Майкл Крайтон - Штамм «Андромеда». Человек-компьютер

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Штамм «Андромеда». Человек-компьютер"
Описание и краткое содержание "Штамм «Андромеда». Человек-компьютер" читать бесплатно онлайн.
Книгу составляют наиболее популярные романы известного американского писателя-фантаста, посвященные теме ответственности ученых за свои открытия.
Рядом с телефоном стояла кофеварка. Холл подошел к ней вместе со своим пилотом, и они налили себе по чашке.' - А где же городок? - спросил Холл, глотая кофе. - Когда мы подлетали, я что-то ничего не видел.
– Не знаю, сэр.
– Вы что, никогда здесь не бывали?
– Никак нет, сэр. Этот аэродром - в стороне от основных маршрутов…
– Кого же он тогда обслуживает?..
Летчик не ответил - в комнате появился Ливитт и жестом подозвал Холла. Тот последовал за микробиологом в конец барака, и они вышли снова в полдневную теплынь, к светло-голубой легковой машине. На ней не было ни номера, ни других опознавательных знаков; не было и шофера. Ливитт втиснулся за руль и кивнул Холлу, чтобы тот сел рядом.
– Невысоко нас тут ценят, я вижу, - сказал Холл, когда машина тронулась.
– Еще как ценят! Просто шоферов здесь не держат. Численность персонала сокращена до минимума. Чтобы поменьше было праздных болтунов.
Они ехали по унылой всхолмленной местности. Вдали маячили голубые горы, дрожащие в полуденном мареве. Дорога была ухабистая и пыльная, казалось, она заброшена много лет назад. Холл спросил, как это понять.
– Надувательство, - усмехнулся Ливитт. - Пришлось немало повозиться с этой дорожкой. Она обошлась в пять тысяч долларов…
– Почему?
Ливитт пожал плечами.
– Надо было убрать следы тракторов. Здесь и по соседним дорогам перевезено в разное время до черта всякого тяжелого оборудования. И нам совершенно не нужны расспросы…
– Кстати, о предосторожностях, - заметил Холл, помолчав. - Я в самолете читал материалы. Там упоминается ядерный самоликвидатор…
– Ну и что?
– Он существует?
– Существует.
Для организаторов лаборатории «Лесной пожар» это устройство было в свое время форменным камнем преткновения. Стоун и другие настаивали на том, чтобы право окончательного решения - взрывать или не взрывать - оставалось за ними. Комиссия по атомной энергии и исполнительные власти упирались. Ведь правительство никогда еще не выпускало контроль над ядерным устройством из своих рук. Стоун утверждал, что, если в лаборатории произойдет утечка, у них попросту не будет времени, чтобы запросить Вашингтон и получить санкцию президента. Прошло немало месяцев, прежде чем президент внял этим доводам.
– Я там прочитал, - сказал Холл, - что устройство связано с какой-то «гипотезой решающего голоса».
– Так оно и есть.
– Но в чем там дело? Эта страница из моей папки изъята.
– Знаю, - сказал Ливитт. - Мы поговорим об этом потом.
***
Машина свернула с выщербленного асфальта на грунтовую дорогу и подняла такое облако пыли, что пришлось закрыть все окна. Холл достал сигарету.
– Это ваша последняя, - предупредил Ливитт.
– Ладно. Дайте хоть эту выкурить со вкусом…
По правую руку мелькнул щит с надписью «Государственная собственность. Вход воспрещен», но ни забора, ни охраны, ни собак не было - один только это обшарпанный, облезлый щит.
– Грандиозные меры безопасности, - заметил Холл.
– Не беспокойтесь, нас охраняют гораздо лучше, чем кажется. Просто мы стараемся не привлекать внимания…
Они проехали еще километра полтора, подскакивая на ухабах, и наконец перевалили через бугор. Перед Холлом открылся круг метров ста в диаметре, обнесенный высоким крепким забором, с колючей проволокой поверху. Внутри круга на неубранном кукурузном поле стояло небольшое деревянное здание.
– Кукуруза? - удивился Холл.
– А что? Разве не остроумно?
Подъехали к воротам. Навстречу вышел человек в грубых фермерских штанах и тенниске, с бутербродом в руке. Энергично работая челюстями, он отпер ворота. Потом подмигнул, улыбнулся и, не переставая жевать, махнул, чтобы проезжали. Вывеска у ворот гласила:
Государственная собственность Министерство сельского хозяйства США Опытная станция по освоению пустынных земель Ливитт провел машину в ворота, затормозил у деревянного здания и вылез, оставив ключ в замке. Холл последовал за ним.
– А теперь куда?
– В дом, - ответил Ливитт.
Они вошли в здание и попали прямо в небольшую комнату. У шаткого столика сидел мужчина в ковбойской шляпе и клетчатой рубахе с плетеным галстуком. Он читал газету и, как тот сторож у ворот, закусывал. Подняв на них глаза, он добродушно осклабился.
– Привет, - сказал он.
– Здравствуйте, - ответил Ливитт.
– Могу помочь?
– Да мы проездом, - ответил Ливитт. - Едем в Рим.
Мужчина кивнул.
– А сколько времени?
– Часы вчера остановились, - ответил Ливитт.
– Обида какая, - сказал мужчина.
– А все из-за жары…
Удовлетворенный ответами, мужчина снова кивнул. Они прошли мимо него, через дверь и по коридору. С дверей по обе стороны на них смотрели написанные от руки печатными буквами таблички: «Выращивание саженцев», «Контроль влажности», «Анализ почв». В комнатах работало с полдюжины людей, разношерстно одетых и, по всей видимости, занятых делом.
– Это настоящая сельскохозяйственная станция, - пояснил Ливитт. - Если надо, тот мужчина может провести вас по комнатам и растолковать, чем занимается станция и какие опыты на ней поставлены. В основном они тут пытаются вывести сорт кукурузы для возделывания на сухих высокощелочных почвах…
– А «Лесной пожар»?..
– Здесь.
Ливитт открыл дверь, украшенную табличкой «Склад», и Холл увидел узкую каморку, заваленную граблями, мотыгами и шлангами для поливки.
– Входите же…
Холл вошел. Ливитт закрыл дверь - и Холл почувствовал, как пол начал проваливаться под ногами и они поехали куда-то вниз вместе с граблями и прочим барахлом.
Через несколько мгновений они очутились во вполне современной комнате, освещенной лампами дневного света. Стены были выкрашены в красный цвет. Комната была пустой, если не считать прямоугольного ящика по пояс человеку, похожего на лекционную кафедру. Сверху ящик прикрывало светящееся зеленоватое стекло.
– Подойдите к анализатору, - предложил Ливитт. - Руки положите на стекло ладонями вниз.
Холл так и сделал. Пальцы слегка кольнуло, и ящик издал гудящий звук.
– Все в порядке. Отойдите.
Ливитт в свою очередь положил руки на ящик, подождал, когда тот загудит, и сказал:
– Теперь, пожалуйста, сюда. Вас интересовали меры безопасности. Сейчас, прежде чем мы войдем в основные помещения, я вам кое-что покажу…
– А что это за ящик?
– Анализатор отпечатков пальцев и ладоней. Работает автоматически. Считывает до десяти тысяч дерматографических линий, так что ошибки быть не может. В блоке памяти у него заложены данные обо всех, кому разрешен доступ к «Лесному пожару».
Ливитт толкнул дверь в углу. За нею оказалась другая дверь с надписью «Охрана», бесшумно скользнувшая в сторону. Они вошли в затемненную комнату, где в окружении панелей с множеством светящихся шкал сидел один-единственный человек.
– Здравствуйте, Джон, - сказал Ливитт. - Как дела?
– Спасибо, доктор Ливитт, неплохо. Я видел, как вы подъехали.
Ливитт познакомил Холла с дежурным, и тот показал новичку свое хозяйство. На холмах вокруг базы были надежно укрыты два обзорных радиолокатора, которые контролировали подступы к ней. Немного ближе к ограде располагалось кольцо закопанных в грунт датчиков, сигнализирующих о приближении любого живого существа весом более сорока килограммов.
– Мы еще ни разу никого не упустили, - сказал дежурный. - А если и недоглядим… - Он пожал плечами и, повернувшись к Ливитту, спросил:
– Покажем ему собачек?..
– Покажем, - ответил Ливитт.
Они прошли в соседнюю комнату. В ней сильно пахло зверинцем. Там стояли девять просторных клеток с девятью немецкими овчарками, самыми рослыми, каких Холлу когда-либо доводилось видеть.
Едва завидев людей, собаки принялись лаять, но Холл не услышал ни звука. Он изумленно смотрел, как они разевают пасти и трясут головами, будто лают, - и все равно ни звука.
– Это сторожевые псы армейской дрессировки, - сказал дежурный. - Злобные, как черти. Прогуливаешь их - и то приходится надевать защитный костюм и толстые перчатки. Голосовые связки у них вырезаны, потому их и не слышно. Безмолвные злобные черти…
– А приходилось вам… гм… использовать этих милых собачек?
– Нет, - сказал дежурный. - К счастью, не приходилось.
***
Маленькая комната со шкафчиками. На одном из них Холл увидел свою фамилию.
– Здесь переодеваемся, - пояснил Ливитт. Кивнул на вешалку с розовыми комбинезонами в углу. - Снимайте с себя все и надевайте один из этих…
Холл быстро переоделся. Просторный комбинезон застегивался сбоку на молнию. Потом они зашагали дальше по коридору.
Внезапно раздался резкий звонок, и коридор перед ними перегородила решетка. Над головами замигала белая лампочка. Холл растерялся. Ливитт поспешно отвернулся от слепящих вспышек. Холлу это показалось странным, но по-настоящему он вспомнил об этом лишь несколько дней спустя.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Штамм «Андромеда». Человек-компьютер"
Книги похожие на "Штамм «Андромеда». Человек-компьютер" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Майкл Крайтон - Штамм «Андромеда». Человек-компьютер"
Отзывы читателей о книге "Штамм «Андромеда». Человек-компьютер", комментарии и мнения людей о произведении.