку нам продовольствия в ночное время.

— За что? — переспросила Мэг.

— За доставку продовольствия в ночное время. Знаете, даже самое необходимое в войсках не получают вовремя. Вот сержант Брилл и отвечал за бесперебойное обеспечение нас продуктами. Он работал главным образом по ночам.

— Вы хотите сказать, что он воровал еду?

— Нельзя сказать, что воровал. Продукты распределялись на складе. Естественно, это было не под силу интендантской команде, они валились с ног от усталости и рано засыпали. Так вот Брилл просто брал причитающуюся нам долю, не дожидаясь, пока раскачается интендантская команда. Не забивайте себе этим голову. Там было не очень-то сладко. Такой хорошенькой головке, как ваша, не стоит беспокоиться об этом.

Он посмотрел в окно.

— Машина уже подошла. Поторопитесь, пока бабушка не начала вас пилить. Кто еще поедет с вами?

— Бабушка, я и малышка. И Гертруда — присматривать за ребенком. И Диксон.

— Ну а миссис Брилл останется присматривать за мной. Прекрасно!

— Не совсем так.

Джеб привстал со стула, но Мэг легким движением руки усадила его снова.

— Не волнуйтесь. Миссис Брилл уехала вперед, чтобы приготовить что-нибудь вкусное на праздничный вечер. Но она сделана вам целую гору бутербродов, если вы проголодаетесь в ее отсутствие. Холодильник набит до отказа. Счастливо оставаться!

— А бутерброды не с устрицами? — спросил Джеб. Мэг, взяв ребенка на руки, бросилась к входной двери.

— Вы еще об этом пожалеете! — крикнул он ей вдогонку.

Она обернулась, крикнув через плечо:

— Джеб, здесь какой-то человек хочет поговорить с вами. — И с этими словами ушла.

Джеб встал и побрел к входной двери. Он все еще был в халате, небритый, недоеденный завтрак давно остыл — разве ему было до того?

У двери стоял незнакомый мужчина. Маленького роста, очень полный — шесть футов во всех направлениях. Костюм-тройка в ярко-синюю полоску едва не лопался на нем, галстук вобрал в себя все оттенки желтого и розового. Наряд дополняли черно-белые туфли. В пальцах коротышка держал толстую сигару, правда незажженную.

— Лейси? — спросил он низким хриплым голосом.

— Слушаю вас.

— Фангольд. Насколько мне известно, вы недавно приобрели грудного ребенка, мальчика?

— Вы ошибаетесь, мистер…

— Зовите меня Фрэнк. Большой Фрэнк.

— Фрэнк, вас кто-то надул. У нас недавно появилась грудная девочка, естественным путем, разумеется.

— Девочка?

— Девочка.

— А вы меня не обманываете? — спросил Фрэнк.

— Зачем мне вас обманывать? — Джеб честно смотрел ему в глаза.

— Обманывать опасно. Очень опасно, — сказал Фрэнк Фангольд. — Черт возьми, вы даже не подозреваете, кто я, ведь так? Я хочу посмотреть на вашего постреленка.

— Извините, но это невозможно. Моя… э… жена взяла ее с собой в клуб садоводов. У вас имя такое… вы случайно не итальянец?

— Точно. Ну и что из этого?

— Ничего. Только то, что у моей жены итальянские корни, Д'Агостиносы.

— Хорошее имя, — заметил коротышка. Он явно успокоился. — Но я все-таки должен взглянуть на вашего ребенка.

— Приходите попозже, — предложил Джеб. — Приходите ко второму завтраку. У нас довольно часто готовят устриц.

— Устриц?

— Да, устриц. Чрезвычайно повышает потенцию, — подмигнул ему Джеб.

У коротышки загорелись глаза. Заметив это, Джеб подумал: «Понимает толк!»

— Что ж, я приду, — сказал Большой Фрэнк. — Может, даже сегодня.

Он откланялся и сел в поджидавший его серый лимузин. Джеб стоял у двери, размышляя о том, что неплохо бы использовать экстравагантность Фрэнка в своей очередной книге. Убедившись, что лимузин выехал на Виргиния-стрит, Джеб запер дверь и направился к холодильнику.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

— Ну как, все прошло нормально? — Джеб лежал на спине прямо на полу и качал малышку, сидевшую у него на груди. Элинор это доставляло огромное удовольствие, и она радостно заливалась смехом. Таким образом Джеб старался скрыть от Мэг то обстоятельство, что встал всего за пять минут до их возвращения домой — диван был такой соблазнительно мягкий, вот Джеб и сдался и сладко вздремнул. Мэг взглянула на него с улыбкой:

— Я должна дать отчет под названием «Как это было»?

Джеб улыбнулся ей в ответ:

— Расскажите, дорогая.

— Мне так нравится, когда вы говорите «дорогая»… Так вот. Было что-то потрясающее. В доме собрались человек тридцать — тридцать пять. Как они ахали и охали, глядя на малышку! Но самые восторженные эпитеты пришлись на долю кольца. Я настолько часто выставляла его на обозрение, что рука болит. Бабушка обращалась со мной так, словно я член королевской семьи, даже посуду не дала мыть. Я была в центре внимания, все восхищенно смотрели на меня, будто я снова одержала победу на конкурсе «Мисс Устричка».

— Очень рад за вас. Все прошло гладко, без каких-либо неприятных выпадов? — сказал Джеб.

— Нашлось человек пять, которые буквально загнали меня в угол с требованием объяснить им, только честно, каким образом мы приобрели ребенка.

— И что же вы сказали им?

— Я им сказала, что это ребенок вашей сестры, и мы присматриваем за ним, пока мать находится в Торонто.

— Ну и как же вы объяснили им отсутствие матери? Что она делает в Торонто? И почему именно в Торонто?

— Вот тут-то и зарыта собака. Разве вы не знаете, что Торонто известен своими медицинскими учреждениями?

— Нет, я этого не знал.

— Я все хорошо обдумала, прежде чем сказать про Торонто. И поскольку я автор этой версии, то прошу вас уверовать в нее, как в откровение Господне. В Монреале тоже есть большой медицинский центр, только мы с малышкой по-французски не говорим, и произнести правильно…

Джеб замахал руками.

— Конечно, это ваша версия, и делайте с ней, что хотите, только меня держите в курсе. Да, хочу вот сообщить об одном посетителе, впрочем, вы его видели — столкнулись в дверях, когда уходили. Это некто Фангольд. Большой Фрэнк Фангольд. Его имя вам что-нибудь говорит? — спросил Джеб.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Проделки малышки"

Книги похожие на "Проделки малышки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эмма Голдрик

Эмма Голдрик - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эмма Голдрик - Проделки малышки"

Отзывы читателей о книге "Проделки малышки", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.